KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй

Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стефани Перкинс, "Анна и французский поцелуй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я дома.



Сноска


1. Здесь героини вспоминают песню Джокера из тридцать восьмой серии сериала «Бэтмен» 1992 года выпуска. В русском дубляже сериала и данном варианте книги некоторые строчки переведены недословно, чтобы сохранить ритм песни. Если кому интересно, в оригинале песня звучит так:


Jingle bells, Batman smells,


Robin laid an egg


Batmobile lost it's wheel


And Joker got away...

Глава 24.

Я нервничаю. Словно аниматронная группа из «Чак И. Чиз»1 устроила вечеринку в моём животе. Я всегда ненавидела «Чак И. Чиз». Почему я думаю о «Чак И. Чиз»? Не знаю, отчего я так возбуждена. Я просто снова увижу маму. И Шонни. И Бридж! Бридж сказала, что приедет.


Рейс Сент-Клера в Сан-Франциско будет только через три часа, поэтому мы садимся на поезд, курсирующий между терминалами, и Сент-Клер провожает меня в зону прибытия. Мы молчим, с тез пор как вышли из самолета. Думаю, дело в усталости. Мы доходим до контрольно-пропускного пункта безопасности — дальше Сент-Клеру нельзя. Дурацкие инструкции АБТ. Жаль, что я не могу познакомить его со своей семьей. Группа «Чак И. Чиз» переходит на следующий уровень беспредела, что странно, потому что я не нервничаю из-за расставания. Я увижу Сент-Клера снова через две недели.


— Хорошо, Банана. Видимо, пришло время прощаться.


Он обхватывает ремни своего рюкзака, и я делаю то же самое.


В этот момент нам стоило бы обняться. Но я почему-то не могу это сделать.


— Передай маме привет от меня. То есть, я понимаю, что не знаю её. Просто она кажется очень хорошим человеком. И я надеюсь, что это так.


Он нежно улыбается.


— Спасибо. Я передам.


— Позвонишь мне?


— Да, конечно. Ты будешь так занята с Бридж и как его бишь там, что забудешь о своем английском товарище Сент-Клере.


— Ха! Значит, теперь ты англичанин!


Я тыкаю его в живот.


Он хватает мою руку, и мы со смехом бодаемся.


— Я объявляю себя... человеком без… национальности.


Я вырываюсь на свободу.


— Всё равно я тебя поймала. Ой!


Седой мужчина в солнцезащитных очках ударяет по моим ногам красным в клеточку чемоданом.


— Эй, вы! Извинитесь! — кричит Сент-Клер, но мужчина уже слишком далеко, чтобы услышать.


Я потираю голени.


— Ладно, проехали. Мне нужно идти.


Еще один шанс обняться. Почему мы не можем этого сделать? Наконец я делаю шаг вперед и осторожно его обнимаю. Сент-Клер замирает, и объятие выходит неуклюжим, особенно из-за рюкзаков. Я снова чувствую запах его волос. О, небеса.


Мы отходим друг от друга.


— Повесились на шоу сегодня вечером, — говорит он.


— Хорошо. Удачного полета.


— Спасибо.


Он покусывает большой палец, а затем я прохожу через пункт, встаю на эскалатор и оглядываюсь напоследок. Сент-Клер подпрыгивает и машет мне. Я заливаюсь смехом, и его лицо сияет. Эскалатор увозит меня вниз.


Сент-Клер исчезает из виду.


Я сглатываю и оборачиваюсь. И затем… вот они. У мамы гигантская улыбка на лице, а Шонни прыгает и махает, точно как Сент-Клер.




— В последний раз говорю, Бриджет сказала, что очень сожалеет. — Мама расплачивается со сварливой женщиной за парковку около аэропорта. — Ей нужно репетировать.


— Конечно. Мы ведь с ней не четыре месяца друг друга не видели.


— Бридж — РОК-ЗВЕЗДА, — говорит Шонни с заднего сиденья. Его голос полон обожания


О-о-о! Кто-то стал фанатом.


— О, да?


— Она говорит, что ее группа будет на MTV, но не как отстойная, а как одна из самых крутых, которую можно увидеть, только купив специальный кабельный пакет.


Я оборачиваюсь. Мой брат выглядит странно самодовольным.


— И откуда ты знаешь о специальных кабельных пакетах?


Шонни качает ножками. Одна из его веснушчатых коленных чашечек покрыта лейкопластырями Звездных войн. Семью или восемью полосками.


— А вот знаю. Бридж рассказала.


— А. Ясно.


— А ещё она рассказала о молящихся богомолах. Что девочка богомол съедает голову богомола мальчика. И она рассказала мне о Джеке Потрошителе и НАСА, и показала, как готовить макароны с сыром. Очень вкусные, с мягким сыром.


— Что-нибудь ещё?


— Кучу всего.


Это уже… угроза.


— О. Эй, смотри, что у меня есть.


Я расстегиваю молнию на рюкзаке и достаю пластмассовую коробку. Это оригинальный песчаный человек из «Звездных войн». Покупка на eBay проела мой недельный бюджет на еду, но это того стоило. Братик очень хотел эту игрушку. Я хотела отдать подарок позже, но Шонни нужно срочно вернуться на мою сторону.


Я держу пакет. Сердитая маленькая фигурка смотрит на меня с заднего сиденья.


— Счастливого раннего Рождества!


Шонни скрещивает руки.


— У меня уже есть такая. Бридж подарила.


— Шон! Что я говорила о благодарности? Скажи сестре спасибо. Ей пришлось нелегко, чтобы купить тебе такую вещь.


— Всё нормально, — бормочу я, убирая игрушку обратно в сумку. Удивительно, как маленький обиженный семилетка может управлять моими чувствами.


— Он просто скучал по тебе, вот и всё. Он говорил о тебе без остановок. Просто он не знает, как выразить свои чувства теперь, когда ты здесь. Шон! Прекрати пинать кресло! Я же говорила тебе не толкать мое кресло, когда я за рулем.


Шонни мрачнеет.


— Мы можем заехать в «Макдональдс»?


Мама смотрит на меня.


— Ты голодна? Вас кормили в самолете?


— Я не прочь перекусить.


Мы съезжаем с автомагистрали и едем к кафе. Обед ещё не подают, и Шонни закатывает истерику. Мы выбираем картофельные оладьи. Мама и Шонни берут колу, я заказываю кофе.


— Ты теперь кофеманка? — с удивлением передает мама кружку.


Я пожимаю плечами.


— В школе все пьют кофе.


— Ну, надеюсь, молоко ты всё ещё пьешь.


— Как Шонни сейчас?


Мама скрипит зубами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*