KnigaRead.com/

Майкл Корда - Богатство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Корда, "Богатство" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Во-первых, то, что я не собираюсь терпеть оскорбления.

– Прошу прощения. Вы должны сделать снисхождение, поскольку для Сесилии – и для всех нас – это было огромным потрясением. Никто из нас не имел причин полагать, что отец совершит такой неосторожный и… ошеломляющий шаг.

– Он не замышлялся кик ошеломляющий. И я не уверена, что он был таким уж неожиданным. Он собирался сообщить вам новость в день своего шестидесятипятилетия.

– Но до этого еще почти год. Вы хотите сказать, что до того времени он намеревался держать брак в тайне?

– Да, он так решил. Он обдумал все очень тщательно.

Сесилия закрыла глаза словно от боли.

– Я не верю, чтоб он вообще о чем-то думал. Он слишком много пил. Он был стар и болен, и вы воспользовались его слабостью. Я знала своего отца лучше вас. Он не сделал бы ничего подобного, если б был в здравом уме.

– Я знала его лучше, чем вы думаете, мисс Баннермэн. Он точно знал, что делает. Мне больно говорить это, но если бы вы трое были ближе к нему в последние несколько лет, вряд ли бы он женился на мне. Правда состоит в том, что он был одинок.

Взяв свой бокал с кофейного столика, Роберт он сел рядом с Сесилией и погладил ей руку, словно она нуждалась в постоянном ободрении.

Никто не хотел отвечать за последствия, если Сесилия расстроится, даже Роберт, – или еще большее расстроится, ибо именно ее расстройство заставляло всех выдвигать ее на первое место. Единственное, что Сесилия не могла позволить – это улыбки.

Она и не улыбалась. Под ее глазами были темные круги, губы кривились в ярости.

– Одинок? – спросила она голосом удивительно низким и хриплый. Этот голос был бы сексуален в любой женщине, которая не убила бы в себе всякую сексуальность столь решительно, как Сесилия. – Одинок? – Она театрально подчеркнула это слово, как если бы Алекса только что изобрела его или, возможно, неуместно употребила. – Что вы можете в этом понимать? Я бы осталась дома приглядывать за отцом, если б он захотел, и он об этом знал.

Алексе показалось сомнительным, чтоб Артур захотел "присмотра" от дочери.

– Он не был инвалидом. И не нуждался, чтобы за ним "присматривали". Он просто был одинок.

– Он спивался, – сказала Сесилия.

– Он не спивался, – настаивала Алекса, стиснув руки до побеления суставов, словно стремилась удержаться от того, чтобы не ударить Сесилию, – Он пил несколько больше, чем ему следовало, но после того, как мы познакомились, перестал это делать.

– Он был пьян, когда встретил вас в Метрополитен-музее на вечере попечителей, – заявила Сесилия, – Дядя Корди его видел. Он сказал, что поведение отца скандализировало общество.

– Он выпил пару бокалов, и мы танцевали. Что в этом скандального? Мистер де Витт не понимает, о чем говорит.

– Кортланд де Витт знал моего отца больше сорока.лет. Полагаю, он бы легко догадался, был тот пьян или трезв.

– Ваш отец не любил Кортланда де Витта, и это чувство было взаимным. Мистера де Витта нельзя назвать беспристрастным свидетелем.

– Не думаю, чтоб вы вообще близко знали отца. Кортланд был его лучшим другом. Или вы нарочно искажаете отзывы отца о нем в собственных корыстных целях, или он был так тяжело болен и пьян, что не осознавал половины им сказанного.

– Сеси, пожалуйста, это ни к чему не приведет. – Тон Роберта был не столь решительным, сколь умоляющим, но, возможно, это была уловка. Сесилия прикусила губу и погрузилась в угрюмое молчание. – Мы примем должное, что вы знали отца, – продолжал он. – Но мне несколько странно слышать, что он чувствовал себя "одиноким", как вы выражаетесь. Он делал все возможное, чтобы отдалить нас, даже Сесилию – а она-то из нас троих была ему ближе всех. К тому же у отца всегда был ужасный характер, и по мере того, как он старел и все больше пил, он просто не мог контролировать себя. Не слишком приятно говорить такое о родном отце, но он был подвержен припадкам ярости, во всяком случае, когда речь шла о его детях. Каждый раз, когда мы встречались, я боялся, что у него будет удар или сердечный приступ, и не могу сказать, что был удивлен, когда в конце концов это случилось. Он просто не мог мыслить рационально. Многие годы. И уж, конечно, не после смерти Джона.

– Он считал себя ответственным за это, – ровным сказала она, глядя ему прямо в глаза.

Хотя он сам затронул эту тему, одного упоминания о смерти Джона было довольно, чтобы Роберт сделался осмотрительным..

– Вот как? – осторожно спросил он. Глаза его нервно забегали, что резко контрастировало с его обычным уверенным взглядом. – Давайте не будем в это углубляться. Я просто хочу сказать, что отец не мог судить разумно; когда дело касалось его детей.

– Он был самым разумным человеком из всех, кого я встречала. А что до характера, то за все время, что мы были знакомы, я никогда не видела, чтоб он выходил из себя. Я не утверждаю, что он был святым, но он, конечно, не был пьяным чудовищем, каким вы его изображаете.

Роберт внезапно повел себя более миролюбиво. Боялся ли он, что она снова упомянет имя Джона? Во всяком случае он, похоже, решил не провоцировать ее.

– Я не говорю, что отец был "пьяным чудовищем". Я просто говорю, что у него был вспыльчивый характер.

– Я никогда не замечала этого, мистер Баннермэн. Человек, которого вы рисуете, ничем не напоминает моего мужа.

Рот Сесилии искривился, словно она внезапно откусила кусок лимона. Роберт продолжал дипломатично улыбаться.

– Пожалуйста, называйте меня Робертом, – мягко попросил он. – Мы договорились. Он все еще был зол на меня?

– Да, но он сожалел об этом. Он чувствовал, что это его вина. И хотел бы все исправить, но считал, что дело зашло слишком далеко и уже слишком поздно.

– Возможно, он был прав по обоим пунктам, Алекса. А Сесилия? Он был готов простить ее за бегство в Африку?

– Он вовсе не считал, будто ему есть за что прощать ее. Он скучал по ней. И часто о ней говорил.

– Да? Он, кажется, многое рассказывал вам о нас. – В его голосе была тень подозрительности.

– Что ж, вы были и остаетесь его детьми – Он постоянно о вас думал.

– Правда? Скажите мне, если он так много о нас думал, почему, по-вашему, он решил на смертном одре ниспровергнуть семейные традиции и передать контроль над состоянием в ваши руки – если новое завещание законно?

– Оно законно.

– Это мы еще увидим.

Она сознавала, что Роберт испытывает ее, но в чем – не понимала. Стоило лишь закрыть глаза, как она представляла, что говорит с Артуром. Ничто в голосе Роберта не позволяло заподозрить враждебности. Его тон был мягок, убедителен, преисполнен неподдельного интереса. Его пронзительные синие глаза, такие до боли знакомые, вызывали симпатию, уважение к сложности се положения, даже определенную степень дружелюбия.

Сесилия, которая выдернула свою руку у Роберта, явно утомившись от его забот, сидела словно погрузившись в транс в то время, как Патнэм и Букер, оба на ногах, сомкнулись за ее спиной, как для защиты.

– Не думаю, что мне следует это обсуждать, – сказала Алекса, – То есть, когда мы расстанемся, я должна сначала переговорить с мистером Стерном. Послушайте и постарайтесь понять: то, что ваш отец написал в завешании, было для меня такай же неожиданностью, как и для вас.

– Приятной неожиданностью?

– Вовсе нет.

Сесилия издала звук, напоминающий приступ удушья.

– Да неужто? – сказала она.

Ярость Алексы была так очевидна, что глаза Сесилии победоносно блеснули от радости: наконец-то она попала в цель.

Роберт не обратил внимания на выходку Сесилии, продолжая свой допрос, словно был юристом, игнорирующим неправильную реплику в суде.

– Вам, должно быть, приходило к голову, что выйдя за отца, вы станете очень богатой женщиной?

– Я не думала об этом. – Сейчас же она на миг задумалась. Сказанное было не совсем правдой – она, конечно, думала об этом, но богатство никогда не казалось ей реальным. Если б у нее было время, она бы подумала о материальной стороне замужества с Артуром Баннермэном – но времени ей не было дано. – Послушайте, – она. – Я не знала, что Артур собирается написать новое завещание, и не имела ни малейшей причины думать, что он умрет. Я знала, что он хотел сделать с состоянием, потому что он мне много об этом рассказывал, но считаю, что он сделал бы это, даже если бы не встретил меня.

– Вот как? – спросил Роберт. – Пожалуйста, продолжайте, – добавил от с иронической усмешкой.

Она не была уверена, что он над ней не издевается, но решила не обращать внимания.

– Он чувствовал, что сделал недостаточно. Я инею в виду – недостаточно добра, – уточнила она, сознавая, что это звучит слишком серьезно, – Его отец и дед были великими филантропами, и он чувствовал, что не пошел по их стопам, пустил дела на самотек… То есть, возьмем Фонд Баннермэна…

Роберт рассмеялся.

– Возьмите ею! Толпа скулящих яйцеголовых, распихивающих друг друга локтями, чтобы пробиться к кормушке,

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*