Иероним Стридонтский - Творения
382
Мал 3, 1.
383
Ис 40, 3.
384
По новому Синодальному русскому переводу: Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих–ред.
385
4 Цар 1, 8.
386
Иез 36,26.
387
У пер.: жесткость — ред.
388
У пер.: Проповедание — ред.
389
Иер 46.
390
Лк З, 16–ред.
391
Втор 25, 9–10; Руф 4, 7–9.
392
В новом Синодальном русском переводе: стихи 11–12 — ред.
393
У пер.: возсел — ред.. 4Лк 12,49. 51 Кор 3, 13.
394
Деян 2, 3
395
Лк 12,49.
396
1 Кор 3, 13.
397
У пер.: четыредесятницы — ред.
398
Исх24, 18
399
3 Цар 19, 8. По новому Синодальному русскому переводу: И, подкрепившись тою пищею, шел сорок дней и ночей до горы Боэкией Хорива. — ред.
400
У пер.: Который — ред.
401
Втор 8, 3.
402
У пер.: должно — ред.
403
У пер.: дьяволу — ред.
404
Еккл [Сирах] 2, 1–2. — По новому Синодальному русскому переводу: Сын мой! если ты приступаешь служить Господу Богу, то приготовь душу твою к искушению: управь сердце твое и будь тверд, и не смущайся во время посещения — ред.
405
У пер.: следствие — ред.
406
Мф 27, 53.
407
У пер.: Которого — ред.
408
У пер.: девятидесятом (Пс 90, 11–12) — ред.
409
У пер.: должно приметить — ред.
410
У пер.: имеет отойти — ред.
411
1 Тим 3, 6.
412
По новому Синодальному русскому переводу: Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана; ибо написано.
413
По новому Синодальному русскому переводу: Отойди от Меня, сатана (также: Мк 8, 33) — ред.
414
У пер.: для израильтян был первый плен от ассирийцев — ред.
415
У пер.: непосредственно — ред.
416
Мф 8, 5.
417
Пс 33, 19. В тексте Толкования дана ссылка: Пс 33, 16 — ред.
418
Ис 61, 1.
419
В соответствии с новым Синодальным русском переводом стихи 4–й и 5–й переставлены. У переводчика они идут в обратном порядке — ред.
420
1 Цар 15, 35.
421
2 Кор 12,21.
422
Быт 3, 17–18.
423
Пс 26, 13.
424
Пс 44, 4–5.
425
По новому Синодальному русскому переводу: Блаженны милостивые–ред.
426
Гал 6, 2.
427
У пер.: устрояют соглашение — ред.
428
По новому Синодальному русскому переводу: Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное — ред.
429
По новому Синодальному русскому переводу: Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня — ред.
430
По новому Синодальному русскому переводу: Радуйтесь и веселитесь; ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас — ред.
133
431
По новому Синодальному русскому переводу: Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою — ред.
432
Суд 9, 45 (В тексте Толкования дана сноска: Иф 11, 9) — ред.
433
В тексте Толкования дана сноска на Прем 6, 7. — Видимо, речь идет о стихе 8 по новому Синодальному русскому переводу: начальствующим предстоит строгое испытание — ред.
434
По новому Синодальному русскому переводу: Вы свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы. И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме. Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославили Отца вашего Небесного — ред.
435
Мф 10,27.
436
Мф 5,20–22.
437
По новому Синодальному русскому переводу: Ни одна йота, или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все — ред.
438
По новому Синодальному русскому переводу: Итак, кто нарушит одт из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном. Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное. Вы слышали, что сказано древним: «не убивай "; кто же убьет, подлежит суду. А Я говорю вам — ред.
439
По новому Синодальному русскому переводу: Что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду — ред.
440
Лк 6, 27–29.
441
Иак 1,20.
442
Верховное судилище — ред.
443
Мат. 12, 36. По новому Синодальному русскому переводу: За всякое праздное слово, которое скажут люди, дадут они ответ в день суда — ред.
444
У пер.: который — ред.
445
1 Кор 1,24.
446
У пер.: имеем воздать — ред.
447
По новому Синодальному русскому переводу: Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что–нибудь против тебя, оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди, прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой — ред.
448
Стихи 25–27 по новому Синодальному русскому переводу: Мирись с соперником твоим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу. Истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта. Вы слышали, что сказано древним: «Не прелюбодействуй ". А Я говорю вам, что всякий — ред.
449
Рим 12, 18. — По новому Синодальному русскому переводу: Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми — ред.
450
По новому Синодальному русскому переводу: Если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что–нибудь против тебя… — ред.
451
Мф 5, 44. По новому Синодальному русскому переводу: Любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас — ред.
452
1 Петр 5, 8.
453
1 Ин 5, 19.
454
Мк 12, 42.
455
Лк 21,2.
456
По новому Синодальному русскому переводу: Кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем — ред.
457
У пер.: таковой — ред.
458
Пс 72, 7 — По новому Синодальному русскому переводу: Бродят помыслы в сердце — ред.
459
У пер.: о похотливости к женщине — ред.
460
У пер.: на служение — ред.
461
Лев 21, 11. — По новому Синодальному русскому переводу: Даже прикосновением к умершему отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя — ред.
462
Втор 24, 1–4.
463
Ис 65.
464
Втор 6, 13; 7? Вопросительный знак в тексте Толкования — ред.
465