Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс
Лоусон вздохнул:
— Ты понимаешь, о чем я. Кто-то, кто вызвал у тебя тревогу.
— У тебя есть время, чтобы я список составила? — спросила она, убирая с лица пряди седых волос.
— Им нужно было бы что-то, чтобы перевезти тело, — сказал я. — Брезент и веревка, например. Или нож.
Глаза Мег сузились:
— Думаете, это какой-то больной ублюдок и он ударит снова?
Лицо Лоусона напряглось. Он ненавидел, когда люди начинали сплетничать об расследовании, а выражение на лице Мег ясно говорило, что она собирается именно это и сделать. Он прижал ее взглядом:
— Мы не хотим сеять панику. Пока считаем, что это единичный случай, но нам все равно нужно найти того, кто это сделал.
— Ну конечно, нужно, — фыркнула она. — Не представляю, как можно отпустить дочь одну в поход. Это же катастрофа напрашивается.
— Не все знают, что их может ждать на тропах, — сказал Лоусон.
Мег покачала головой:
— Бедняжка. — Она ненадолго замолчала. — Никто не показался мне убийцей. Никто не покупал все три вещи сразу. Но многие брали что-то одно. Я могу поднять счета и составить список, но на это потребуется время.
Лоусон кивнул:
— Будем признательны. Позвони, когда все будет готово, и я кого-нибудь пришлю забрать.
— Сделаю. Смотрите у меня, мальчики, берегите себя, — велела она.
— Всегда, — улыбнулся Лоусон.
Я последовал за братом к его внедорожнику:
— Мы ведь не можем арестовать кого-то только за то, что он купил нож или веревку.
Он покачал головой:
— Нет. Но это уже зацепка.
Думаю, это было лучше, чем ничего. А пока у нас не было вообще никаких зацепок. Никто не видел чертову вещь, связанную с Марси Питерс. Сам факт, что женщина может просто исчезнуть, а потом появиться изрезанной в клочья, выводил меня из себя.
Мы забрались в машину, и я повернулся к брату, когда он завел двигатель:
— Что дальше в твоем списке?
Он уже собирался ответить, когда зазвонил телефон. Лоусон вытащил его и поднес к уху:
— Хартли.
Его лицо закаменело:
— Как давно? — Пауза. — Уже в пути.
Он нажал на экран и бросил телефон в подстаканник.
— Что? — спросил я, когда он выехал с парковки и нажал на газ.
— Только не паникуй.
Все мышцы напряглись, будто их сжало тисками:
— Эти слова не помогают.
Лоусон скривился и бросил на меня взгляд:
— Орэн Рэндал напал на Аспен в The Brew. С ней все в порядке.
Мышцы сжались еще сильнее, и по телу прокатилась дрожь:
— Если на нее напали, значит, не все в порядке, — прорычал я.
В голове вспыхивали образы, каждый — хуже предыдущего. Они переплетались с воспоминаниями. Удар сапога в ребра. Удар по голове.
— Роан, тебе нужно дышать, или мне придется остановиться, — предупредил Лоусон.
— Едь, — рявкнул я.
— С ней все хорошо. — Он снова взглянул на меня. — Не уверен, что твоя фиксация на безопасности Аспен вообще здорова.
Мне хотелось врезать брату. Он не понимал. Не мог понять.
— Мне просто нужно, чтобы с ней все было в порядке.
— И так и есть.
— Я не поверю, пока не увижу сам.
— Ладно, — буркнул Лоусон.
Он включил мигалки и утопил педаль газа. Спустя пару минут мы остановились у The Brew — как раз когда от участка вниз бежали двое офицеров.
Едва машина затормозила, я выскочил наружу и бросился к двери. Рванул ее на себя и ворвался внутрь.
— Здесь, сзади, — окликнул Джонси.
Я зашагал по коридору к заднему помещению. И только часть меня узнала мужчину на полу. Та часть, что жаждала его крови. Но глаза мои искали только Аспен.
Ее тело дрожало, пока она опиралась о стену. Щека покраснела и начала опухать.
Я пересек расстояние в три шага и поднял руки к ее лицу, не решаясь коснуться, чтобы не причинить боль:
— Аспен.
— Со мной все в порядке.
Но это было неправдой. Голос ее дрожал, как и все тело.
Я мягко притянул ее к себе, needing почувствовать, как ее грудь поднимается и опускается в такт дыханию:
— Где болит?
Она сглотнула:
— Только щека. Он застал меня врасплох. Не знаю, как проник внутрь. Но я ему врезала.
Я опустил взгляд на мужчину, корчившегося и ругающегося на полу. Он был стянут чем-то вроде пут.
— Это… фартуки? — спросил Лоусон.
Элси покраснела:
— Это все, что было под рукой.
— Умный ход. Мне нравится. — Он обернулся к Клинту и офицеру Адамсу: — Поднимите это дерьмо и оформите его за нападение.
— С удовольствием, — сказал Адамс, наклоняясь, чтобы заменить фартуки на наручники.
— Все узнают, что ты лгунья. Они придут за тобой! — заорал Орэн.
— Он сумасшедший, — прошептала Аспен, пока Клинт и Адамс тащили его по коридору.
Я заставил себя отстраниться и взглянуть на ее лицо:
— Думаю, нам стоит отвезти тебя к врачу, чтобы убедиться, что все в порядке.
Она покачала головой, но поморщилась:
— Это просто синяк. Было бы больнее, если бы что-то сломано.
Я нахмурился:
— Ты не можешь этого знать.
Аспен посмотрела на меня умоляюще:
— Я не хочу к врачу. Я просто хочу домой.
Лоусон внимательно изучил ее:
— Сознание не теряла?
— Нет. Я даже не упала.
Живот скрутило. Аспен в этом коридоре боролась за жизнь. Одна.
— Роан, — прошептала она.
Я резко вскинул на нее взгляд.
— Останься со мной.
Я понял, что она имеет в виду. Останься здесь и сейчас. Не позволяй себе провалиться в прошлое, в воспоминания, которые могут утопить меня.
Я прижал лоб к ее лбу:
— Я с тобой, Нежное сердце.
Аспен выдохнула:
— Хорошо. Тогда можешь послушать, как я рассказываю Лоусу, как сломала яйца этому ублюдку.
Я хотел рассмеяться, потому что знал — она пыталась именно этого добиться. Но не смог.
Пока она пересказывала Лоусону каждую деталь произошедшего, мое тело напрягалось все сильнее. Орэн Рэндал явно был не в себе и одержимо следил за Аспен. Это была готовая катастрофа.
Лоусон подошел к задней двери и подозвал криминалиста:
— Сфотографируй это и попробуй снять отпечатки. Кто-то возился с замком.
Я злобно уставился на дверь:
— Мы поставим тебе новые замки и систему сигнализации.
— Роан…
— Нет, — рявкнул я. — Я изо всех сил стараюсь сейчас не сорваться. Пожалуйста, позволь мне сделать хоть что-то, чтобы ты была в безопасности.
Аспен прижала ладонь к моей груди и поднялась на цыпочки. Ее губы накрыли мои в долгом, медленном поцелуе.
— Ладно. Только пообещай, что не заблудишься в своих лесах. Что останешься со мной.
Леса моего сознания могли быть опасным местом. Там легко было сорваться в бездну. Но у меня были Аспен и Кэйди — ради них я всегда находил дорогу обратно.
— Никуда не денусь, — пообещал я.
— Хорошо, — сказала она и мягко похлопала меня по груди.
Лоусон прочистил горло:
— Нужно будет сделать несколько фотографий твоего лица сейчас, а потом еще раз, когда появятся синяки.
— Не сейчас, — выдавил я сквозь зубы.
Аспен сжала мою руку:
— Все нормально. Я справлюсь.
Но я не пропустил дрожь, пробежавшую по ее пальцам, когда она убрала руку. Скорее всего, ее саму фотографировали после нападения Джона, и теперь она сражалась с нахлынувшими воспоминаниями.
Криминалист — ему, на вид, было не больше двадцати одного — поднял камеру:
— Просто смотрите в объектив.
Вспышка ослепила нас, и Аспен вздрогнула.
Я выругался.
Лоусон сжал мое плечо сильнее:
— Держи себя в руках.
Парень посмотрел на меня с опаской:
— Посмотрите налево.
Еще вспышка и новый вздрагивающий рывок.
— Теперь направо.
Яркий свет. Опять дерганое движение.
— Хватит, — рявкнул я. — Я отвожу ее домой.
— Мне больше ничего и не нужно, — тихо сказал криминалист.
Аспен повернулась ко мне лицом, тревога четко читалась в ее чертах:
— Худшее позади.
— Тебе не нужно меня утешать, — прорычал я. — Это я должен заботиться о тебе.