KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Наследники Врагов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Рики ожидал, что особый никогда не работавший кран будет притягивать его, как магнит, или что повторится один из тех прошлогодних припадков, когда он чувствовал себя Томом Реддлом. Но ничто не замутнило сознание. Парень полностью понимал, что вот они, воспоминания Назойлика, не успевшего еще стать таковым, а вот его собственное состояние, где банальное любопытство перемешано с осторожностью.

— Хочешь туда? — спросила, заинтересовавшись, Миртл.

— Не знаю, — честно ответил Рики, испуская тяжкий вздох. — По–хорошему, не надо бы мне туда соваться. Но ведь комната там! Я знаю, она никуда не делась.

— И поэтому туда надо влезть. Мальчишки! — скривилась Плакса Миртл. — До сих порт тебя тянет на озорство.

— Это не озорство! — вскинулся Рики. — Ну как ты не понимаешь! Ведь сэр Салазар оставил наследство, и мы не имеем права просто так забыть о нем.

— Как ты хорошо говоришь! Я тебе даже верю. Похоже, ты становишься, как собирался, самим собой. Не пора ли тебе головой в унитаз? — дружелюбно и радостно предложила призрачная девушка.

— Нет, еще рано, — нахмурился Рики; награда за благие намерения вдруг показалась ему ужасно несправедливой.

— Ну и ладно, — фыркнула Плакса Миртл и, решив, наверное, что панорама за окном куда интереснее, отвернулась туда.

Как загипнотизированный, Рики продолжал пялиться на умывальник. Да, все претензии малявок раздражали его, и, если на то пошло, без них он вспомнил бы гораздо позже. Но теперь их интерес стал понятен ему, как никогда. Было тихо, хотя порой начинался шум в трубах, а слизеринец все стоял и глядел.

В зеркале он заметил, как в один прекрасный момент дверь уборной отворилась, и в проеме показалась, предваряя появление директора Дамблдора, сверкающая серебряная борода.

Рики не пошевелился, восприняв это как нечто само собой разумеющееся; реальность стала какой‑то расплывчатой. Ну, подумаешь, Дамблдор, да, в неработающем женском туалете на втором этаже, возможно, тут ему самое место.

— Здравствуй, Ричард, — произнес директор.

— Здравствуйте, сэр, — приветливо ответил Рики, и в вдруг его разум закралось сомнение, а все ли в порядке. Он моргнул, после чего уставился на директора уже по–другому.

— Давно тебя здесь не было, — сказал профессор Дамблдор, вроде бы не выходя за рамки светской беседы, но неуловимая нотка в старческом голосе несла угрозу. — Столько лет, — задумчиво произнес он.

Первой мыслью Рики было: «Слава Богу, он не знает, что здесь наше тайное убежище!». Но директор, заметив, что его слова восприняты с облегчением, насторожился.

— Я вообще зашел сюда случайно, — небрежно бросил Рики. — Просто проходил мимо.

— Я понимаю, — кивнул Дамблодр, медленно пересек разделяющее их расстояние и остановился напротив юноши, заслоняя от него зеркало. — Память — странная вещь, не так ли?

Очки–половинки блестели, как всегда, когда Дамблдор предпочитал, чтоб собеседник не сумел заглянуть ему в глаза.

— Наверное, — сказал Рики, пожимая плечами.

Ему и в голову не пришло, что Дамблдор накажет его, застукав в женском туалете. Профессор и в самом деле не сделал ничего подобного, а Рики предпочел притвориться, что не понимает намеков высокого начальства.

Хотя вся ситуация на первый взгляд выглядела странно, ее участники не задавали друг другу вопросов. Казалось, они без слов понимают друг друга, что отнюдь не отменяло той неприязни, которая завелась в свое время и окрепла между профессором Дамблдором и другим его учеником. А Рики легко мог бы воспроизвести ход мыслей Дамблдора, если бы тот застал его напротив открытого входа в Тайную комнату.

— Будьте благоразумны, Ричард. Человеку не следует возвращаться в прошлое, — посоветовал старый профессор на прощание, а на выходе пропустил юношу вперед.

«Ты хотел сказать «браться за старое»?» — расшифровал Рики, очень обиделся и не нашел ничего лучше, чем при первой возможности пожаловаться лучшему другу.

— Не нравится мне это, — сказал Лео. — Вообще, не странно ли, что директор заглядывает к Миртл? До сих пор мы никогда там не встречались с ним, хвала Мерлину, и не надо. Карты у него нет. Откуда он знал, что ты там будешь? Неужели, нет поверить не могу, он что, следит за тобой?

Рики об этом как‑то не задумался, но рассуждения Лео показались ему абсолютно справедливыми.

— Может быть, конечно, просто так совпало, он заметил, что ты не пошел с нами, и решил понаблюдать, — добавил Лео.

— Думаешь, он теперь станет меня контролировать? — спросил Рики.

— Понятия не имею, как поведет себя другой человек, который к тому же не совсем живой, — логично ответил Лео. — Меня гораздо больше смущает твое состояние. Хотя, если не притворяться, я понимаю, зачем ты пошел к этой Тайной комнате. Наверное, очень привлекательна возможность владеть таким сокровищем. И наслаждаться этим обладанием.

— Мне это не нравится, — повторил Рики недавние слова друга.

— Что поделаешь, в тебе очень много чего от Лорда, и надо к этому привыкать, — рассудил Лео.

Рики набрал побольше воздуха. На самом деле он предпочел бы вовсе не озвучивать то, о чем собирался сказать.

— Ты знаешь, Волдеморт сказал мне, что я, по сути, не существую. Ведь кто я? Альтернативная сущность своей прошлой жизни, которая не удалась…

— И ты дождался, пока он исчезнет, зачем? Чтобы повторять за ним? — сурово оборвал Лео.

Рики ничего было на это возразить. День за днем, оказываясь с друзьями в штабе, он читал на их лицах: «Ну вот, опять старая пластинка», которая, несмотря на то, что они пытались быть с ним терпеливыми, явно надоела им до смерти. После нескольких повторений это изжило себя, и по их мнению, пора было прекратить привлекать к себе внимание подобным образом, коль скоро он не собирался становиться Лордом. «Займись делом!» — сказала бы на их месте Дан. Впрочем, они это говорили, но чуть помягче.

Но в последнее время друзья почти не вспоминали о Назойлике и вообще о том, что с ним, Рики, что‑то не в порядке. Чудесная выходка первокурсников оказалась настолько сильным потрясением, что старосты намеревались обсуждать его еще не один вечер, пренебрегая даже уроками. Этот вечер не стал исключением. Сначала участники события сидели в гостиной, потом Дора попрощалась и пошла спать. Вскоре стало ясно, что разумнее всего последовать ее примеру. Погруженный в собственные мысли, Рики едва доплелся до кровати.

— Ну и денек был, — по Лео было заметно, что он устал. — Спокойной ночи.

— Доброй ночи, — сказал Рики, зевая. Но он не собирался спокойно заснуть.

На его совести висело неоконченное дело, о котором он никому не хотел рассказывать. Дождавшись, пока все обитатели спальни погрузятся в сон, он встал и тихо прокрался в коридор. Не ощущая ни холода, ни страха быть пойманным, парень целеустремленно шагал наверх. Через вестибюль, мимо спящих доспехов, выше. Его целью была трофейная.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*