KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Рут Озеки - Моя рыба будет жить

Рут Озеки - Моя рыба будет жить

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Рут Озеки - Моя рыба будет жить". Жанр: Современная проза издательство АСТ, год 2014.
Перейти на страницу:

104

Ямамба  — горная ведьма, горная карга.

105

Саи  — лет (имеется в виду возраст).

106

Дай Хи Шин Дхарани — Дхарани Великого Сострадания. Эзотерическая мантра или заклинание, которое, как считается, имеет магическую силу и защищает от злых духов.

107

Хондо  — святилище.

108

Манджушри (санскрит) — бодхисаттва, ассоциирующийся с мудростью и медитацией.

109

Райхай  — полный земной поклон. Поднятые ладони символизируют, что совершающий поклон поднимает над собой весь мир.

110

Дзафу  — круглая черная подушка для дзадзэн.

111

Хэйвабокэ  — оглупевшие от мирной жизни; буквально: «мир» + «протухший».

112

Хоккай дзё-ин  — космическая мудра.

113

Янки — хулиган, от английского Yankee. Распространенный образ янки — несовершеннолетний хулиган с выбритыми бровями, одетый в длинный, ярко раскрашенный, с аляповатой вышивкой халат, который называется токко-фуку. Слово токко-фуку означает «форма специального назначения»; так называлась форма Токкотай, отрядов специального назначения — камикадзе во время Второй мировой войны.

114

Манко — матерное обозначение женских половых органов.

115

Чинчин — пенис.

116

Дамэ да йо, Обаачама! Ико Йо! — Нет, не надо, бабушка! Пойдем!

117

Намэтэн но ка! Чутохампа нан да йо. Чанто одзиги мо декиней но ка?! — Ты что мне тут, шутки шутишь? Это халтура. Поклониться по-нормальному не можешь?!

118

Омацури  — праздник.

119

Недуалистичная — фуни , буквально: «не» + «два».

120

Сёдзи  — уборка.

121

Маа, сё кашира — Да, интересный вопрос…

122

Энгава  — узкая деревянная веранда, идущая по периметру традиционного японского дома.

123

Сегаки  — голодные призраки; также пренебрежительное обозначение бездомных.

124

Бака-нэ, Чиби-чан! — Ну не дураки ли мы, милый Чиби!

125

Тэнгу  — сверхъестественные существа, краснолицые демоны с длинными фаллическими носами; часто одеваются как буддийские монахи. Тэнгу могут быть и злыми, и добрыми; они — защитники гор и лесов.

126

Ясутани Харуки-сама дэ гозаймасу ка? — Вы — многоуважаемый господин Харуки Ясутани?

127

«Дзинсей но Итами» — Боль жизни.

128

Жить — это храбрость?..

129

Ихай  — духовная табличка, мемориальная табличка.

130

Сэмпай  — старший по работе или в школе; кто-то главный.

131

Харуки Одзисама ва иррасяймасу ка? — Дядя Харуки, Вы здесь?

132

Харуки Ичибансама? — Господин Харуки Номер Один?

133

Мерикен  — Американцы.

134

Икоцу  — кремированные станки; буквально: «оставленные-позади» + «кости».

135

Караоке  — буквально: «пустой» + «оркестр» (оке — сокращение от «окесутора»).

136

Гёкусай  — акт суицида, массовое самоубийство. Буквально — «разбитый бриллиант», от китайской пословицы седьмого века, гласящей: «Лучше погибнуть, как разбитый бриллиант, чем жить, как целый камень».

137

Икоцу — останки.

138

Ямато данси  — буквально: «человек из Ямато». Мужской архетип истинного японского мужчины.

139

Со даро на — Мм, ты, наверно, права.

140

Бурусера  — фетиш на школьную форму; буквально: буру (сокращение от bloomer — форменные плавки) + sera (сокращение от sailor — здесь: матроска).

141

Сибуи — круто, шикарно.

142

Моэ  — почка, бутон. Сленговое обозначение для хорошенькой, сногсшибательной девушки в стиле манга.

143

Бисёнэн  — красивый юноша, красивый мальчик.

144

Клуб или бар, в котором бисёнэны подают напитки и развлекают женщин-клиентов.

145

Красота, ты идешь по телам мертвецов, ты смеешься над ними. / Среди сокровищ твоих ужас не будет последним… (фр.)

146

Тэцу-но Амэ  — «Стальной Тайфун» — битва за Окинаву, сражение, результатом которого стало наибольшее число жертв в Тихоокеанском театре военных действий за Вторую мировую войну. Более 100 000 японских солдат были убиты или взяты в плен, или совершили самоубийство. Потери союзников насчитывали более 65 000. От 42 000 до 150 000 мирных жителей также были убиты, ранены или совершили самоубийство (между одной десятой и одной третью местного населения Окинавы).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*