KnigaRead.com/

Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтрин Коулс, "Тени тебя (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вот!

Я наклонилась, чтобы она надела её мне на голову. Повязка была мне мала, но я не стала возражать. Я бы сделала всё, лишь бы увидеть этот огонёк в её глазах.

Я выпрямилась:

— Ну как? Готова?

Кэйди засияла:

— Ты как принцесса.

Я присела в реверансе:

— Благодарю вас, миледи.

Она захихикала и побежала на кухню за костью:

— Вот, Чонси.

Он неуклюже перевалился через порог и аккуратно взял её из её протянутой руки.

— Пошли!

Мы надели пальто, и я усадила Кэйди в машину. Двигатель дважды закашлялся, прежде чем завёлся, и я поморщилась. Нужно было отогнать её к местному механику, но я боялась услышать список того, что придётся чинить.

К счастью, дорога до дома Хартли оказалась лёгкой. Люди явно уже выезжали в город, и снег начал таять. Так всегда бывало с этими осенними снегопадами — снег не задерживался надолго. Зато оставлял море грязи, в которой потом возились животные.

Я сбавила скорость, подъезжая к массивным воротам поместья Хартли. Не стоило удивляться. Грей как-то рассказывала, что её отец основал компанию по производству туристического снаряжения. Она стала невероятно популярной, а когда он продал её много лет назад, на счетах у него и его детей осталось более чем достаточно денег. И всё же все Хартли, которых я встречала, работали на обычных работах, как и мы.

— Ух ты, — выдохнула Кэйди.

Я опустила окно и нажала на кнопку домофона.

Весёлый голос Керри прозвучал из динамика:

— Резиденция Хартли.

— Здравствуйте, Керри. Это Аспен.

— О, отлично. Я переживала, что вы не доберётесь из-за снега. Проезжайте.

Раздался гудок, и ворота начали открываться.

— Спасибо.

Я вытерла ладони о джинсы, прежде чем вернуть их на руль и продолжить путь. Дорога вилась между деревьями, и я едва не ахнула, когда они расступились. Дом на склоне горы был словно со страниц журнала по архитектуре.

Огромное сочетание дерева и камня, словно вросшее в склон. Казалось, он разделён на две части, соединённые стеклянным переходом. Абсолютно потрясающе и чуть-чуть пугающе.

— Это что, замок? — спросила Кэйди, не скрывая восхищения.

Я хмыкнула:

— Похоже, да?

— Не удивительно, что Чарли тут нравится, — пробормотала она.

Не то чтобы дом Чарли, где он жил с отцом Лоусоном и двумя старшими братьями — Дрю и Люком, был чем-то заурядным. Просто этот казался куда более внушительным.

Я припарковалась рядом с рядом машин. Пульс гулко бился в шее, но я старалась дышать ровно.

Выбравшись из машины, я обошла её, и Кэйди присоединилась ко мне.

— Осторожно, — предупредила я. — Скользко.

Я взяла из заднего сиденья печенье, которое испекла утром, и мы направились к крыльцу. Как только мы подошли к ступенькам, дверь распахнулась. В дверях показалась Грей — миниатюрная фигура, но улыбка у неё была до ушей.

— Вот и мои девочки!

— Мисс Грей! — закричала Кэйди, взлетая по ступенькам.

Грей подхватила её на руки:

— Я так рада, что вы пришли! Я ужасно скучала.

Кэйди хихикнула:

— Ты же видела меня два дня назад.

— Слишком долгая разлука.

Кэйди провела пальцами по её светлым волосам:

— У тебя такие красивые волосы.

— Спасибо. У тебя тоже. Мне нравятся эти косички.

Кэйди засияла:

— Мама мне их заплела. Посмотри на мои блёстки! — Она показала Грей блестящие резинки на концах косичек.

— Великолепно, подружка. — Грей улыбнулась мне. — Так рада, что вы смогли прийти.

— Я тоже. — Голос предательски дрогнул, и я поспешно обняла Грей, чтобы скрыть это. — Спасибо, что пригласила нас, Джи.

— Ты же знаешь, вам здесь всегда рады.

Мы прошли внутрь большого, но уютного дома, откуда доносился гул разговоров и весёлого шума. Когда мы вошли в просторную гостиную, нас встретили десятки лиц. Я сглотнула, пытаясь всё это переварить.

Но Кэйди уже выскользнула из рук Грей и бросилась к высокой, внушительной фигуре:

— Мистер Гриз! — выкрикнула она, затормозив прямо перед мужчиной. — Вы здесь!

Он был здесь. Мой мрачный, ворчливый спаситель прошлой ночью стоял сейчас в гостиной дома Хартли.

6

РОАН

— Мистер Гриз? — переспросил Нэш, давясь смехом.

Кэйди улыбнулась моему младшему брату:

— Он ворчит, как медведь гризли, когда просыпается после спя-я-чки. Мы с мамой думаем, ему нужен перекус.

На этот раз Нэш не смог сдержать смеха, и вскоре к нему присоединилась вся семья. А я был слишком ошарашен, чтобы вообще обращать на это внимание. Та самая невыносимая, ранимая женщина из снежной бури стояла сейчас в доме моих родителей.

Присмотревшись, я понял: это и есть та самая подруга, о которой моя сестра без конца болтала. Имени её я так и не спросил у Джи, но теперь чертовски жалел об этом.

— «Мистер Гриз» — очень даже в точку, — сказал Холт с дивана.

Его невеста Рен легонько стукнула его по груди одной рукой, в то время как другой гладила свой беременный живот.

— Не будь злым.

Щеки Аспен вспыхнули. Её фарфоровая кожа не умела ничего скрывать. И мне это нравилось. Это было честно. По-настоящему.

Она прикусила внутреннюю сторону щеки:

— Простите, у неё слабость к животным.

Грей с лукавой улыбкой обняла Аспен за талию:

— Вы знакомы?

— Мистер Гриз помог нам спасти олениху, — вставила Кэйди.

— Правда? — оживился Чарли, бросившись к своей лучшей подруге. — Это так круто! А кровь была?

Он увёл её в угол гостиной, чтобы выслушать все подробности нашего приключения.

Аспен неловко поёрзала:

— Олениха запуталась в садовой ограде.

Мама неодобрительно цокнула языком, похлопав отца по плечу:

— Надо бы предупреждать людей, что такое может случиться, если не поставить забор, который не пройдут олени. Как там бедняжка?

Аспен прокашлялась, но я заметил, как побелели её пальцы. Она не любила быть в центре внимания.

— Сегодня ей лучше. Ветеринар приехал посмотреть и дал мне антибиотики.

— Дэмиен Миллер? — протянула Мэдди, сидя рядом с Нэшем.

Аспен кивнула.

Мэдди ухмыльнулась:

— А ведь он симпатичный, знаете ли. И холост.

Я злобно посмотрел на будущую невестку.

— Ты серьёзно сейчас это сказала прямо при мне? — вытаращился на неё Нэш.

Мэдди пожала плечами, откинувшись на подушки дивана:

— Я занята, но не мертва.

Нэш кинулся на неё:

— Вот я тебе сейчас покажу, что значит «занята».

Она вскрикнула, когда брат начал щекотать её бока и целовать в шею.

— В комнате дети, Нэш, — крикнул Лоусон со стула у кухонного острова. Он улыбнулся Аспен: — Добро пожаловать в хаос.

Аспен немного расслабилась после его приветствия — кулаки разжались хоть и совсем чуть-чуть.

Меня охватило странное чувство — смесь жара и раздражения, очень похожая на ревность. Я отмахнулся от этой нелепой мысли.

— Она ест? — спросил я.

Пронзительный зелёный взгляд Аспен снова нашёл меня. На ней был изумрудный свитер, мягко обрисовывающий её фигуру и заставляющий глаза сиять ещё ярче, а рыжие волосы казаться глубже по цвету. Я заставил себя сосредоточиться на нелепой блестящей золотой повязке в её волосах. Сколько ей лет, пять?

— Похоже, ест и пьёт нормально, — уголки её блестящих губ тронула улыбка. — Особенно любит лакомства, в которых спрятано лекарство.

Я хмыкнул:

— Ты не заходишь к ней в стойло слишком часто?

Улыбка тут же исчезла, и мне захотелось врезать себе по голове.

Грей метнула в меня взгляд:

— Аспен знает, что делает. Она уже много лет помогает раненым животным.

Я промолчал.

Грей фыркнула и повернулась к Аспен:

— Пошли, я покажу тебе дом. А мистер Гриз пусть сидит и хмурится.

Я злобно посмотрел на сестру. Последнее, что мне было нужно, — это чтобы вся семья подхватила нелепое прозвище Кэйди.

— Я с вами, — сказала Рен, с трудом поднимаясь на ноги.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*