Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III
— Ну, брось ты, Роджер. Я сегодня поеду за Лорной, забирать ее из больницы. У нас уже все практически…
— Правда? — заинтересованно спросил Мюрто.
— Да, — с гордостью ответил Риггс. — У нас даже общее имущество уже есть.
— Какое?
— Собака.
В этот момент включилась полицейская рация:
— Внимание! Все машины вызываются на место происшествия. Обнаружена бомба в здании по адресу…
— Риггс, даже не думай, — предостерегающе сказал Мюрто.
Но было поздно. Мартин схватил переговорное устройство:
— Вас поняли. Выезжаем.
— На этот раз будем ждать саперов, — проворчал Мюрто.
Машина Мюрто остановилась возле оцепленного здания.
— Пошли посмотрим, что там, — Риггс открыл дверцу, намереваясь выйти из машины.
— Ни за что! Надо дождаться саперов.
— Ты знаешь, Родж, что они всегда опаздывают.
— Они уже выехали.
— Пойдем, Родж!
— Риггс, я никуда не пойду! Помнишь, что было в прошлый раз?
— На этот раз, Родж, я обещаю, что не буду резать синий провод.
В этот момент в здании грохнул взрыв. Стены дома стали медленно оседать. Риггс захлопнул дверцу машины и заорал:
— Давай назад, Родж! Быстрее!
Мюрто рванул машину назад.
— Десять лет, десять лет! — воскликнул он. — О, бог мой! Как я стар для всего этого!
Примечания
1
Метательное оружие с остро заточенными краями (в форме диска, звезды, ромба или квадрата).