KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Старинная литература » Европейская старинная литература » Бенвенуто Челлини - Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции

Бенвенуто Челлини - Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бенвенуто Челлини, "Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пьер Франческо Риччо. — Вазари пишет о нем тоже достаточно презрительно. Но у некоторых современников он пользовался уважением.


441

Латтанцио Горини. — Фактических сведений о нем не сохранилось.


442

…скотины Буаччо Бандинелло… — Баччо Бандинелли. Челлини нарочно искажает его имя. «Буаччо» — значит «бычище».


443

…Тассо, деревщика… — См. примеч. к с. 45.


444

…в зале так называемой Часовой… — Названной так по знаменитым космографическим часам, там стоявшим. Теперь они хранятся в одном из флорентийских музеев.


445

…срок, который ему назначили небеса… — Риччо сошел с ума в 1553 г.


446

…работников с Постройки — то есть кого-нибудь из работников Попечительства (Opera del Duomo), учрежденного для достройки и присмотра за городским собором — Санта Мариа дель Фьоре.


447

…Бернардино Манеллини из Муджелло. — Крестьянский юноша, послуживший Челлини моделью для Меркурия (у основания Персея). Потом Челлини вынужден был с ним расстаться из-за несносного характера этого юнца.


448

Джанпаголо и Доменико Поджини — братья, работавшие сперва при испанском дворе, потом при дворе Козимо I.


449

…я его вылепил… — Бюст находится в музее Уффици.


450

Письмо содержало следующее… — В «Трактате об искусстве ваяния» Челлини сообщает некоторые другие подробности из письма, о коем идет речь. Там он говорит, что Франциск I предлагал ему 7000 скудо и просил вернуться для окончания колосса Марса.


451

…Антонио, сыну Витторио, Ланди… — Антонио Ланди, купец, не чуравшийся литературных занятий, поддерживал деловые связи с «Бернардоначчо-ювелиром». Бернардоне и Бернардоначчо — пренебрежительные формы имени Бернардо (Бальдини).


452

Этот алмаз был прежде острецом… — т.е. остроконечно ограненный.


453

…тафелью… — т.е. плоского граненья.


454

…Бакьякка, вышивальщик… — Антонио Верди, ковровый мастер.


455

Лоренцо де’Медичи — Лоренцино Медичи. Через два года (в 1548 г.) погибнет от руки подосланного к нему герцогом Козимо убийцы.


456

…приор делли Строцци… — Поименованы злейшие враги герцога Козимо. Есть некоторые сомнения, что в их присутствии Челлини посмел сказать подобные слова о Козимо. Возможно, что так он защищает себя от городских слухов, ходивших о его венецианской эскападе.


457

…большая голова, портрет его светлости… — бронзовый бюст Козимо I, хранится в Национальном музее во Флоренции.


458

«Ты malvenuto». — Malvenuto — антоним Benvenuto (см. примеч. к с. 25). На этом и строится данная игра слов.


459

…и четверти за это не желаю… — то есть отказываюсь от четвертой части, которая согласно закону принадлежит доносчику.


460

Потом я слышал… — Отсюда и далее до конца первоисточник писан уже рукой самого Бенвенуто Челлини, т.е. следует автограф, а не запись под диктовку.


461

«Это серебро из моих рудников»… — Рудники находились в Кампилье и Пьетрасанте. Впоследствии заброшены.


462

…и в цехе некии бешеные ваятели… — Сегодня бы сказали «в художественных кругах…».


463

…одного моего незаконного сыночка… — Сверх сказанного здесь мы ничего о нем не знаем.


464

…моя кума задушила мне моего единственного сыночка… — Место несколько темное (задушила — утопила?). Вероятно, следует понимать, что произошёл несчастный случай. Не очень ясно и то, что Челлини подразумевает под «единственным» своим сыночком. То есть единственного мальчика или ребенка вообще?


465

…и мрамор этот может принести ему беду… — то есть может оказаться для него надгробным.


466

…мессер Сфорца — Сфорца Альмени ди Перуджа, камергер герцога Козимо. Через двадцать лет после описываемых событий герцог убьет его за то, что тот открыл принцу Франческо тайну его любовной связи с Элеонорой дельи Альбицци.


467

…послала в подарок королю Филиппу… — Филипп, сын Карла V, стал королем Неаполя и Сицилии в 1554 г., а через два года и королем Испании под именем Филиппа II.


468

…Стефано ди Пилестина… — Стефано Колонна, князь Палестрина, командующий войсками герцога Козимо.


469

…чтобы его окрестить Ганимедом. — Эта статуя, восстановленная Челлини, хранится в Национальном музее Флоренции.


470

…открыл моего Геркулеса и Кака… — Весьма посредственная статуя, сделанная Бандинелли в 1534 г. и стоящая перед Палаццо Веккьо. Современники издевались над ней еще и потому, что сделана она была из куска мрамора, предназначавшегося сперва для Микеланджело.


471

…Микеланьоло Буонарроти открыл свою ризницу. — Знаменитая гробница Медичи в церкви Сан Лоренцо, сооруженная Микеланджело по заказу Климента VII в 1525-1527 гг.


472

«Сходи на постройку и выбери себе по твоему вкусу». — То есть сходи на постройку Санта Мария дель Фьоре.


473

…модельку, каковой дал имя Нарцисса. — Мраморный Нарцисс находится в Национальном музее во Флоренции.


474

…великое половодье на Арно… — Наводнение во Флоренции летом 1547 г., сравнимое по своим бедственным последствиям с флорентийским наводнением в ноябре 1966 г.


475

…возблагодарил… святую Лючию… — то есть покровительницу зрения.


476

…который послан на Эльбу… — Бюст Козимо был отправлен на остров Эльба в 1557 г. и простоял там на крепостных воротах до 1781 г.


477

…оказывала величайшие сердечности услужения, какие только можно оказывать. — Любопытно, что, когда Челлини писал эти слова, он уже настолько изменил свое отношение к домоправительнице, что даже выгнал ее. Но в данном контексте ему требовалось изобразить ее так, как она представлялась ему во время отливки статуи.


478

Маэстро Алессандро Ластрикати… — Вместе со своим братом Дзаноби работал литейщиком на жалованье у герцога Козимо.


479

…всякий растерялся, и я больше других… — Кажется почти невероятным это признание в страхе и растерянности! Однако в данном случае это страх благородный, вызванный боязнью, как бы не пропали великие труды.


480

…папы Юлия де’Монти. — Джован Мариа де’Чокки дель Монте, избранный папой под именем Юлия III (1550-1555).


481

…Биндо… Альтовити… — Богатый римский купец, родом из Флоренции, покровительствовавший художникам. Скульптурный его портрет работы Челлини находится в музее Гарднер в Бостоне. Писал Биндо и Рафаэль.


482

…я его сделаю одним из Сорока Восьми. — Совет Сорока Восьми (флорентийский сенат) был создан в 1532 г., но Микеланджело, к неудовольствию герцога, всякий раз отказывался от вхождения в него, мотивируя это возрастом и многочисленными рабочими обязательствами в Риме.


483

…на срок естественной моей жизни. — Обещанные деньги выплатили Челлини лишь сыновья Биндо.


484

…своего Урбино… — Франческо ди Бернардино д’Амадоре да Кастельдуранте, верный, но весьма посредственный ученик Микеланджело.


485

…в Кастелло, у Понте а Рифреди — знаменитая вилла в нескольких милях от Флоренции.


486

…герцог поднял руку… — В оригинале сказано: alzo la fede, т.е. «поднял правую руку».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*