KnigaRead.com/

Майкл Корда - Богатство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Корда, "Богатство" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 133 134 135 136 137 Вперед
Перейти на страницу:

Она взяла Мартина Букера за руку и нежно ее пожала. Он был единственным человеком, которому она доверяла, единственным, кого она могла когда-нибудь представить на месте Артура, – но пока было не время и не место ему об этом сообщать.

Она старалась вспомнить, не просмотрела ли она чего-либо, не пропустила ли кого-нибудь.

В конце концов, она теперь была главой семьи Баннермэнов.

Майкл Корда (с) 1988 Перевод с английского Натальи Резановой (с)

"Высшие ставки и семейные тайны – вот тема последнего романа Корды – саги о богатой и могущественной американской семье, обладающей более чем случайным сходством с Рокфеллерами".

"Ньюсдэй"



This file was created with BookDesigner program [email protected] 28.03.2008

1

Перечислены кумиры 60-х годов: Дженис Джоплин, Элвис Пресли,Отис Реддинг, Джон Леннон – рок-певцы, Ленни Брюс – актер кабаре, Джон Кеннеди – президент США, Роберт Кеннеди – сенатор, Мартин Лютер Кинг – священник-правозащитник. Все они или были убиты, или умерли от наркотиков.

2

Кастер – генерал, известный жестоким истреблением индейцев. Вместе со своим отрядом погиб при Литтл Бигхорне в 1876 г. Считался героем "официальной" истории, но с 60-х г.г. ХХ века отношение к нему в США стало резко критическим.

3

WASP – абревиатура, обозначающая "белый, англо-сакс, протестант." В США применяется к представителям правящих кругов, которые, как правило, должны отвечать этим требованиям.

4

Клаус фон Бюлов – миллионер, обвиненный в попытке убийства своей жены Александры (Санни), после чего она пожизненно впала в кому. После громкого процесса был оправдан.

5

Шотландцы славятся скупостью и практичностью.

6

роковая женщина (фр.)

7

Джоан Коллинз – актриса. Российскому зрителю известна в основном по телесериалу «Династия».

8

Принц Хэл (будущий король Генрих Y ) – персонаж хроники Шекспира "Генрих 1Y".

9

Старик – Джозеф Кеннеди, посол США в Великобритании. Первый из клана Кеннеди, активно занимавшийся политикой. Отец Джона, Роберта и Эдварда Кеннеди.

10

Б`най Брит ("Сыны Завета") – влиятельная еврейская организация.

11

Альфред Смит – бывший губернатор штата Нью-Йорк, ирландец по происхождению. В 1928 г. кандидат в президенты от Демократической партии США. Одной из причин его поражения являлась принадлежность к католицизму.

12

Палимония – выплата гражданской жене или бывшей любовнице.

13

Жаклин Кеннеди -Онассис( умерла в 1996 г.) успешно занималась издательским делом, специализируясь в области искусства.

14

Дерьмо (идиш)

15

Отлично(идиш)

16

Айк – Дуайт Эйзенхауэр, генерал, в 1951 – командовал вооруженными силами НАТО, в 1953-1961 г.г. – президент США.

17

Эдвард Кеннеди, сенатор от штата Массачусетс.

18

Пол Гетти – мультимиллионер, основатель музея. В быту прославился патологической скупостью.

19

"2001 год : космическая одиссея" – фильм Стенли Кубрика по роману Артура Кларка.

20

Поговорка, сложившаяся в Х1Х веке, когда в изготовлении шляп использовался свинец, пары которого способствовали психическим расстройствам.

21

Фешенебельные нью-йоркские рестораны.

22

Флоренс Найтингел – прославленная сестра милосердия Х1Х века.

23

Известный издатель.

24

Современной кулинарии(фр.)

25

Старая кулинария (фр.)

26

Братья Берриган – священники-иезуиты, борцы за гражданские права.

27

Ступенчатая пирамида.

28

Порцию, конечно (нем.).

29

удар милосердия(фр.)

30

"Никто не может свидетельствовать против себя самого".

31

Сквош – облегченная разновидность тенниса.

32

Глубоким басом (итал.).

33

Смелость, отвага (фр.)

34

"Психопат" – классический фильм ужасов Альфреда Хичкока по роману Роберта Блоха.

35

Именно Нельсон Рокфеллер и является основным прототипом Артура Баннермэна.

36

"Правило Миранды" или "предупреждение Миранды" обязывает полицейских сообщать подозреваемым при аресте их права и информировать, что все сказанное ими может быть использовано против них. Выражение получило название от имени Эрнесто Миранды, который был арестован с нарушением правовых норм, и его признание послужило основой для обвинительного приговора. Прецедент рассматривался Верховным судом США в 1966 г.

37

Неприкосновенность личности (лат.).

38

невеста(фр.)

39

В катастрофе на Чаппакудикском мосту (1969 г.) погибла секретарша Эдварда Кеннеди. Пресса обвинила сенатора в ее смерти, и начала кампанию травли, отголоски которой не утихают до сих пор.

40

Мадам – здесь в смысле «хозяйка публичного дома».

41

Район трущоб.

42

ничего (исп.)

43

козел(исп.)

44

Прозвище Чарлза Линдберга, знаменитого американского летчика.

45

Реминисценция из "Алисы в Стране чудес".

46

Дело (исп.)

47

Самый безупречный из Рыцарей Круглого Стола.

48

Дерьмо (исп.)

Назад 1 ... 133 134 135 136 137 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*