Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III
Риггс тоже нырнул вниз. Несколько зарядов пробили лобовое стекло машины Мюрто в тех местах, где только что были видны головы полицейских. Воспользовавшись возникшим замешательством, преследуемые смогли оторваться от погони и уйти вперед. В машине Мюрто снова заработала рация.
— Осторожнее! — сказал диспетчер. — На Вест-Парк-лейн идет перестрелка.
Риггс выбрался из-под приборной панели и схватил микрофон.
— Спасибо! — издевательски произнес он. — А мы и не знали.
Он повесил микрофон и стал выбивать пробитое в нескольких местах и потрескавшееся стекло. Наконец ему удалось высадить лобовое стекло. Мюрто с болью смотрел на то, как оно упало под колеса, затем снял микрофон и возмущенно крикнул:
— Эти сукины дети выбили лобовое стекло в новой машине моей жены!
Машины приближались к широкому перекрестку. Водитель синего «СААБа» понесся на красный свет и едва не врезался и патрульную полицейскую машину, выезжавшую на перекресток наперерез преследуемым. Водитель полицейской машины резко вывернул руль, не справился с управлением и врезался в проезжавшую с другой стороны машину с семейным фургоном сзади.
Полицейская машина взорвалась и ярким факелом запылала посреди перекрестка. Красный «БМВ» объехал горящий автомобиль и понесся вслед за «СААБом». Мюрто притормозил и высунулся из окна:
— О, черт!
Риггс снял микрофон:
— Двадцать первая, не останавливайтесь!
Эдди Эстабан возбужденно ответил:
— Сейчас точно жареным запахнет!
Риггс, закрываясь рукой от пламени горящей, как факел, машины, сказал:
— Сукины дети! Давай быстрее, Родж!
«БМВ», чтобы не терять времени в возникшей впереди пробке, вывернул на тротуар. Чтобы не потерять преступника, Мюрто был вынужден сделать то же самое. Отчаянно сигналя, «линкольн» понесся по тротуару, на котором, по счастью, было не слишком много прохожих. Те же, что спокойно шли по улице, испуганно жались к стенам домов, уворачиваясь от летевших навстречу машин.
— Осторожнее! — кричал Риггс.
Машина Мюрто, объехав пробку, выскочила вслед за «БМВ» на проезжую часть и столкнулась с автомобилем, не вовремя оказавшимся на пути. «Линкольн» ударился бампером. Посыпались стекла фар, и машина остановилась, завизжав тормозами. Ехавший за машиной Мюрто полицейский патрульный автомобиль стукнул «линкольн» в багажник.
— О, черт! — заорал Мюрто.
Стараясь не терять ни секунды, пока красный «БМВ» вилял среди машин впереди, Мартин полез наружу через отсутствующее лобовое стекло. Доставая пистолет, он крикнул:
— Родж, выбирайся побыстрее!
Риггс выскочил наружу и бросился бежать по крышам сгрудившихся на дороге автомобилей, не обращая внимания на возмущенные вопли водителей. Мюрто, отчаянно жестикулируя, закричал полицейскому сзади:
— Подай назад, мать твою!
Патрульная машина отъехала назад, освобождая немного места для Мюрто. Роджер также подал назад. При этом у него отвалилась правая фара, которая повисла на тонком проводке, и рухнул на землю искалеченный бампер. Мюрто в сердцах хлопнул руками по рулевому колесу:
— Твою мать!
Тем временем Риггс, сократив путь, по крышам автомобилей почти догнал красный «БМВ», который сворачивал на соседнем перекрестке. Мартин с пистолетом в руках успел прыгнуть на капот преследуемой машины. Он уцепился одной рукой за боковое зеркало и закричал:
— Предъявите ваше водительское удостоверение! Вы имеете право хранить молчание!
Блондин в машине резко рванул руль в сторону и «БМВ» развернулся на месте. Мартин не удержался и скатился на землю. Пока он вскакивал, пытаясь прицелиться, блондин высунул из окна короткоствольный автомат и выпустил в Риггса короткую очередь. Мартину снова пришлось падать, чтобы укрыться за притормозившей на перекрестке машиной. «БМВ» рванул вверх по холму, разделившись с синим «СААБом», который поехал прямо по улице.
Мюрто кое-как протиснулся на своем покалеченном «линкольне» между скопившимися машинами и услышал голос Эстабана:
— Родж! Мы будем продолжать преследование синей машины. Красная едет вверх по холму. Риггс бежит за ней.
Мюрто свернул на перекрестке и увидел, как за почти скрывшейся впереди машиной бежит, держа в руке пистолет, Мартин Риггс. Мюрто нагнал его и притормозил, сопровождая напарника.
— Эй, Риггс, садись сюда, быстро! — крикнул он.
Риггс повернул голову, не останавливаясь, и на бегу произнес:
— Только если я сяду за руль.
Мюрто нервно взмахнул рукой:
— Садись с другой стороны!
Риггс стал на бегу открывать дверь, за которой сидел Мюрто.
— Подвинься! — закричал он. — Или ты хочешь, чтобы я разозлился?
Мюрто понял, что ничего не получится, и сдвинулся в сторону, освобождая место за рулем для напарника. Мартин сел за руль и спрятал пистолет.
— Родж, — запыхавшись, сказал он, — ты что-нибудь узнал о них?
— Пока ничего, — ответил Мюрто.
Он взял микрофон и, прежде чем сказать что-нибудь по рации, ревниво произнес:
— Смотри не поцарапай машину.
Роджер так и не успел поговорить с центральной. Его «линкольн» выскочил на мост, огражденный с обеих сторон высокими стальными бордюрами. Насколько было видно глазу, впереди нигде протиснуться было невозможно. Тогда Риггс решил обогнать передние машины, прорвавшись между крайним левым рядом и бордюром. Мюрто обеспокоенно бросил микрофон и закричал:
— Мы здесь не проедем!
Риггс уверенно сказал, направляя машину в узкую щель между другим автомобилем и бордюром:
— Проедем!
— Не проедем! — нервно воскликнул Мюрто. — Здесь места нет!
Риггс упорствовал:
— Есть место!
Автомобиль втиснулся в щель. Посыпались искры.
— Не проедем, говорю! — едва не плача, воскликнул Роджер. — Черт возьми, новая же машина!
Риггс упрямо давил на педаль газа, протискиваясь у самого бордюра. За ним тянулся длинный яркий шлейф из искр.
— Не мешай! — бросил он страдающему Мюрто.
Роджер, чувствуя непоколебимую уверенность Риггса в своей правоте, бросил свое безнадежное дело и, высунувшись из окна, заорал на водителя ехавшей рядом машины:
— Подвинься, ублюдок!
Это подействовало. Риггсу уступили, и он выехал на свободное место,
Мюрто облегченно вздохнул.
— Роджер, ты был прав, — рассмеялся Риггс. — Там действительно было мало места.
Мюрто смерил его взглядом, полным обиды.
Синий «СААБ» выскочил на широкий мост. Навстречу ему неслись, завывая, две полицейские машины. Водитель затормозил. Автомобиль занесло и развернуло. Оттуда выскочили два пассажира с автоматами в руках. Преследовавшие их полицейские машины остановились. Эстабан и его напарники выхватили пистолеты и выбежали на дорогу, укрываясь за машинами. Преступники стали отстреливаться, поливая все вокруг автоматным огнем.
Внезапно из-под моста вылетел небольшой вертолет. Он завис над мостом и медленно опустился над синей машиной. Продолжая отстреливаться, преступники взобрались на крышу автомобиля. Один из них забрался в кабину вертолета сразу, другой прикрывал его отход, пока в магазине автомата не закончились патроны. Затем он также перебрался в вертолет.
Пока полицейские раздумывали над тем, как им поступить, вертолет взмыл над мостом и, стремительно набирая высоту, покинул место перестрелки.
Риггс и Мюрто продолжали преследовать красный «БМВ». Блондин за рулем свернул на узкую улицу. Полицейские последовали за ним.
Внезапно из небольшого переулка на улицу прямо перед «БМВ» выскочил патрульный автомобиль. Блондин успел объехать его, однако Риггсу машина перегородила дорогу. Мартин нажал на тормоза, остановившись перед патрульной машиной. Он высунулся из окна и бешено заорал:
— Убери машину, идиот чертов!
Полицейский за рулем стал неумело отъезжать назад. Риггс в сердцах ударил кулаком по приборной доске:
— Ушел!
Однако он ошибся. «БМВ» проскочил патрульную машину, по не успел среагировать на появление другого автомобиля. Он задел машину левым крылом и на полной скорости перевернулся.
— Не ушел! — радостно воскликнул Мюрто.
Красная машина проехала на крыше несколько метров и врезалась в витрину маленького магазинчика. Разбитые витринные стекла посыпались на тротуар.
Наконец «линкольну» освободили дорогу и автомобиль подъехал к разбитой витрине. Риггс затормозил, достал из-за пояса пистолет и открыл дверцу.
— По счету три, — сказал он Мюрто, нагнувшись.
Мюрто поспешно стал доставать свой револьвер. Риггс
начал отсчет:
— Раз, два, три!
Он выскочил из машины и бросился к перевернутому «БМВ». Мюрто замешкался.
— О, дьявол! — воскликнул Роджер, провожая взглядом партнера.
Риггс подбежал к лежавшей с раскрытыми дверцами машине, вспрыгнул на днище и сунул пистолет внутрь.