Иероним Стридонтский - Творения
1074
Деян 9, 5.
1075
Ис 5,7.
1076
Пс 79, 9.
1077
Мих 4, 8. — По новому Синодальному русскому переводу: А ты, башня стада, холм дщери Сиона — ред.
1078
Мф 20.
1079
Иер 23, 23. — По новому Синодальному русскому переводу: Разве Я–Бог только вблизи, говорит Господь, а не Бог и вдали? — ред.
1080
По новому Синодальному русскому переводу: Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды. Виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями. Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же — ред.
1081
3 Цар21, 14.
1082
2 Пар 24, 21.
1083
Евр 11, 33–39.
1084
По новому Синодальному русскому переводу: Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего. Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его — ред.
1085
По новому Синодальному русскому переводу: Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же — ред.
1086
Рим 2, 5. У переводчика по старому Синодальному русскому переводу: гнев в день гнева — ред.
1087
По новому Синодальному русскому переводу: Постыдятся сына моего — ред.
1088
Евр 13,2.
1089
Пс 117,22,23.
1090
1 Кор 3, 9.
1091
Еф 2, 14.
1092
Птр 2, 7.
1093
Ис 28, 16. В тексте дана ссылка на стих 2 — ред.
1094
У пер.: разуметь — ред.
1095
У пер.: имя — ред.
1096
Ин 19,6.
1097
По новому Синодальному русскому переводу: И послал рабов своих звать званых на брачный пир; и не хотели придти — ред.
1098
Дает иную разбивку на стихи, нежели в новом Синодальном русском переводе Евангелия. — ред.
1099
У пер.: разуметь — ред.
1100
У пер.: разуметь — ред.
1101
По новому Синодальному русскому переводу: Услышав о сем, Царь разгневался — ред.
1102
Пс 77, 49. — По новому Синодальному русскому переводу: Посольство злых ангелов — ред.
1103
У пер.: разуметь — ред.
1104
Рим 2, 14.
1105
У пер.: вышенебесного — ред.
1106
По новому Синодальному русскому переводу: Он же молчал — ред.
1107
У пер.: свидетелем — ред.
1108
У пер.: имеющего — ред.
1109
У пер.: разуметь — ред.
1110
Мф 17.
1111
Ин 6, 38.
1112
По новому Синодальному русскому переводу: Услышав это, они удивились — ред.
1113
В тексте Толкования дается иная разбивка на стихи, нежели в новом Синодальном русском переводе Евангелия.
1114
У пер.: от этого у народа — ред.
1115
У пер.: усвояли — ред.
1116
Деян 4.
1117
У пер.: имеют — ред.
1118
Ис 8.
1119
1 Кор 1, 24.
1120
Ис 26, 19.
1121
Дан 12, 2.
1122
Исх 3, 6.
1123
1 Кор 15, 12–56.
1124
У пер:: следует было — ред.
1125
У пер.: имеет — ред.
1126
Другая разбивка на стихи в новом Синодальном русском переводе — ред.
1127
У пер.: имеет — ред.
1128
Пс 109, 1. В тексте дается ссылка на Быт 14 — ред.
1129
Пс 109, 3–4.
1130
По новому Синодальному русскому переводу: Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены — ред.
1131
У пер.: наименованием — ред.
1132
У пер.: именем — ред.
1133
Пс I, 1 — По новому Синодальному русскому переводу: Не сидит в собрании развратителей — ред.
1134
Мф 21, 12. — По новому Синодальному русскому переводу: И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей. Мк 11, 15: Иисус, войдя в храм, начал выгонять продающих и покупающих в храме; и столы меновщиков и скамьи продающих голубей опрокинул — ред.
1135
Втор 6, 8. — По новому Синодальному русскому переводу: И навяжи их в знак на руку твою, и да будут они повязкою над глазами твоими — ред.
1136
Чис 15, 38–40. По новому Синодальному русскому переводу: Объяви сынам Израилевым и скажи им, чтоб они делали себе кисти на краях одежд своих в роды их, и в кисти, которые на краях, вставляли нити из голубой шерсти; и будут они в кистях у вас для того, чтобы вы, смотря на них, вспоминали все заповеди Господни, и исполняли их, и не ходили вслед сердца вашего и очей ваших, которые влекут вас к блудодейству, чтобы вы помнили и исполняли все заповеди Мои и были святы пред Богом вашим — ред.
1137
По новому Синодальному русскому переводу: Все дела свои они совершают, чтобы быть видимыми от людей — ред.
1138
У пер.: кто имел ее — ред.
1139
Рим 10, 2. По новому Синодальному русскому переводу: Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению–ред.
1140
Мф 9,20; Лк8, 44.
1141
У пер.: Богу — ред.
1142
2 Кор 5, 20. (В тексте указано: 2 Кор 5, 2 [20?]). — По новому Синодальному русскому переводу: Итак мы — посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; а также Кол 1, 25–29: Которой сделался я служителем по домостроительству Божию, вверенному мне для вас, чтобы исполнить слово Божие, тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его, Которым благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы, Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе; для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно — ред.
1143
По новому Синодальному русскому переводу: Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение — ред.
1144
Ос 6, 9. По новому Синодальному русскому переводу.: Сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости — ред.
1145
В тексте указано: Ос 4, ? Самое близкое место по современному Синодальному русскому переводу Ос 4, 6: Итреблен будет народ Мой за недостаток ведения: так как ты отверг ведение, то и Я отвергну тебя от священнодействия предо Мною; и как ты забыл закон Бога твоего то и Я забуду детей твоих — ред.
1146
Мф 15, 5. — По новому Синодальному русскому переводу: Дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался — ред.
1147
Пс 18, 9.
1148
У пер.: отделе речи — ред.
1149
У пер.: совне — ред.
1150
У пер.: совне — ред.
1151