Коран аль-Бухари - Мухтасар «Сахих» (сборник хадисов)
Ханут - благовоние, использовавшееся для бальзамирования покойных.
[1913]
Здесь речь идёт о боевых действиях, которые мусульмане вели против лжепророка Мусайлимы в 634 году.
[1914]
Имеется в виду часть ноги от колена до бедра.
[1915]
То есть дали им повод считать, что мусульман можно заставить бежать с поля боя.
[1916]
Речь идёт о противниках мусульман.
[1917]
Или последователь; ученик.
[1918]
“Добыча”, 60.
[1919]
Имеются в виду неверные.
[1920]
Это значит, что такому человеку зачтутся его расходы по содержанию лошадей и его усилия по уходу за ними.
[1921]
“Люхайф” - длиннохвостый.
[1922]
“‘Уфайр” - краснобелый.
[1923]
То есть будут считать, что этого достаточно и станут пренебрегать исполнением своих религиозных обязанностей.
[1924]
“Мандуб” - резвый.
[1925]
Слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, указывают на отрицательное отношение ислама к различным суевериям. О признаках злополучия можно говорить, если дело касается лошади, которая отличается упрямством или не используется для джихада, бесплодной, недовольной или дерзкой женщины, а также такого дома, который неудобен для жизни, расположен далеко от мечети или стоит рядом с домом плохого человека.
[1926]
То есть я - потомок Абд аль-Мутталиба.
[1927]
“‘Адба” - та, у которой отрезано или разрезано ухо.
[1928]
Передатчик этого хадиса сказал: «…или почти никто не мог обогнать».
[1929]
Иначе говоря, не дочь, а внучку пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1930]
“Хамиса” - название дорогой одежды.
[1931]
Имеется в виду арьергард войска.
[1932]
Имеется в виду, что они поили и пасли животных.
[1933]
Это не означает, что постившиеся не заслужили никакой награды. Смысл слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в том, что непостившиеся получат двойную награду, так как они обслуживали не только себя, но и других, благодаря чему те могли соблюдать пост.
[1934]
Рибат - приграничное укрепление, в котором живут вооружённые борцы за веру /мурабитуна/, защищающие границы мусульманских земель от неверных.
[1935]
Здесь эти слова означают: проявляйте больше выдержки в перенесении тягот войны, чем ваши враги.
[1936]
“Рабиту.” Здесь имеется в виду пребывание в мечети после завершения одной молитвы в ожидании наступления времени другой. Кроме того, слово “рабиту” можно перевести как “не покидайте рибата”.
[1937]
Речь идёт о тех, кто не отличался такой же храбростью или богатством.
[1938]
Здесь имеются в виду мольбы слабых, обращаемые ими к Аллаху.
[1939]
Здесь речь идёт о трёх лучших поколениях мусульман, которыми, как указывается и в некоторых других хадисах, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, называл своих сподвижников /сахаба/, их последователей /таби‘уна/ и последователей их последователей.
[1940]
Имеются в виду неверные.
[1941]
Бану ан-надир - иудейское племя, жившее в Медине и изгнанное из города пророком, да благословит его Аллах и приветствует, за нарушение союза с мусульманами в 625 году.
[1942]
В подобных случаях пророк, да благословит его Аллах и приветствует, мог распоряжаться военной добычей по своему усмотрению.
[1943]
Другими словами, эта добыча /фай’/ досталась им без боя.
[1944]
Имеется в виду Са‘д бин Абу Ваккас, да будет доволен им Аллах.
[1945]
Эти слова были сказаны пророком, да благословит его Аллах и приветствует, во время битвы при Ухуде.
[1946]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду, что, если мусульмане потерпят поражение и будут истреблены, на земле не останется ни одного человека, который исповедовал бы истинную религию единобожия.
[1947]
Имеется в виду День воскресения.
[1948]
“Луна”, 45 - 46.
[1949]
То есть ‘Абд ар-Рахман бин ‘Ауф и аз-Зубайр, да будет доволен Аллах ими обоими.
[1950]
Подразумевается, что они пожаловались пророку, да благословит его Аллах и приветствует, на то, что их донимают вши, из-за чего у них зудит кожа.
[1951]
“Рум” - византийцы.
[1952]
Имеется в виду столица Византии Константинополь.
[1953]
Здесь имеется в виду сражение с иудеями, которое произойдёт в Палестине незадолго до Судного дня.
[1954]
То есть мусульмане.
[1955]
Имеется в виду битва у рва.
[1956]
То есть вместо того, чтобы сказать: «Ас-саляму ‘аляй-кя /Мир тебе/», они сказали «Ас-самму ‘аляй-кя /Смерть тебе/».
[1957]
Таким образом, иудеи, которые призвали проклятие на пророка, да благословит его Аллах и приветствует, оказались в убытке, поскольку он ответил им тем же, а Аллах внял не им, а ему.
[1958]
Имеется в виду, что они отказались последовать за пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и принять ислам.
[1959]
То есть приведи их к исламу.
[1960]
Как уже было отмечено, арабское слово “рабб” означает и “Господь”, и “господин”.
[1961]
“Раббанийуна” - имеются в виду люди, обладающие знанием о религии Господа и неуклонно проявляющие покорность Ему.
[1962]
То есть пока они не примут ислам.
[1963]
Такие верблюды являлись самым ценным имуществом арабов в те времена.
[1964]
Имеется в виду, что необходимо слушать мусульманского правителя и повиноваться ему.
[1965]
Иначе говоря, то, что противоречит установлениям шариата.
[1966]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду, что мусульмане составляют собой последнюю по времени возникновения общину людей, исповедующих единобожие, но в рай они войдут первыми.
[1967]
Имеется в виду, что мусульмане снова вернулись в Худайбийу через год после заключения там перемирия с курайшитами в 628 году.
[1968]
Иначе говоря, никто из мусульман не смог узнать то дерево, под которым они дали пророку, да благословит его Аллах и приветствует, “клятву, угодную Аллаху” /бай‘ат ар-ридван/, когда ожидалось, что вот-вот начнётся сражение с курайшитами.
[1969]
‘Абдуллах бин ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, называет это милостью Аллаха, так как в противном случае люди могли объявить это дерево священным.
[1970]
Харра - лавовые поля, окружающие Медину. Имеется в виду сражение взбунтовавшихся жителей Медины с войсками халифа Йазида бин Му‘авийи, которое произошло 27 августа 683 г./27 зу-ль-хиджжа 63 года хиджры и закончилось победой правительственных войск.
[1971]
Не совсем ясно, почему пророк, да благословит его Аллах и приветствует, потребовал от Саламы бин аль-Аква‘, да будет доволен им Аллах, поклясться дважды. В комментариях указывается, что возможной причиной была отчаянная храбрость Саламы, да будет доволен им Аллах, или же то, что он сражался как в конном, так и в пешем строю.
[1972]
Таким образом, этот разговор имел место после овладения мусульманами Меккой в 630 г., когда необходимость переселения мусульман в Медину по причине преследований со стороны идолопоклонников уже отпала.
[1973]
Этот человек хотел спросить, следует ли им подчиняться ему в подобных обстоятельствах?
[1974]
То есть относительно соответствия этого установлениям шариата.
[1975]
Иначе говоря, во время одного из военных походов.
[1976]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пережидал жару, чтобы людям было легче сражаться.
[1977]
Имеется в виду избавление от всего дурного.
[1978]
Речь идёт о союзных племенах, осадивших Медину в апреле 627 года.
[1979]
То есть дал верблюда одному из воинов, чтобы он мог принять участие в походе.