KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В штабе Рики появился, когда друзья уже начали беспокоиться. Он не стал ничего выпытывать и, согласно их пожеланиям, взялся излагать итальянские события, не включенные в переписку. Дольше всего заняло разглядывание медальона, принесенного русалкой со дна моря. Артур даже пожалел, что в окрестностях «Хогвартса» вроде бы не предвидится никаких сокровищ, которые можно бы поискать.

Под конец рассказа в портретной раме материализовался отсутствующий доселе персонаж, которого представители Клуба единодушно признавали за шпиона от руководства школы. Сэр Финеан Нигеллус, много веков назад при жизни бывший директором, был субъектом столь же умным, сколь и ехидным. При нем Рики не стал бы говорить некоторые вещи, в особенности относящиеся к таинственным вестникам, и потому предложил Лео разгадать, кто же все‑таки посмел написать пародию на Карлотту.

Описывать состояние дел в «Хогвартсе» начал Эди, чья чистая совесть не выдержала напряжения. Сэр Финеан время от времени вставлял критические замечания, приводя в пример какого‑то параноика, требующего ото всех неусыпной бдительности, которую члены Клуба якобы преступно утратили.

— На кой черт за всеми следить «для профилактики»? – не выдержал Рики. – А своими делами когда заниматься?

Шпион обиделся и ушел, чем Рики и воспользовался, чтобы пригласить союзников в дом с привидениями.

В гостиной, вопреки опасениям Лео, Рики не довелось услышать в свой адрес ничего оскорбительного. Скорее всего, он был обязан этим Тиффани и Доре, которые не отпускали его весь вечер. Дора забрала у Рики медальон и приняла на себя функцию им хвастаться. Так что другие одноклассницы, брат Тиффани и Роберт Бут постепенно тоже присоединились к посиделкам. Рики устал смертельно, и был рад, когда почти сразу после отбоя мальчики, предводительствуемые грозной Морганой на руках у Генри, отправились в спальню.

Когда они вошли, Френк, уже переодетый в пижаму, резко вскинулся и сделал вид, что направляется к выходу.

— Потребую, чтоб меня перевели в другую комнату! Не смогу тут спать. Грязью воняет! – заявил он.

Намек был понятен, но выяснять отношения сейчас Рики совсем не хотелось, да и претензии по поводу своей, с точки зрения Эйвери, недостаточно чистой крови он слышал не впервые. С другой стороны, немыслимо было никак не прореагировать. Рики придирчиво потянул носом воздух.

— Да, точно. Френк, ты что, за все время моего отсутствия ни разу не постирал свои носки? – потрясенно воскликнул он.

Френк поначалу открыл рот, но что‑то заставило его передумать, и он закрыл его обратно. Другие ребята тоже начали принюхиваться.

— В самом деле, — недоуменно произнес Боб, — пахнет!

— И давно, — подтвердил Лео. – А я думал, мне кажется.

Генри Флинт между тем перегнулся, чтобы заглянуть за кровать Френка, а затем – за стоящую рядом кровать Билла Кеттлборна. Кошка спрыгнула с его рук, недовольно мяукнула и, помахивая хвостом, покинула комнату.

— Точно, ребята, ваши носки там так и валяются со дня последнего Хогсмида, — сообщил он.

— Они тогда ноги промочили, — прокомментировал, обращаясь к Рики, Боб.

Оба уличенных в неаккуратности разглядывали собственные ногти.

— Я совсем забыл, — смущенно признался Френк.

— Понятно, что эльфы их так трогать не станут, — проворчал Билл и брезгливо достал палочку.

Рики хотел поинтересоваться, почему, но напомнил себе, что сейчас не лучший момент, чтоб выказывать неосведомленность в магических делах.

В постели, когда свет погасили, Рики вдруг вспомнил, что вручил не всем друзьям привезенные из Италии подарки. Так необычно и в то же время приятно было лежать в своей старой постели в спальне «Слизерина». Ему и жаль было немного, что теперь нет рядом ни родителей, ни Пита, к чему он успел привыкнуть. И все‑таки, невзирая на соседство Френка, Рики давно не чувствовал себя настолько на своем месте.

Уроки в «Хогвартсе» быстро потеряли первоначальное ощущение новизны, чем Рики упивался поначалу, но от этого отнюдь не стали хуже. И вот наступила суббота.

Радужное настроение Рики было немного омрачено тем, что ему так и не удалось встретиться до сих пор с маленькой русалкой. Он выходил на мостик по три раза на дню, так что гриффиндорцы начали даже подшучивать, а не влюбился ли он.

— Перестаньте, — укоряла их Селена, — она, в самом деле, еще ребенок!

Плаксу Миртл Рики тоже пригласил в Визжащую хижину, но она отказалась, заявив, что боится страшных привидений!

По счастливой случайности, день планируемой пирушки совпал с прогулкой по Хогсмиду.

— Еду можно принести из школы, но вот пиво надо купить, — практично заметил Лео.

— А еще там придется прибираться. Хотя бы в одной комнате, — кстати вспомнил Рики.

Только на прогулке Рики почувствовал, насколько здесь холоднее. Покупать ящик пива разом никто не решился. Рики, проклиная благочестие колдунов, тем не менее, и сам заразился им. В результате комическая процедура приобретения каждым по две бутылки растянулась на пару часов. Это было похоже на диверсию, тайный заговор против «Трех метел» с целью опустошения его запасов. После каждого похода выжидали все дольше; крестный ход учеников с одинаковой просьбой мог насторожить мадам Розмерту. Вопреки обычному, Эди не упирался, но, выйдя из таверны, долго ворчал. Дик же пошел последним, оттянув свою покупку, насколько возможно, и весь извелся, вопрошая, «что обо мне люди подумают».

— Двенадцать бутылок – не слишком? – забеспокоился в итоге Лео, наблюдая такое изобилие.

— С нами ведь будут девчонки, — успокоил Артур. Лео скептически усмехнулся.

— Вот уж сомневаюсь по поводу их энтузиазма к выпивке, — фыркнул Эди.

Ну, отоварившись, можно было возвращаться в школу. Гриффиндорцы заявили, что им нужно полчаса, договориться на кухне с домашними эльфами насчет еды, а потом снова сошлись в холле.

От того, чтоб выходить по одному и ждать снаружи, ребята в итоге отказались.

— Трудно придумать лучший способ вызвать подозрения, — рассудил Лео.

Вся компания прошагала к главным дверям мимо самого профессора Гарри Поттера. Рики никак не мог привыкнуть к мысли, что дядя Гарри будет учить его, начиная с понедельника, но решил не думать об этом.

Дракучая ива, под которой располагался тоннель до Визжащей Хижины, находилась довольно далеко от здания замка.

— Этим путем вы провели чемпионов? – чуть слышно спросила Селена, когда они остановились, вне досягаемости от угрожающе зашелестевших веток.

Рики и Эди кивнули. Между тем Лео вынул из кармана плоский продолговатый предмет – бумеранг, и, прицелившись, попал прямо по выросту на корне. Дерево замерло.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*