akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
И друзья согласились. Ну, постольку — поскольку.
Глава 31. Возврат к недосказанному.
Когда на стол, за которым Рики сидел в штабе, перед ним опустилась большая красивая сова, в точности такая, как та, что принесла другое письмо, его это не порадовало. И не только потому, что он уже приобрел печальный опыт, и не потому даже, что курсовые проекты остались в прошлом. Все дело было в том, что их беседа с Селеной протекала в желанном направлении, никто не мешал, и все было замечательно.
— Что там? — потребовала Селена. По ее тону было ясно, что она тоже узнала сову.
— Послание–приглашение, — ответил Рики с тревожным изумлением.
— Куда? — заволновалась девушка.
— На этот раз — в туалет Плаксы Миртл. А вот и она!
Хмурая барышня бестактно вылезла прямо из‑под крышки стола и неодобрительно уставилась сперва на Рики, потом — на сидящую рядом с ним хуффульпуффскую старосту.
— Меня послали сказать, что сегодня все на самом деле так, как оно есть, — сообщила она. — Эти непоседливые детишки ждут тебя в моем туалете через час. Говорят, пусть все приходят. Вроде хотят тебя порадовать.
«Все нормально», — сказал себе Рики и попросил передать, что он непременно придет порадоваться…
— Вот дурацкие шуточки! — проворчал Артур. — Зачем надо было повторять такой же антураж! Как будто не понимают, что это вовсе не смешно!
— Ничего они не понимают, это и бесполезно объяснять, — вторил ему Эдгар, когда члены и друзья Клуба Единства спускались на второй этаж.
— Невозможные дети, — пожала плечами Дора.
Открывая дверь апартаментов Миртл, Рики представлял, что первокурсники по какой‑то причине вздумали повторить его подвиг и сунуть головы туда же, куда и он, тем более что все они столпились возле открытой кабинки. Однако, поздоровавшись и подойдя поближе, он обнаружил, что унитаз закрыт.
— Интересно, что вы задумали? — напрямую спросил Дик.
Тогда со всей торжественность, на которую была способна, Рози водрузила на крышку унитаза накрытый платком предмет.
— Догадайся, что это! — предложила она, подпрыгивая от нетерпения.
— Не знаю, — честно ответил Рики.
Рози сдернула платок, и слизеринец вынужден был признать, что этого точно не ожидал. Глазам всех собравшихся предстал кое–где пошарканный, но все еще сверкающий трофейный кубок с надписью «Тому Ярволо Реддлю за особые заслуги перед школой». Кубок, который он так и не выбросил.
— Где вы это взяли? — спросил Рики.
— Стащили из трофейной, когда отрабатывали наказания, — ответила Мери. — Я попыталась убрать надпись, но черт, не стирается! Надеюсь, Ричард, тебе будет легче от того, что этот кубок послужит для хорошего дела.
Джеймс Поттер, свежевступивший в «хорошее дело», скривил губы.
— Они будут класть туда пожертвования для этого… нашего общего дела, — пробубнил он, слегка изменив своему пренебрежительному тону после того, как Гермиона наступила ему на ногу.
— Можете прямо сейчас и пожертвовать, — сказала она, улыбаясь.
— А предупреждать? — строго спросил Артур. — Я, между прочим, не таскаю с собой деньги в туалет, тем более — в женский! Кстати, лучше ты нас научи делать Патронус.
— Научу! — кивнула Мери. — Условия ты знаешь — вступай в ПУКНИ!..
— Чему ты улыбаешься? — осторожно спросил Лео, когда они покинули апартаменты Плаксы Миртл.
Беспокойство в голосе друга Рики порядочно позабавило.
— Уж не полагаешь ли ты, что я при виде артефакта Темного лорда в руках девчонки впал в идиотизм? Просто с этими детками, — усмехнулся Рики, — не соскучишься. Обожаю их!
Однако ближе к каникулам в школе обозначился субъект, который деток совершенно не обожал и не так уж сильно скрывал это. Бартоломью Бэскотт был очень доволен тем, что обогатился в этом году, и, наверное, собрался следующий год провести не так скучно и трудолюбиво. Младшекурсники, сдающие ему экзамены, во всяком случае те, с кем беседовал Рики, отмечали, что отнесся он к функции контроля знаний довольно прохладно.
— Он меня почти не слушал, — рассказывала Мирра Жанн, заглянувшая в Клуб, несомненно, специально для того, чтоб побеседовать с Артуром. Теперь, когда Рики это видел, ему было трудно удерживаться от дурацких улыбок в ее присутствии, и от этого ему, как и многим другим, становилось неловко.
Но по–настоящему стыдно ему стало после того, как Гермиона, выловив его на выходе из Большого зала, шепотом объявила, что верный слуга просит назад свою мантию–невидимку. Рики об этом совершенно забыл.
— Да, как же, я ее забрал, — констатировал Артур. — Мантия, судя по всему, из тех, что сняли с убитых авроров в последнюю войну. Выходит, у старой гвардии где‑то есть тайное убежище, где они хранили такие вещи, пока отбывали срок в Азкабане. Кстати, дырка на спине была зашита обычными нитками, если бы на нашу лодку, накрытую этой мантией, сверху посмотрели, то видно было бы. И в целом вещь довольно старая.
— Отдай ее мне, пожалуйста, — попросил Рики, дождавшись паузы в подробном отчете будущего аврора.
Он хотел вернуть мантию как можно скорее. Узнав об этом, Селена Олливандер выразила желание побывать на месте сражения, но тут же сообщила, что это невозможно:
— Меня вызывают домой, — сказала она. — Это срочно, но я уезжаю не надолго.
— Что‑то серьезное? — забеспокоился Рики.
— Да, серьезное, но вовсе не плохое, — улыбнулась Селена. — Мои родители празднуют золотую годовщину свадьбы.
— Это просто здорово! — сказал Рики.
— Да, — согласилась Селена.
Но, как бы то ни было, на встречу с верным слугой Рики отправился в одиночестве. Становилось по–настоящему жарко. Когда слизеринец, обернувшись, удостоверился, что замок скрылся за деревьями, он сбросил с себя мантию и дальше нес ее в руках. Он не оборачивался, успокоенный тем, что Хагрид мирно трудится на огороде, а с Клыком вызвался поиграть Джеймс. Проходя мимо болота, парень даже не узнал это место — похоже, топь, наконец, высушили.
«Вот что значит — никто не ставит палки в колеса», — подумал он.
Возможно, из‑за жары Рики быстро устал. К тому времени, как он добрался до знакомой гряды, ноги у него буквально отваливались. Приглядевшись, он подумал, что неплохо бы передохнуть, прежде чем форсировать подъем, но тут слуга вынырнул перед ним, как из‑под земли. Одет он был необычно, в потертые джинсы, кроссовки и не первой свежести рубашку, и в целом производил впечатление хиппи, давно путешествующего автостопом.
— А ты неплохо научился прятаться, — отметил Рики, передавая мантию.
— Пришлось научиться, — самодовольно усмехнулся Шанпайк. — Я это… не только из‑за этой штуки тебя пригласил. Я хотел попрощаться.