KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Иероним Стридонтский - Творения

Иероним Стридонтский - Творения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иероним Стридонтский, "Творения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

282

Корпус (греч.).

283

Nenias — (лат. букв.) «скорбные песнопения».

284

Щитоносец (греч.).

285

Цицерон (по родовому имени: Марк Туллий Цицерон).

286

«Гекзаплы» (греч. букв. «развертнутый свиток») — редакция Ветхого Завета, произведённая Оригеном.

287

Речевые обороты (греч.).

288

Латинская поговорка, имеющая ввиду обычную крайнюю осторожность и сообразительность ворон.

289

«Vulgata».

290

«Достойный веры».

291

«Оспаривая гонение».

292

«Всесовершенный».

293

«Ложно надписанный».

294

Это название и по сей день остается за этою книгой в западно–христианском обиходе.

295

Особый ритмический прием античной записи литературных текстов.

296

«Пожиратели брани».

297

«От масличного дерева (scinoV) производится разделение надвое (scishV), от дуба (prinoV) — распиленный (pristoV).

298

«Современен».

299

У пер.: Евангелие Матфея — ред.

300

Лк. 1, 1–2.

301

Иез 13, 3,6.

302

Ин 10 , 8.

303

Иер 14, 14; 23, 21.

304

Песн 1, 3;2, 4.

305

У пер. дана ссылка на: Песн 10, 4 — ред.

306

Песн 2, 9 — В новом Синодальном русском переводе: Друг мой похож на серну или на молодого оленя — ред.

307

Быт 2, 10–14.

308

Исх25; 10, 12.

309

У пер.: известность его в Евангелии — ред.

310

2 Кор 8, 18–ред. 8Ин13, 23; 21, 20. — ред. 9Ин 19,27.

311

Ин 13, 23; 21, 20. — ред.

312

Ин 19,27.

313

У пер.: давали отпрыск — ред.

314

Рим 3(?), 2 Кор 5(?). Вопросительные знаки в тексте Толкования — ред.

315

У пер.: ниспосланный с неба приступ — ред.

316

У пер.: который — ред.

317

Ин 1, 1.

318

Иез 1, 5, 10.

319

Мф 1, 1.

320

Мк 1, 3.

321

У пер.: в средине. По старому Синодальному русскому пер.: И я видел, и вот, бурный ветер шел от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него, а из средины его как бы свет пламени из средины огня; и из средины его видно было подобие четырех животных (Иез 1,5) — ред.

322

Отк 4 и 5.

323

Отк 4, 7, 8.

324

У пер.: диктованию — ред.

325

У пер.: Книга родства — ред.

326

Ис 53, 8.

327

У пер.: этот (т. е. евангелист) — ред.

328

У пер.: того (т. е. пророка) — ред.

329

У пер.: плотской стороной — ред.

330

Быт 22, 18.

331

Пс 131, 11.

332

У пер.: Должно — ред.

333

По новому Синодальному русскому переводу: Мф 1, 4–9.

334

Числ 1,2.

335

У пер. в приведенном им тексте из Евангелия: Иосия родил Иехонию и братьев его — ред.

336

4 Цар 3, 8 и далее.

337

У пер.: отделах.

338

У пер.: по три четыренадесятницы — ред.

339

У пер.: предыдущей четыредесятницы — ред.

340

У пер.: следующей четыредесятнице — ред.

341

По новому Синодальному русскому переводу: Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев — ред.

342

Втор 2.

343

По новому Синодальному русскому переводу: стих 18 — ред.

344

По новому Синодальному русскому переводу: стих 17 — ред.

345

У пер: приписаться — ред.

346

У пер.: прелюбодейца — ред.

347

У пер.: имущей — ред.

348

По новому Синодальному русскому переводу: Прежде нежели сочетались они — ред.

349

У пер.: блудодейцей — ред.

350

1 Кор 6, 16.

351

Лев 5, 1,2.

352

У пер.: имея скрыть — ред.

353

У пер.: обручницы — ред.

354

У пер.: отрасли — ред.

355

У пер.: словопроизводство — ред.

356

По новому Синодальному русскому переводу: А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог. Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою — ред.

357

У пер: имеет — ред.

358

У пер: имеет — ред.

359

Пс 67, 19.

360

У пер: имеет принять — ред.

361

У пер.: о незнании — ред.

362

По новому Синодальному русскому переводу: Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка: «И ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных; ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой Израиля " — ред.

363

Нав 19, 15.

364

Мих 5, 2. — По новому Синодальному русскому переводу: И ты, Вифлеем–Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? — ред.

365

У пер.: переместиться — ред.

366

Ос 11, 1.

367

У пер.: согласить — ред.

368

У пер.: возражателей — ред.

369

1 Кор 2, 4.

370

Числ 23, 22; [24, 8]. По новому Синодальному русскому переводу: Бог вывел их из Египта, быстрота единорога у него — ред.

371

Иер 31, 15.

372

Быт 35, 18–20.

373

У пер.: имели — ред.

374

У пер.: далеком — ред.

375

По новому Синодальному русскому переводу: Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву — ред.

376

По новому Синодальному русскому переводу: И, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется — ред.

377

Ис 11, 1. — По новому Синодальному русскому переводу: И произойдет отрасль от корня Иесеева, и ветвь произрастет от корня его — ред.

378

По новому Синодальному русскому переводу: Покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное — ред.

379

У пер.: имел — ред.

380

Лев 26, 12.

381

По новому Синодальному русскому переводу: Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия, как написано у пророков: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою. Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему — ред.

382

Мал 3, 1.

383

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*