Эпоха сияния (ЛП) - Тапскотт Шари Л.
Она хихикнула и пообещала Триндону позвать его, когда понадобится его помощь.
Мне хотелось сказать ей, что никакая помощь мне не понадобится, я вообще не хотела сегодня вставать с постели, но мы всё же не на каникулах. Мы не могли проваляться целый день, позабыв про весь остальной мир.
Глаза горели и чесались. Я, сжав волю в кулак, запрещал себе тереть их. Вместо этого прижал пальцы к вискам под повязкой.
— Болит? — тихо спросила Амалия.
Мне понадобилось пару секунд, чтобы взять себя в руки, прежде чем ответить. Мой страх затмили гнев и волнение. В прошлые разы мы не сталкивались с тварями в самом Разломе. Почему вчера всё было иначе?
Впрочем, я знала ответ. Грозовые тучи сгустились, небо потемнело настолько, что твари смогли вылезти из укрытия. Хотя и прежде бывало, что мы не успевали подойти к Разлому в разгар дня. Приходилось идти во тьме, когда не видишь даже собственных рук.
Это всё… было ужасно нечестно.
Но я взрослый мужчина и знаю, что жизнь вообще несправедлива. Бесполезно злиться из-за этого. Никто не виноват. Срываясь на друзьях, я только выставлю себя на посмешище.
Я должен найти в себе силы двигаться дальше и продолжать надеяться, что это всё временно, что зрение когда-нибудь вернётся.
— Глаза чешутся, — наконец ответил я Амалии, отказываясь признаваться в болезненных ощущениях. Не стоит волновать её ещё больше.
Она снова притихла. Без зрения я начал замечать много маленьких деталей: еле слышный разочарованный выдох, едва ощутимое прикосновение её пальчиков к моей руке, как будто она сомневалась, не буду ли я против.
Я обидел её вчера, хоть и не специально. Но её жалость ранила в самое сердце. Я не чувствовал себя полноценным мужчиной.
Тем не менее, сегодня наступил новый день.
Я накрыл её ладонь своей, постаравшись не промахнуться.
— Прости меня за вчерашнее.
Я услышал шорох. Амалия развернулась ко мне?
— И ты меня прости, — тихо произнесла она. — Я не хотела….
Она запнулась, не понимая, что сделала не так. Разумеется, ничего плохого она не сделала.
— Ты ведь не обижаешься на меня? — уточнил я.
У неё вырвался смешок, полный облегчения.
— Нет, вовсе нет.
Следующие слова не хотели выходить, всё царапали мне горло. До чего же тошно произносить их вслух.
— Мне понадобится твоя помощь.
— Да, конечно, — тут же откликнулась она. — Я сделаю всё, что нужно.
— Подашь мне вещи?
Она мигом соскочила с кровати. Я дёрнулся за ней следом, но не успел поймать.
— Амалия, погоди.
Я услышал, как она резко затормозила на деревянном полу, но не был уверен, как далеко она отошла.
— Не хочу, чтобы ты делала всё за меня. Просто возьми мою сумку.
— Хорошо.
Через несколько секунд она села рядом со мной на кровать.
Я нащупал вслепую потёртую кожу сумки, нашёл ремни. Амалия сидела рядом. Я знал, что она хотела помочь, но сдерживалась.
Наконец, я справился с застёжкой.
Достал какую-то тряпку, ощупал ткань, пытаясь запомнить.
— Что это?
— Твои штаны. Которые тёмно-коричневые.
Отложил в сторону и снова засунул руку в сумку.
— А это один из моих любимых дублетов. — Я провёл пальцами по завязкам спереди и металлическим деталям. — Бежевый, да?
— Верно, — подтвердила Амалия удивительно гордо для столь сомнительного достижения.
Вместе мы изучили все мои вещи. Я старался запомнить форму, материал, фурнитуру, маленькие особенности.
— Рубашка вывернута наизнанку, — предупредила Амалия, когда я начал одеваться.
Слегка раздражённый, я вывернул эту чёртову рубашку.
Времени на одевание ушло больше обычного, но я сумел справиться сам. Моя супруга только поправила повязку, потому что я пока не находил в себе сил прикоснуться к узелку.
— Ну что, готов спуститься вниз? — спросила Амалия.
Я убрал кинжал в ножны; этот небольшой груз вернул мне чувство нормальности. Завершив сборы, я кивнул жене.
***
— Мы расправились с несколькими тирейтами, бродившими по улицам, — сообщил Аэрон, когда я попросил его доложить о том, как прошло ночное дежурство. — Но ничего больше не заметили.
— Нужно проинформировать местных, что для защиты им нужно расставить факелы по периметру, — сказал я. — Тех, что сейчас на улицах, слишком мало, чтобы отпугнуть тварей.
Я нащупал край тарелки, перед тем как погрузить ложку в кашу. Один раз я уже промахнулся, второй раз я этой ошибки не допущу.
— Как далеко отсюда до Кенроу? — спросила Кассия, сидящая рядом со мной.
Заметил бы я нервозные нотки в голосе сестры, если бы моё зрение было в порядке? Или то, как она постукивает пальцами по столу?
— До Йу несколько дней пути, — сказал Льюис. Пергамент зашелестел на столе. Льюис, видимо, решил свериться с картой. — Можем закупиться продовольствием в Рок-Крике. Затем надо будет решить, готовы ли мы пойти через Касперон. Это самый прямой путь, но мы можем там застрять.
— Касперон? — спросила Кассия.
— Наша самая большая горная цепь, — пояснил ей Бритон. — Через горы можно пройти, но там очень крутая дорога, опасная. Обычно там ходят те, кто работает в шахтах и карьерах. Даже сейчас, летом, там может подняться метель.
— Если обогнуть горы, можно заглянуть в несколько деревень по пути, — сказала Амалия. — Если пойдём восточным путём, то можем забрать Гейджа из Солета.
— И потеряем несколько дней, — возразил Бритон. — Мне кажется, Льюис предложил оптимальный вариант: идём на запад к Йу и затем прямо к Кенроу. Кто знает, может, Гейдж уже сам решил вернуться домой.
Я почувствовал разочарование Амалии, и только мне одному известна причина. Я наклонился к ней и понизил голос до шёпота:
— Мы заберём Эмбер от Кента при первой же возможности.
— Я понимаю, что это не приоритетная задача, — тихо ответила она слегка извиняющимся тоном. — Но я скучаю по ней.
Волкодав был её постоянным спутником, пока Амалии не пришлось оставить питомицу с врачом, с которым мы познакомились в пути. Я понимал её желание вновь увидеть Эмбер.
Разговор был прерван распахнувшейся дверью. Я буквально почувствовал, как весь наш отряд повернул головы ко входу.
— Сюда вошли два стражника, — шёпотом пояснила мне Кассия.
— Это вы убили монстров? — требовательно спросил мужчина с низким глубоким голосом. Думаю, я не ошибусь, если скажу, что он смотрел на нас.
— Да, — сказал Морган.
— Мы вынуждены попросить вас пройти с нами для…
Стражник запнулся, в помещении повисла тишина.
Ножки стула скрипнули по каменному полу, когда кто-то из наших поднялся.
— Принц Бритон, — выдохнул стражник так, словно призрака увидел.
Какая-то женщина ахнула. Судя по шороху под столом, мои люди на всякий случай потянулись к оружию.
Кому верны эти реновийские стражники? Бритону или его младшему брату?
Бритон осторожно ответил:
— Да, я принц Реновы.
— Мы патрулируем местность, Ваше Высочество. Одна девушка прибежала к нам сегодня утром. Уверяла, что видела, как один из вас убил монстра прямо у неё на глазах. Мы пришли узнать подробнее, как вам это удалось. За последние недели на Йу несколько раз нападали кровожадные твари. Мы не могли справиться ни с одной из них, многие из наших погибли.
Мои рыцари тихо забормотали друг с другом. Ужас сковал мою грудь. Здешние люди не готовы противостоять той армии, с которой мы столкнулись в Аровуде.
— Мы с радостью поделимся своим опытом борьбы с монстрами, — заверил Бритон. — Взамен прошу рассказать всё, что вам известно о состоянии моего отца. У меня много вопросов, и я ещё нескоро смогу увидеть его лично.
— Разумеется, Ваше Высочество, — выпалил солдат. — Прошу простить меня за дерзость, но… где вы были всё это время?
В его тоне прозвучала пара обвинительных ноток, но они были пронизаны отчаянием.
— Я был в Дрейгане, — загадочно ответил Бритон. — Я вернулся с рыцарями, которые не только знают, как бороться с чудовищами, но и могут положить конец проклятью. Король отправил своих лучших людей, чтобы помочь нам в этой беде. Надеюсь, вы проявите к ним должное уважение.