Мари-Луиза Омон - Дорога. Губка
5
«Неделя Сюзетты» — еженедельник для девочек, выпускавшийся в 30–40-х годах во Франции.
6
Бекассина — героиня популярных французских детских комиксов 30-х годов.
7
«Фиделио» — опера Бетховена, героиня которой Леонора, переодевшись в мужской костюм, спасает мужа из тюрьмы.
8
Герой американского кинобоевика, в основу которого положен одноименный роман Л. Уоллеса.
9
Четверо сыновей Эмона — легендарные герои французских сказаний: и баллад XII–XIII вв. Все четверо бежали от двора Карла Великого на одном коне — Баяре.
10
«Белые розы» — популярная во Франции до войны песня о мальчике, у которого умерла мама. Белые розы он кладет на ее могилу.
11
Vî Tchêt (валл.) — старый кот (ласк.).
12
Geheimfeldpolizei (нем.) — ГРП — тайная полевая полиция.
13
S. Т. О. — Service du travail obligatoire (франц.) — управление по отправке на принудительные работы.
14
Speculoos — засахаренное печенье, экспортируемое во Францию.
15
Visavischen (нем.) — диванчик «визави».
16
Перефразированные цитаты из пьес Мольера «Школа жен», Мюссе «С любовью не шутят», Корнеля «Цинна» и стихотворения Ламартина «Озеро».
17
Героиня пьесы Мольера «Школа жен».
18
Стихи Ф. Понжа даны в переводе И. Кузнецовой.
19
L’toré — бык (валл.).