Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ
7
Прим.7 Свиток 1:
Сагами — название провинции на востоке Японии. Владетель Сагами — один из титулов сиккэна Ходзё Ёритомо.
8
Прим.8 Свиток 1:
«Четыре моря» — одно из поэтических обозначений Японии.
9
Прим.9 Свиток 1:
Годы Гэнряку (Гэнрэки) — 1184 г.
10
Прим.10 Свиток 1:
Ёритомо — Минамото Ёритомо (1147–1199), 1-й сёгун (военно-феодальный правитель Японии) из династии Минамото.
11
Прим.11 Свиток 1:
Госиракаба — 77-й император Японии (1156–1158). После отречения от престола в пользу своего сына продолжал удерживать дела управления страной на протяжении царствования трёх императоров. 1129–1192.
12
Прим.12 Свиток 1:
«Шестьдесят шесть провинций» — в переносном смысле: Япония.
13
Прим.13 Свиток 1:
Охранители (сюго) — официальная должность, учреждённая для провинций сёгунским правительством.
14
Прим.14 Свиток 1:
Ёрииэ (1182–1204) и Санэтомо (1192–1219) сыновья Минамото Ёритомо и его преемники на посту сёгуна. Фактическая власть при них принадлежала их матери Масако, происходившей из рода Ходзё.
15
Прим.15 Свиток 1:
Куге — (1201–1219) — второй сын Ёрииэ. Младенцем был пострижен в буддийские монахи в одном из камакурских храмов. Здесь он заколол кинжалом своего дядю Санэтомо, когда тот посетил его храм для отправления благодарственной молитвы по случаю получения чина Правого министра: родственники по линии бабушки с детства внушали ему, что Санэтомо зарезал когда-то его отца, своего брата.
16
Прим.16 Свиток 1:
Ёситоки — Ходзё Ёситоки (1163–1224), 2-й камакурский сиккэн, брат Масако, деливший с нею неограниченную власть в стране.
17
Прим.17 Свиток 1:
Тайра (Ходзё) — но Токимаса (1138–1215), отец Масако и Ёситоки. Первым получил титул сиккэна (1199 г.).
18
Прим.18 Свиток 1:
Готоба — 82-й император Японии (1184–1198), внук Госиракава. Заступил на трон в возрасте четырёх лет. После отречения правил от имени своих сыновей, пытался восстать против власти сиккэнов, но потерпел поражение и 18 лет провёл в ссылке.
19
Прим.19 Свиток 1:
«Смута годов Сёкю» — гражданская война 1221 г. (Сёкю-но ран), когда по призыву двух экс-императоров против засилья Ходзё выступили войска из провинций, объединившие несколько тысяч человек. Армия Ходзё разгромила их, и власть сиккэнов продолжала существовать ещё сто с лишним лет.
20
Прим.20 Свиток 1:
Удзи и Сэта — город и селение неподалёку от г. Киото, возле которых произошло решительное сражение армии Ходзё с мятежниками (сторонниками двора) в 1221 г.
21
Прим.21 Свиток 1:
В ссылке в провинции Оки (остров Наканосима) экс-император Готоба прожил 18 лет.
22
Прим.22 Свиток 1:
«Восемь сторон» — иносказательно: Япония.
23
Прим.23 Свиток 1:
Ясутоки — Ходзё Ясутоки (1183–1242), 3-й камакурский сиккэн, сын Ёситоки.
24
Прим.24 Свиток 1:
Токиудзи — сын Ходзё Ясутоки, 1203–1230. Вместе с отцом участвовал в подавлении «смуты годов Сёкю».
25
Прим.25 Свиток 1:
Цунэтоки — Ходзё Цунэтоки (1224–1246), 4-й камакурский сиккэн, сын Токиудзи.
26
Прим.26 Свиток 1:
Токиёри — Ходзё Токиёри (1226–1263), 5-й камакурский сиккэн, 2-й сын Токиудзи.
27
Прим.27 Свиток 1:
Токимунэ — Ходзё Токимунэ (1251–1284), 6-й камакурский сиккэн, унаследовавший этот пост от своего отца, Токиёри, в шестилетнем возрасте.
28
Прим.28 Свиток 1:
Садатоки — Ходзё Садатоки (1270–1311), 7-й камакурский сиккэн, сын Токимунэ.
29
Прим.29 Свиток 1:
«Чинами они не поднимались выше четвёртого ранга» — имеются в виду придворные ранги, в структуре сёгуната не отражавшие фактической власти их обладателя.
30
Прим.30 Свиток 1:
Камакура — сёгунская столица Японии в XIII в.
31
Прим.31 Свиток 1:
«Одна фамилия» — род Ходзё.
32
Прим.32 Свиток 1:
«Два Рокухара» — Рокухара тандай, высшие сёгунские чиновники из рода Ходзё, с резиденцией в киотоским районом Рокухара. Губернаторы императорской столицы, назначавшиеся с 1221 г.
33
Прим.33 Свиток 1:
1-й год эры правления под девизом Эйнин — 1291 г.
34
Прим.34 Свиток 1:
Тиндзэй — о. Кюсю.
35
Прим.35 Свиток 1:
«Восточные варвары» — самураи, военная опора сёгунского правительства на востоке страны.
36
Прим.36 Свиток 1:
Тайра-но Такатоки-нюдо Сокан — см. прим. 3. Вступивший на Путь — человек, принявший буддийские монашеские обеты, но продолжавший исполнять мирские обязанности.
37
Прим.37 Свиток 1:
По преданию, И-гун, правитель древнекитайского княжества Вэй (VII в. до н. э.) очень любил журавлей и даже заставлял катать их в экипажах для знатных сановников. В 695 г. до н. э., когда на его княжество напали северные варвары, воины отказались сражаться против них, заявив; «Заставь воевать своих журавлей». И-гун потерпел поражение и был убит.
38
Прим.38 Свиток 1:
Министр государства Цинь Ли Сы (III в. до н. э.) в результате клеветническою доноса был приговорён к смерти. Перед смертью он сказал своему сыну, что с удовольствием поохотился бы с собаками на зайцев, но сделать это уже невозможно.
39
Прим.39 Свиток 1:
Гоуда (1267–1324) был императором Японии в 1275–1287 гг.
40
Прим.40 виток 1:
Даттэн-монъин — монашеское имя супруги императора Гоуда, урождённой Фудзивара Тадако.
41
Прим.41 Свиток 1:
По конфуцианской морали узы, связывающие человека, — это отношения господина и подданного, отца и сына, мужа и жены, а добродетели, которыми должен обладать человек, — это милосердие, справедливость, соблюдение церемоний (почтительность), мудрость и честность.
42
Прим.42 Свиток 1:
Чжоу-гун — младший брат 1-го императора династии Чжоу У-вана (1121–1115 гг. до н. э.), идеальный муж древности, известный заслугами перед династией и готовностью к самопожертвованию для процветания страны.
43
Прим.43 Свиток 1:
«Дела управления тьмой дел и сотней служб» — долг императора по управлению государством.
44
Прим.44 Свиток 1:
Энги и Тэнряку (901–922 и 947–956 гг. соответственно) — девизы годов правления, японский «золотой век прошлого».
45
Прим.45 Свиток 1:
«Храмы и святилища» — буддизм и синто. Созерцание и монашеская дисциплина — принципы, на которых строилась практика буддийских сект дзэн и рицу.
46
Прим.46 Свиток 1:
«Ясное учение» — здесь: учение буддийской секты тэндай, Тайное учение — учение секты сингон.
47
Прим.47 Свиток 1:
«Четыре заставы» — расположенные по сторонам света заставы Киото. Семь дорог расходились от семи ворот столицы.
48
Прим.48 Свиток 1:
Оцу и Кудзуха — города на берегу реки Едогава, 1-й в провинции Оми, 2-й в провинции Сэтцу.
49
Прим.49 Свиток 1:
1-й год Гэнко — 1331 г.
50
Прим.50 Свиток 1:
«Столичные провинции» — пять провинций вокруг Киото, «по 500 ри на четыре стороны от замка», облагавшиеся повинностями в пользу двора.
51
Прим.51 Свиток 1:
Ри — мера расстояний, 3,93 км.
52