Дин Кунц - Франкенштейн: Мертвый город
— Я пыталась позвонить 911, — сказала она. — Телефон не работает.
— Наблюдай за северной стороной улицы. Мне хорошо видна южная.
— От тебя у меня мурашки по коже. За чем я должна наблюдать?
— За всем. Скажи сразу, когда что-нибудь увидишь. Там была женщина, стоящая на улице, просто стояла там, как будто в трансе. Она просила помощи. Она сказала: «Помогите» — и я побежал к ней. Люди ехали в «Трейлблейзере», опустили окно, чтобы спросить, в чем дело, и она убила их всех.
— О, господи.
— Если бы я был ближе, она бы убила меня.
— Она их застрелила? — спросила Коррина. — Так? Она просто застрелила их?
Мозги Расти крутились, думая о том, что еще нужно сделать.
— Мои следы на снегу. По дорожке и на крыльце. Может, они придут не сразу, может, пройдет достаточно времени, чтобы снег замел следы на дорожке.
— Они? Ты сказал, женщина.
— Следи за улицей. Не спускай глаз с улицы. Их больше одного. Они убивают людей по всему городу. Ты можешь их услышать снаружи. Вопли. Выстрелы. Что-то горит к востоку. Но сирен нет, кажется, никого это не волнует, возможно, потому что просто нет пожарных, которые могут отреагировать.
— Расти, ты так не шути.
— Нет, я не шучу. — Аромат тушеного мяса и картофеля с петрушкой предупредили его о другой опасности. — Если они придут сюда, а ужин практически на столе, они узнают, что мы дома. Неважно, где мы спрячемся, они будут искать, пока не найдут. Слушай, мы не можем отсиживаться здесь. Наш лучший шанс — оставаться в движении, как собаки, пока не сможем найти помощь.
— Собаки?
— Я никогда не видел таких напуганных собак.
Она сказала:
— Сюда идут какие-то люди, прямо посреди улицы.
Расти не мог их видеть со своей стороны, но не сомневался, что прибыла кавалерия. Все происходило быстро, как при перестрелке, только этому врагу не нужно было оружие, а у Расти его не было.
— Сколько их?
— Восемь. Они странные.
— Чем странные?
— Идут парами, просто уставившись вперед, идут, но выглядит почти так, как будто маршируют. Пятеро женщин, трое мужчин. Никто из них не одет по погоде.
Наклонившись вперед, Расти отважился показать свое лицо в окне и посмотрел на север.
Коррина сказала:
— Кто они, актеры или что-то в этом роде, судя по одежде?
Он снова отодвинулся назад, его сердце стучало так же сильно, как когда он бежал по улице.
— Они не люди. Они… изменяются. Черт, я не знаю, кто они такие.
Коррина что-то увидела в поведении восьмерки, и это так сбило ее с толку, что она ничего не спросила по поводу его странного утверждения.
— Пошли, — сказал он, — быстро, мы должны убираться отсюда через заднюю дверь.
Выйдя в фойе за ним, рывком открыв дверь гардеробной, Коррина сказала:
— Мне нужно пальто, обувь.
— Хватай пальто. Нет времени на обувь.
Она влезла в пальто, пока они продвигались по коридору к задней части здания.
Расти прокладывал путь. Когда он пересек порог темной кухни, то увидел на крыльце контуры фигуры, едва различимое лицо в окне. Отступил в коридор, затягивая ее с собой.
— Один уже там.
Когда они продвигались по коридору в сторону фойе, зазвучал дверной звонок. Одно из существ, должно быть, на парадном крыльце.
— На лестницу, — прошептал он, держа ее руку, чтобы она не упала, потеряв опору на неосвещенных ступенях.
Глава 59
В доме Снайдеров шеф Рафаэль Джармилло и такой же Член коммуны, помощник Керт Невис, обнаружили Уоррена Снайдера, генерального директора радио KBOW, в кресле своей гостиной. Его жена, Джуди Снайдер, и их девятнадцатилетний сын, Эндрю, сидели на диване. Они сидели неподвижно, потому что им так сказали, хотя их глаза были искажены от страха. Задолго до этого их должны были забрать и увезти, чтобы их переработали Строители в одном из товарных складов. Но они были здесь. Сын, судя по всему, помочился на диван.
Репликант Джуди Снайдер осталась здесь, чтобы присмотреть за этими тремя, но ее не было с ними. Джармилло и Невис обнаружили ее обнаженной на кухне.
Репликант без одежды стояла на четвереньках перед ведром с пахнущим сосной моющим раствором, оттирая пол щеткой и различными губками. Она не посмотрела на них, а осталась сосредоточенной на напольных плитках.
— Что ты делаешь? — спросил Джармилло.
Она сказала:
— В этом доме не было опрятности. Где нет опрятности, там нет порядка. У них есть кошка. С нее сыплется шерсть, как с дюжины котов. Шерсть, шерсть, шерсть повсюду. Я рада, что мы убиваем также и всех кошек. Я мела и мела, и наконец, шерсти больше не стало, хотя я не смотрела еще на полу верхнего этажа. Я уверена — там беспорядок. Я отправила кошачий туалет в корзину, он был отвратительным. Но кошачья шерсть и подстилка — это даже не половина. Нужно было оттереть эти кухонные столы. Особенно, стыки. Стыки были грязными. И холодильник, и теперь эти полы. Я буду часами на этом полу. Особенно, на стыках.
— Почему ты голая? — спросил Джармилло.
— Я заметила, что моя одежда измята. Это правда обеспокоило меня. Я не могла выкинуть из головы свою помятую одежду. Я не могла думать, так что сняла ее и погладила, сделала ее идеальной и надела опять. Но вы знаете, что произошло потом? Я только начинала что-то делать, всего лишь еще немного чистить, и снова смогла разглядеть несколько складок на ней. Мне требовалось снять ее и погладить, а затем она помялась снова, так что я сняла ее, погладила и не надела, просто повесила, так что теперь она будет без складок.
— У Уоррена есть запасные ключи от радиостанции? Где он их держит?
Энергично оттирая запачканный стык между напольными плитками, Член коммуны Джуди сказала:
— Я не знаю. Я не скачивала память тупой суки. Мне это не требовалось, потому что я не должна была притворяться тупой сукой, только помочь продырявить ее идиота-сына его репликанту.
Джармилло вернулся в гостиную, а помощник Невис остался наблюдать, как Джуди натирала пол.
— Уоррен, — сказал шеф генеральному директору KBOW, — у тебя есть запасные ключи от радиостанции?
У Уоррена Снайдера задрожала губа, но он не ответил.
— Ты не можешь не ответить мне, — сказал Джармилло. — У тебя нет возможности отказаться.
Запинаясь, Уоррен рассказал ему, где найти ключи. Они были в ящике с принадлежностями на кухне.
Шеф Джармилло вернулся на кухню и нашел помощника Невиса стоящим на четвереньках с губкой в руках — он помогал Джуди вымыть полы.
— Что ты делаешь? — спросил Джармилло.
— Единственное достоинство — эффективность, — сказал Невис. — Единственный грех — неэффективность. Ты не можешь добиться эффективности в беспорядочном окружении.