KnigaRead.com/

Вильям Каунитц - Месть Клеопатры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вильям Каунитц, "Месть Клеопатры" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Конец сообщения».

Ту же самую информацию он мог бы получить и в любой публичной библиотеке, прибегнув к «Путеводителю по периодике». Но, переписав себе эти выходные данные, он набрал код доступа к списку личного состава спецсотрудников департамента и начал выписывать фамилии тех, кто был родом с Кубы и имел какие-нибудь зацепки в Гаване или в провинции Сиего-де-Авила.

Двадцать три фамилии, личных номера и списка назначений прошли перед ним на экране. Он нажал на соответствующую кнопку, и лазерный принтер выдал ему копию списка. Глядя на экран, Сивер подавил внезапный импульс внести имя Алехандро Монэхена в список личного состава. Он слишком хорошо знал, что лишь весьма немногим сотрудникам Бюро дано было право проверять предмет текущих изысканий сотрудников, но тем не менее такие люди имелись. Он взял копию, положил в портфель и вышел из компьютерного зала. Теперь его путь лежал в библиотеку.

Женщина за библиотечной стойкой носила восьмиугольные очки. На ней были джинсы и рубашка с открытым воротом. Он попросил у нее соответствующие номера журналов, она взглянула на предъявленный им черный жетон, пробормотала: «Да, сэр» — и исчезла в глубине лабиринта книжных полок. Полки здесь, впрочем, были стальными.

Через шестнадцать минут, проведенных им в одиночестве у копировальной машины, Сивер опустил копии статей о «Парапойнте» себе в портфель. И тут проснулся его радиотелефон. Достав его из портфеля, он произнес:

— Алло!

— Все в порядке. — Это был Хикс. — Я тут переговорил с соответствующими лицами. Они согласны одолжить вам эти игрушки.

— Отлично. А у меня для вас есть список имен.

— Что ж, мы квиты. Ладно, до скорой встречи.

Хикс отключил связь.

Сивер щелкнул пальцами, внезапно вспомнив, что ему нужна еще одна информация из компьютерного банка данных.

Вернувшись в компьютерный зал, он сел за компьютер и вновь ввел идентифицирующие его данные, в душе посмеиваясь над Алехандро, с предложенной им нелепой «легендой» относительно того, как именно ему удалось якобы наложить лапу на систему «Парапойнт». Он опять затребовал список личного состава, введя уточняющую характеристику: мужчины с гомосексуальными наклонностями, задействованные Управлением разведки или отделом по борьбе с наркотиками.

Через минуту, изготовив копию этого списка, он тоже положил ее в портфель. После чего ввел свой личный код, уничтожив тем самым следы своих запросов и копирования. Выключил компьютер и пошел к лифту с нераскуренной сигарой во рту.

Глава 12

Она спала на спине, под смятой простыней угадывались очертания ее тела, темные каштановые волосы разметались по подушке.

Алехандро повернулся к ней, сунул руку ей под плечо, положил ладонь на полную грудь, принялся щекотать сосок.

Она всхлипнула во сне и слегка задрожала.

Алехандро прижался к ней поплотнее, завел другую руку ей между ног. У нее была гладкая и теплая кожа, от которой исходил запах духов. Он нежно поцеловал ее в шею, сейчас он чувствовал себя здесь в безопасности в ладу с самим собой.

Последний выход на сцену закончился около трех часов ночи — и он уже покидал клуб, когда на плечо ему, заставив его обернуться, легла чья-то рука.

— Меня зовут Джоанна, — сказала она. — И мне хочется только сказать тебе, что я без ума от того, как ты поешь.

Ее глаза улыбались ему.

Он улыбнулся в ответ.

— Привет.

Они оба знали, чего им хочется. Она только что оставила в дураках кавалера, чтобы уйти с Алехандро.

Проснувшись около полудня, они вновь занялись любовью. Приняли вместе душ, потом оделись. В час дня они сидели у него на балконе и пили кофе, прислушиваясь к городским шумам. Джоанна спросила у него на ломаном испанском:

— Сколько женщин у тебя было?

Он рассмеялся:

— Ты, наверное, хочешь спросить, когда мы снова с тобою увидимся.

Она покраснела.

— Да.

Он смахнул у нее со лба упавшую прядку волос.

— Я позвоню тебе. Мне жаль комкать встречу, но в полтретьего у меня репетиция.

Она поглядела на него с нескрываемым разочарованием. Выпила немного кофе, выплеснула гущу в блюдце и взяла сумочку. Она достала визитную карточку и, положив ее перед ним на столик, поднялась с места.

— По этому телефону меня всегда можно найти.

Он хотел было проводить ее до дверей, но она, положив руку ему на плечо, заставила снова сесть.

— Дорогу я сама найду. — Пройдя в гостиную, она еще раз повернулась к нему: — Увидимся.

И стремительно побежала прочь, чтобы не расплакаться у него на глазах.

Когда за нею захлопнулась входная дверь, он взял ее визитную карточку и с истинной грустью порвал пополам. То ли виной тому был откуда-то просочившийся едкий дым, то ли ему стало жаль обманутую женщину, но, так или иначе, он прослезился. Он судорожно глотнул воздух, выбросил обрывки визитной карточки в кофейную гущу и пошел в глубь квартиры. Что-то подсказывало ему, что с такой жизнью пора завязывать, — с жизнью в стране, не имеющей ни границ, ни географических очертаний, с жизнью в одиночестве и в безверии, с той жизнью, которую ведут внедренные в преступный мир агенты.


Небо было нежно-голубым, легкий ветер — теплым. Гроза прошла стороной, чуть освежив воздух в Нью-Йорке и сделав жару терпимой.

Алехандро в десантных защитного цвета слаксах, в легкой серой спортивной рубашке и в коричневых итальянских туфлях стоял на условленном месте на скрещении Пятой авеню и Пятьдесят четвертой улицы у входа в университетский клуб.

Женщина лет сорока вышла изящной походкой из клуба и подошла к ожидающему ее лимузину, бросив на ходу беглый взгляд в сторону Алехандро.

— Ей пришлось по вкусу то, что она увидела, — раздался за спиной голос Барриоса. — Пошли прошвырнемся.

Они пошли на север мимо дорогих магазинов и жилых домов с крупногабаритными квартирами, со швейцарами у входа. Смеющаяся парочка выбежала из ресторана «Лукулл» и вскочила в дожидающийся ее лимузин. Жадно поглядев на заголившиеся, пока она влезала в машину, ноги девушки, Барриос сказал:

— Если твоя система сработает, я могу предложить тебе два процента. Но сначала ты должен объяснить мне, что это такое. Объяснить все до тонкостей.

— Четыре процента — это, на мой взгляд, разумный компромисс.

Барриос пососал губу.

— Но сперва объясни, каким образом ты способен гарантировать доставку.

— На парашютах.

Лицо Барриоса выразило изумление и явное недоверие.

— На парашютах?

Но когда Алехандро рассказал ему о системе доставки «Парапойнт», на смену удивлению пришла глубочайшая заинтересованность.

— И сколько же килограммов можно доставить на одном парашюте?

— Максимум две тысячи двести.

— Прибегая к нашим испытанным методам, мы в состоянии доставить куда больше.

Алехандро остановился перед хрустальным фонтаном и полюбовался бьющей из него струей.

— Но ваши методы не гарантируют доставки. Вам только что пришлось вернуть с полдороги судно с товаром из-за утечки информации. А воспользовавшись моим способом, вы сбросите груз на расстоянии шестидесяти миль от заранее намеченного места приземления. Радар парашюты не засекает, и задействовать множество людей вам тоже не придется.

— Мы получаем товар из-за границы.

— Ну и что? Можете даже согласовать свой летный план с Американской ассоциацией воздухоплавания, войти в воздушное пространство США в любой произвольно выбранной точке, сбросить груз и лететь дальше по заранее намеченному маршруту. Когда самолет приземлится, наркотиков на борту уже не окажется. А когда груз будет доставлен на землю, дальнейшая перевозка в перевалочные пункты уже не составит труда.

Окинув взглядом потенциальных покупателей, толпящихся на Пятой авеню, Барриос негромко сказал:

— Ну-ка, объясни мне еще раз, как срабатывают эти самые твои парашюты.

— У этой штуки имеется несущая конструкция — рама и парашютный купол. Выглядит она как плывущий по воздуху парус. И вместо того чтобы лететь сверху вниз по вертикали, штука скользит по диагонали в любом направлении, которое задается ручным передатчиком, внешне похожим на радиотелефон. Плывет по заданной ей волне.

— Ну да, но почему она все-таки срабатывает?

— Потому что к парашюту прикреплен черный ящик, набитый электронной техникой и работающий на никелево-кадмиевой батарее. У него есть усиковые антенны, и он настраивается на волну, посланную передатчиком.

Барриос все еще был настроен скептически.

— И мы сможем сбросить груз с высоты тридцать тысяч футов?

— Совершенно верно.

— А как узнать, что эта штука сработает наверняка?

Барриос уставился на проходящую мимо них женщину.

— ЦРУ применяет ее для доставки грузов повстанцам в Афганистане и в Центральной Америке. Особенно в Афганистане. Они запускают груз из воздушного пространства Пакистана, а приземляется он в Афганистане.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*