Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.
1121. <НА А. З. МУРАВЬЕВА>
Сначала он полком командовал гусарским,
Потом убийцею он вызвался быть царским,
Теперь он зубы рвет
И врет.
И. Е. Великопольский
1122. «Клитандр! Я слышал, ты намерен…»
Клитандр! Я слышал, ты намерен
Писать комедию на смех твоим врагам:
Смеяться станут — будь уверен,
Да не заплачь ты сам!
1123. «Желая ненависть к порокам возбудить…»
Желая ненависть к порокам возбудить,
Речь целую нам Клит намерен говорить.
Похвально, слова нет, но их чтоб ненавидеть,
Довольно Клита видеть.
1124. «Булгарин в зависти пустой…»
Булгарин в зависти пустой
И по внушению клевретов,
Хотев соделаться грозой
И прозаистов, и поэтов,
На поле критики вступил,
Но стал меж критиков уродом;
Увидел то — и с Новым годом
Свою методу изменил:
Сначала северный зоил,
Без жара к Фебову потомству,
Он по расчету всех бранил,—
Теперь всех хвалит по знакомству.
И что ж? Прекрасно рассчитал,
Впотьмах набрел на путь успеха:
Его нам брань была для смеха,
Но бог избави от похвал!
1125. АРИСТ-ПОЭТ
Арист — негодный человек,
Не связан ни родством, ни дружбой:
Отцом покинут, брошен службой,
Провел без совести свой век;
Его исправить — труд напрасен,
Зато кричит о нем весь свет:
Вот он-то истинный поэт,
И каждый стих его прекрасен.
И точно: верь или не верь,—
Не правда ли (сказать меж нами)? —
На всю поэзию теперь
Другими взглянем мы глазами!
Б. М. Федоров
1126. К ПОРТРЕТУ N.N
Он, говорят, охотник спать —
Однако ж, в сто одном посланье
Он доказать имел желанье,
Что он охотник усыплять.
1127–1132. <НА Ф. В. БУЛГАРИНА>
Фаддей здесь издает «Листки»,
В Варшаве издавал свисток.
Его свисток — пустой листок,
Его листки — ему свистки.
Ты слух разнес, что к твоему вреду
Я жалобой министра беспокоил,
Но много о себе воображать изволил!
Не формою, не по суду,
Управу на тебя — я в букваре найду!
Фаддей французов бил, как коренной русак,
А на испанцев шел он в армии французской,
Ругал он русских — как поляк,
А поляков ругал — как русской.
Умна, Фаддей, твоя догадка,
Нет спора: в букве опечатка,
Но в том стыда журналу нет:
Есть и в природе опечатка,
Когда Фаддей живет.
Фаддей растратил стыд, Европу объезжая,
Для совести его потеря не большая.
Теперь в нем менее стыда,
Чем белизны найдется в эфиопе;
Но стоит ли труда
Стыда с ползолотник искать по всей Европе?
Ex nihilo nihil[66] Фаддей
И судит и рядит людей,
Он логикой хра́млет, в грамматике бродит,
Бросая журнальную пыль,
И всё, что напишет, выходит
Ex nihilo — гиль.
1133. «Женитесь вы». — «Люблю жизнь холостую…»
«Женитесь вы». — «Люблю жизнь холостую».
— «Я вам бы предложил…» — «Избави бог!»
— «Вам полюбилось бы». — «И думать я не мог».
— «В пятнадцать лет». — «Тем хуже взять такую».
— «Скромна». — «Притворствует всегда».
— «Мила». — «Гримасница». — «Прекрасна». —
«Мне ж беда».
— «Умна». — «Заговорит». — «Знатна». — «Так
и спесива».
— «Но сердце нежное». — «Ревнива».
— «Таланты…» — «И без них бешусь».
— «И сверх того сто тысяч есть». — «Женюсь!»
1134. К ПОРТРЕТУ N.N
Мольеров мещанин забавен во дворянстве,
Забавней в авторстве московский наш купец.
Тому был шарлатан в науках образец;
А наш — образчик в шарлатанстве!
1135. «Вот вам в сибирке франт…»
Вот вам в сибирке франт,
Журнальный пустельгай,
Он в знании — педант,
В невежестве — всезнай.
1136. <НА О. И. СЕНКОВСКОГО>
Зачем барон Хап-Хап на просвещенье зол?
Имея от него сверх жалованья стол,
Квартиру, отопленье
И освещенье!
Всё так; да у него другое на уме.
Ему полезно просвещенье,
Но поудобней бы — впотьме.
1137. <НА О. И. СЕНКОВСКОГО и А. Ф. СМИРДИНА>
Барон Брамбеус сатаной
Книгопрода́вцу подслужился, —
Книгопродавец рад душой,
Что он с Брамбеусом сдружился.
Писатель — напыщенный Барон,
Купец — второй Наполеон.
Барон от книг ждет миллиона,
Купец — лаврового венца.
Купец походит на Барона,
Барон походит на купца.
В. И. Туманский
1138. <НА П. И. ШАЛИКОВА>
Дитя пастушеской натуры,
Писатель Нуликов так сладостно поет,
Что уж пора б ему назваться без хлопот
Кондитером литературы.
1139. «В досаде на забвенье света…»
В досаде на забвенье света,
Клеон, забравшись в уголок,
Оставил барабан поэта
За грязный критики свисток.
И вот как мыслит наш политик:
«Ну, право, малый я с умом;
Теперь поспорят хоть о том,
Что хуже я: поэт иль критик».
1140. «Давно ли в шелковых чулках…»
Давно ли в шелковых чулках
И в пудре щеголя-француза,
С лорнетом, в лентах, кружевах
Разгуливала наша Муза?
Но русской барышне приелась старина:
Всё то же платье, та же лента —
И ныне ходит уж она
В плаще немецкого студента.
1141. «Всё на твоей питейной роже…»
Всё на твоей питейной роже,
Всё есть — и оспа, и позор,
И красный нос и мутный взор,
И ряд морщин на смуглой коже.
Но, рассмотрев ее построже,
Знаток решительно найдет,
Что ей клейма недостает.
1142. «Взгляните, как умно Артюр, делец седой…»
Взгляните, как умно Артюр, делец седой,
И с прибылью, и с долгом ладит:
Он пишет приговор ворам одной рукой,
А сам другою крадет.
Д. В. Веневитинов