Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс
Ее губы дрогнули:
— Сейчас ты немного похож на гризли с занозой в лапе.
Лоусон фыркнул и вытащил телефон, который зазвонил:
— Не поспоришь, — бросил он и ответил: — Хартли.
Его выражение изменилось в одно мгновение, пока он слушал. Потом взгляд метнулся ко мне:
— Нашли еще одно тело.
43
РОАН
— Прекрати рычать, — сказал Лоусон, сворачивая на проселочную дорогу.
— Я не рычу, — огрызнулся я.
Он бросил на меня выразительный взгляд:
— Ты буквально шипишь и бормочешь себе под нос.
Я отвернулся к окну:
— Я не хотел ее оставлять.
Лоусон помолчал пару секунд:
— Понимаю, брат. Но с ней все будет в порядке. Мама сейчас кудахчет над ней, как наседка, а отец следит за порядком, хотя это и не нужно, потому что Орэн сидит под замком.
— Не называй его имя, — прорычал я. Лицо ублюдка всплыло перед глазами, поднимая новую волну ярости. Я знал, что он не останется там навсегда. Выйдет под залог и сможет снова прийти за Аспен.
— Я уже попросил Клинта заняться запретительным ордером. Орэну его вручат еще до того, как он выйдет. Если он приблизится, мы его возьмем.
Я лишь промычал. Этого было недостаточно. Ничего не будет достаточно.
— Если ты не можешь сосредоточиться, лучше останься дома, — тихо сказал Лоусон.
Я метнул в него тяжелый взгляд:
— Назови хоть один раз, когда я не был сосредоточен. Мы еще даже не на месте. Отстань.
Лоусон захлопнул рот, пальцы его сильнее вцепились в руль:
— Я никогда не видел тебя таким.
— Потому что я никогда не заботился о ком-то так сильно, — пробормотал я.
Он посмотрел на меня, потом снова перевел взгляд на дорогу:
— Тебе придется разобраться со всем, что на тебя наваливается. Не знаю, связано ли это с той перестрелкой или…
— Не надо, — тихо сказал я. — Я в порядке.
— Ты не в порядке, — возразил Лоусон. — Я вижу, как ты все сильнее натягиваешь струну. Знаю, что эти чувства для тебя в новинку, но я не хочу, чтобы они отбросили тебя назад.
— А ты бы как себя чувствовал, окажись на моем месте? Твоя женщина подверглась нападению. Люди разносят о ней мерзкие лживые слухи, которые могут подтолкнуть кого-то на поступки. Ты бы просто пожал плечами и выключил эмоции?
Убивало то, что раньше они действительно видели, как я так делал. Когда дерьмо сыпалось на головы моих братьев и сестер, я просто продолжал идти дальше. Но Аспен будто открыла внутри меня что-то, и теперь запихнуть это обратно не получалось.
Под глазом у Лоусона дернулся мускул:
— Ну, у меня-то нет «женщины», не так ли?
Черт.
— Я не это имел в виду.
Он шумно выдохнул, пальцы растянулись на руле:
— Знаю. Но если честно, именно поэтому ее у меня и нет. Трое детей, которых я люблю больше жизни, — это уже чертовски тяжело. Зная, что там, снаружи, столько всего, что может их ранить. Я не могу добавить к этому еще кого-то.
Я прикусил внутреннюю сторону щеки. Бывшая Лоусона здорово поломала ему голову и я не был уверен, что он когда-нибудь оправится. Он винил себя за то, что целиком было на ее совести. Но сейчас он меня не услышит. Никогда не слышал.
— Иногда оно того стоит, — тихо сказал я.
Как бы меня сейчас ни выворачивало, я бы ни за что не отказался ни от одной минуты, проведенной с Аспен и Кэйди.
Челюсть Лоусона сжалась, и тот самый мускул дернулся снова:
— Не для всех.
Он припарковался у начала тропы и заглушил двигатель. Парковка уже была забита машинами — здесь собрались все: и полиция Сидар-Риджа, и округ Харрисон, и служба охраны природы.
Я выбрался из внедорожника и хлопнул дверью. На этот раз убийца не стал возиться: тело лежало прямо перед картой и приветственным щитом.
Живот скрутило при виде этого. Лицо опознать было невозможно.
Это была чистая ярость.
Нэш поморщился, когда мы подошли:
— Никогда не видел ничего подобного. И надеюсь, больше не увижу.
— Опознания нет? — спросил Лоусон.
Он покачал головой:
— Луиза и криминалист сейчас работают, но если его нет в базе, придется сверять по зубам.
«Его». Это все, что мы знали.
Лоусон кивнул:
— В моем внедорожнике есть сканер отпечатков. Хочешь — возьми. — Он протянул Нэшу ключи.
— Мужчина. Это совсем другой тип, — пробормотал я.
— И его не тащили по тропе. Либо это было сгоряча, либо преступник был слишком зол.
— Он определенно был зол, — сказал я, кивая на изуродованное тело.
Ладони Лоусона сжались и разжались:
— Мягко сказано. Надеюсь, в своей ярости он оставил хоть какие-то улики.
— Есть, — крикнул Нэш, возвращаясь.
Когда мы подошли ближе, Луиза подняла взгляд и покачала головой:
— Надо перестать встречаться вот так, шеф.
— Не спорю. Есть предположения по времени смерти?
— Думаю, позднее утро, — ответила она.
— Тем же ножом? — спросил я.
Луиза посмотрела на меня и поморщилась:
— Повреждений слишком много, чтобы определить это на глаз. Мне нужно доставить его в морг.
Черт. Все было хуже некуда.
— Можно снять отпечаток? — спросил Нэш.
Луиза кивнула и махнула ему. Он старался не смотреть на самое страшное и я его не виню. Тем, кто увидит это, кошмары будут сниться неделями.
Луиза подняла один палец и прижала его к сканеру. Нэш несколько раз переставил устройство, чтобы получить четкое изображение, а потом убрал его.
Один из техников протянул ему спиртовую салфетку.
Нэш поблагодарил и протер экран:
— Посмотрим, получится ли подключиться к сети.
Мы были не так уж далеко от города, так что шанс был.
Мы все ждали, пока Нэш не уставился в экран. Через минуту раздался сигнал, и его челюсть отвисла:
— Ни хрена себе.
— Что? — рявкнул Лоусон.
Нэш развернул экран. На нем отобразилось фото с водительского удостоверения и имя.
Тайсон Мосс. Партнер Стивена по подкасту.
Лоусон вел внедорожник вниз по склону к дому, который снимали Стивен и Тайсон.
— Случайность или связь? — спросил он.
Это был тот самый вопрос, который я задавал себе с тех пор, как пришло подтверждение личности. Я хотел, чтобы это была чертова случайность. Городок ведь маленький. Количество потенциальных жертв ограничено.
Но что-то грызло изнутри. Что-то подсказывало: в жизни не бывает совпадений.
— Когда они сболтнули о местоположении Аспен, сюда мог приехать кто угодно. Кто-то, кто поддерживает Джона по самым паршивым причинам, — сказал я. Пальцы непроизвольно дернулись. Я уже написал Холту и попросил его заехать к Аспен. Нам нужно было больше глаз на ней, пока мы не поймем, как все связано.
Челюсть Лоусона ходила ходуном:
— Этого я и боюсь.
— Нам еще нужно тщательнее копнуть Орэна Рэндала.
Взгляд Лоусона скользнул ко мне:
— Думаешь, он способен на такое?
— Я бы не стал исключать. В нем есть настоящая, гнилая ярость.
— Ты прав. Я покопаю глубже.
Он включил поворотник и свернул на длинную подъездную дорогу, по которой мы уже ездили раньше. У дома стоял тот самый фургон. Лоусон припарковался позади, и мы вышли из машины.
Он положил руку на оружие, и я сделал то же самое. Никто из нас не произнес вслух, что нас может ждать что угодно. Это и так было ясно.
Я поднял руку и постучал.
Изнутри не доносилось ни звука.
Я постучал снова.
— Да погодите вы, черт вас побери! — крикнул Стивен, и послышались шаги.
Через секунду дверь распахнулась. Он выглядел отвратительно — волосы торчали в разные стороны, под глазами чернели мешки, глаза покраснели.
Как только Стивен увидел нас, лицо его перекосилось в недовольной гримасе:
— Я не нарушал ни одного чертова закона, так что убирайтесь с моей собственности.
— Не совсем твоя собственность, — пробормотал я себе под нос.
Он уже начал закрывать дверь, но Лоусон выставил руку и остановил ее: