Николай Гоголь - Повести
РК2 — один из тут рассматривавших
Они горячились и набили бы вероятно цену до невозможности, если бы вдруг один из тут же рассматривавших не произнес: “позвольте мне прекратить на время ваш спор.
а. Одно слово прекратит ваш спор
б. как в тексте РК2
Я, может быть, более, нежели всякой другой, имею право на этот портрет”
РК2 — более, чем всякой другой
Я, может быть, более, нежели всякой другой, имею право на этот портрет.
После “на этот портрет” было: Все как будто бы пробужденные какою <тo> электрической искрой обратили глаза на произнесшего сии слова РК2
Слова эти вмиг обратили на него внимание всех.
РК2 — Слова эти в один миг
Слова эти вмиг обратили на него внимание всех
РК2 — обратили внимание на произнесшего их
Приятное лицо, исполненное какой-то светлой беззаботности, показывало ~ артиста.
а. Приятное беззаботное светлое лицо его
б. как в тексте РК2
Приятное лицо, исполненное какой-то светлой беззаботности, показывало душу, чуждую всех томящих светских потрясений; в наряде ~ артиста.
РК2 — душу, чуждую всяких томящих светских потрясений
“Как ни странны вам покажутся слова мои”, продолжал он, видя устремившееся на себя всеобщее внимание, “но если вы решитесь выслушать небольшую историю, может быть, вы увидите, что я был вправе произнести их.
а. Как ни странны вам покажутся слова мои, сказал он, окинув разом [сказал он, видя] всех устремивших с некоторого рода изумленьем на него свои взоры. Как ни странны буд<ут> мои слова, но вы верно согласитесь со мною, когда я расскажу вам его странную историю
б. как в тексте РК2
“Как ни странны вам покажутся слова мои”, продолжал он, видя устремившееся на себя всеобщее внимание, “но если вы решитесь выслушать ~ их.
а. если вы согласитесь
б. как в тексте РК2
Весьма естественное любопытство загорелось почти на лицах всех, и ~ слушать.
РК2 — Сильное любопытство
Весьма естественное любопытство загорелось почти на лицах всех, и самый аукционист, разинув ~ слушать.
а. и самый
б. и сам аукционист PК2
Весьма естественное любопытство загорелось почти на лицах всех, и самый аукционист, разинув рот, остановился с ~ слушать.
РК2 — разинув рот остановился и
Весьма естественное любопытство загорелось почти ~ молотком, приготовляясь слушать.
а. остановился слушать
б. [и] приготовляясь слушать РК2
Весьма естественное любопытство загорелось почти на лицах всех, и самый аукционист, разинув рот, остановился с поднятым в руке молотком, приготовляясь слушать.
После “приготовляясь слушать” было: а. Сначала еще, когда художник начал рассказ свой, некоторые обращали невольно глаза на портрет, но потом вперили<сь> и глазами чувствовали
б. Сперва еще РК2
В начале рассказа многие обращались невольно глазами к портрету, но ~ занимательней.
РК2 — обращались [еще] невольно глазами
Так он начал.
а. Таким образом начал он
б. как в тексте РК2
Тут всё непохоже на другие части Петербурга; тут не столица ~ порывы.
РК2 — всё непохоже на другие
“Тут всё непохоже на другие части Петербурга; тут не столица ~ слышишь, перейдя в Коломенские улицы, как ~ порывы.
а. [как] перейдя в эту сторону
б. как в тексте РК2
Сюда не заходит будущее, здесь всё тишина и отставка, всё, что осело от столичного движенья.
a. от движенья столицы
б. как в тексте РК2
Сюда переезжают на житье отставные чиновники, вдовы, небогатые люди, имеющие знакомство с сенатом, и потому ~ предметов.
а. осудившие себя на приятное знакомство с сенатом
б. имеющие приятное знакомство с сенатом РК2
Сюда переезжают на житье отставные чиновники, вдовы, небогатые люди, имеющие ~ день на 5 копеек кофею да на четыре сахару, и наконец ~ предметов. PK2;
П, Тр — на 5 копеек кофе да на четыре сахару
Сюда переезжают на житье отставные чиновники, вдовы, небогатые люди, имеющие ~ тот разряд людей, который можно назвать одним ~ предметов.
РК2 — разряд которого [одним сло<вом>] можно назвать
Сюда переезжают на житье отставные чиновники, вдовы, небогатые люди, имеющие ~ глазами имеют какую-то мутную, пепельную наружность, как ~ предметов.
РК2 — [и совсем] имеют ~ наружность
Сюда переезжают на житье отставные чиновники, вдовы, небогатые люди, имеющие ~ просто ни сё, ни то: сеется туман и отнимает всякую резкость у предметов. С, 1842, РК2;
П, Тр — ни то, ни сё
В комнате их не много добра; иногда просто штоф чистой русской водки, которую ~ всякого сильного прилива в ~ ночи.
РК2 — смелого прилива
В комнате их не много добра; иногда просто штоф чистой русской водки, которую ~ этот удалец Мещанской улицы, один ~ ночи.
РК2 — студент Мещанской улицы
Вдовы, получающие пенсион, тут самые аристократические фамилии; они ведут себя хорошо, метут часто свою ~ маятником.
РК2 — метут чисто
Они, сидя в халатах, чинят пистолет, клеят из картона всякие вещицы, полезные для дома, играют ~ пунша.
РК2 — вещицы полезные дома
После сих тузов и аристократства Коломны следует необыкновенная дробь и мелочь. С, 1842, РК2;
П, Тр — После этих тузов
Тут есть старухи, которые молятся; старухи, которые пьянствуют; старухи, которые ~ состояние.
a. Тут были
б. как в тексте РК2
Тут есть старухи, которые молятся; старухи, которые пьянствуют; старухи, которые и молятся и пьянствуют вместе; старухи, которые перебиваются непостижимыми ~ состояние. РК2;
С, 1842, П, Тр — старухи, которые пьянствуют, старухи которые перебиваются
Тут есть старухи, которые молятся; старухи, которые пьянствуют; старухи, которые ~ с собою старое тряпье и белье ~ состояние.
РК2 — старые тряпья
Тут есть старухи, которые молятся; старухи, которые пьянствуют; старухи, которые ~ копеек; словом, часто самый несчастный осадок человечества, которому ~ состояние. С, 1842, РК2;
П, Тр — чисто самый несчастный осадок
Я для того привел их, чтобы показать вам, как часто ~ проценты.
а. Я для того исчислил
б. как в тексте РК2
Я для того привел их, чтобы показать вам, как часто этот народ находится в необходимости ~ проценты.
а. этот народ должен
б. как в тексте РК2
Эти небольшие ростовщики бывают в несколько раз бесчувственней всяких больших, потому что ~ каретах.
РК2 — бесчувственней всяких больших [ростовщиков]
Эти небольшие ростовщики бывают в несколько раз бесчувственней ~ выказываемых нищенских лохмотьев, которых ~ каретах.
а. нищенских пла<тьев?>
б. как в тексте PК2
И потому уже слишком рано умирает в душах их всякое чувство человечества.
а. И потому заранее теряют
б. И потому уже слишком рано умирает в душе
в. как в тексте PK2
И потому уже слишком рано умирает в душах их всякое чувство человечества.
После “чувство человечества” было: Не помешает сказать Вам, что время РК2
Между такими ростовщиками был один…. но не мешает ~ рассказать, относится к прошедшему веку, именно ~ Екатерины второй.
а. относится ко времени несравненно позднейшему
б. относится к прошедшему [уже] веку РК2
Итак, между ростовщиками был один — существо во всех отношениях необыкновенное, поселившееся уже давно в сей части города.
После “между ростовщиками” было: не только теми, которые были в Коломне РК2
Итак, между ростовщиками был один — существо во всех отношениях необыкновенное, поселившееся уже давно в сей части города. П, Тр;
C, 1842 — существо ~ обыкновенное
РК2 — существо необыкновенное
Итак, между ростовщиками был один — существо во всех отношениях необыкновенное, поселившееся уже давно в сей части города. С, 1842, РК2;
П, Тр — в этой части города
Он ходил в широком азиатском наряде; темная краска лица указывала на южное его происхождение, но ~ наверно.
РК2 — указывала его южное происхождение
Он ходил в широком азиатском наряде; темная ~ происхождение, но какой именно был он нации: индеец, грек, персиянин, об этом никто не мог сказать наверно.
РК2 — какой именно был нации
Он ходил в широком азиатском наряде; темная ~ никто не мог сказать наверно.