KnigaRead.com/

Амброз Бирс - Словарь Сатаны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Амброз Бирс, "Словарь Сатаны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тыл сущ. – В американской военной науке этим словом определяется та часть армии, которая находится ближе к Конгрессу.


Тюрьма сущ. – Место наказаний и воздаяний. Поэт уверяет нас, что «каменные стены еще не делают тюрьмы», но сочетание каменных стен, политических назначенцев и моралистов-нравоучителей – отнюдь не домик-пряник.


Тяготение сущ. – Свойство всех физических тел притягиваться друг к другу с силой, пропорциональной количеству материи, в них содержащемуся, которое можно определить по силе, с которой они притягиваются друг к другу. Вот яркий и поучительный пример того, как наука, доказав Б при помощи А, тут же приводит Б в качестве доказательства для А.


Тяжба сущ. – Машина, в которую вы входите свиньей, а выходите колбасой.


Тяжущийся сущ. – В судебном процессе – человек, готовый отказаться от своей кожи, чтобы сохранить хотя бы кости.


У

Убежище сущ. – Что-то, обеспечивающее защиту кому-то, находящемуся в опасности. Моисей и Иисус Навин назначили шесть городов убежища – Бецер, Голан, Рамоф, Келдес, Сихем и Хеврон – для тех, кто был повинен в непреднамеренном убийстве. Именно в эти города мог бежать нечаянный убийца от мстителя за кровь, то есть от ближайшего родственника убитого. Этот замечательный обычай беглецу давал возможность спастись, а преследователям – насладиться всеми удовольствиями охоты; да и душа убитого почиталась обрядом, похожим на поминальные игры древних греков.


Убивать глаг. – Создавать вакансию, не выдвигая преемника.


Убийство сущ. – Умерщвление одного человеческого существа другим. Есть четыре вида убийства: уголовно наказуемое, извинительное, оправданное и похвальное, хотя для убитого нет особой разницы, каким образом его зашибли. Классификация эта выгодна лишь юристам.


Уверенный прил. – Ошибающийся в полный голос.


Увещание сущ. – Мягкая укоризна, например, с помощью мясницкого топора. Дружеское предостережение.

Когда начинаешь кого-то
По-дружески увещевать,
Готов будь, что этот твой кто-то
Пошлет тебя к дьяволам в ад.

Джудибрас

Уговоры сущ. – Один из многих способов, с помощью которых дураки освобождаются от друзей.


Угождать глаг. – Закладывать фундамент для обмана.


Уголовник сущ. – Человек более предприимчивый, чем осторожный. При удачном стечении обстоятельств превращается в несчастного узника.


Удовольствие сущ. – Наименее противный вид хандры.


Ужасник сущ. – Писатель, чье воображение целиком поглощено сверхъестественными феноменами, особенно явлением призраков. Один из прославленнейших ужасников нашего времени – мистер Уильям Д. Хоуэллс, который знакомит доверчивого читателя с целой компанией донельзя добропорядочных и учтивых призраков. К ужасу, который способна внушить фигура председателя окружного школьного управления, Хоуэллс прибавляет еще и страшные тайны, которые обволакивают фермера из соседнего местечка.


Указательный палец сущ. – Палец, которым обычно тычут друг в друга два злодея.


Ультиматум сущ. – В дипломатии – последнее требование, после которого переходят к уступкам.

Получив ультиматум от Австрии, турецкий кабинет министров собрался, чтобы обсудить его.

«О верный слуга Пророка, – спросил шейх Имперского Чубука муллу Неукротимой Армии, – сколько непобедимых солдат у нас под ружьем?»

«О защитник Истинной Веры, – ответил сановник, сверившись со своими бумагами, – их столько же, сколько листьев в густом лесу!»

«А сколько непотопляемых многопушечных кораблей вселяют ужас в сердца христианских свиней?» – спросил он имама Непобедимого Флота.

«О родной дядя полной луны, – был ответ, – знай же, что их столько же, сколько волн в океане, песка в пустыне и звезд на небе!»

Восемь часов кряду шейх Имперского Чубука морщил лоб, что со всей очевидностью указывало на глубокое раздумье. Он взвешивал, стоит воевать или нет. Наконец он сказал: «Сыновья ангелов, жребий брошен! Я намерен рекомендовать улему Имперского Уха ничего не предпринимать. Во имя Аллаха, объявляю перерыв».


Умудренность сущ. – Искушенность, позволяющая опознать в новом сумасбродстве старого знакомого, который уже давно успел надоесть.

Когда я в трясине болотной увязну
Сначала по пояс, а после по грудь,
Придет ко мне Опыт и точно укажет
Вполне безопасный проторенный путь.

Джоул Фрад Бинк

Универсалист сущ. – Тот, кто пропускает вперед себя в Ад представителей других вероисповеданий.


Унитарий сущ. – Человек, отрицающий божественность Триипостасника.


Униженность сущ. – Вполне естественное состояние духа, когда встречаешь кого-то богатого или облеченного властью. Особенно ярко проявляется у подчиненного при общении со своим начальником.


Уолл-стрит сущ. – Олицетворение греховности, могущее послужить любому из дьяволов в качестве эталона. Неудачливый воришка верит в то, что Уолл-стрит – просто большой воровской притон, и это заменяет ему упование на небесные силы. Даже великий и добрый Эндрю Карнеги[20] однажды напрямую высказался о сути своей профессии.

Бесстрашный Карнеги буркнул сердито:
«Все брокеры – сущие паразиты!»
Карнеги, Карнеги, ну, стоит ли так?
Нельзя всех на брокеров вешать собак.
На Уолл-стрит вы, помнится, тоже бывали,
А значит, и биржи чурались едва ли.
Вы сделались там человеком большим.
Зачем же отказывать в этом другим?
Наверное, можно прожить без обмана
Средь клетчатых килтов и частых туманов,
В стране, куда вы удалились от дел.
Но банковский счет вам ведь не надоел?
Сравнялись могуществом вы с королями,
Но все же не стоит бросаться словами.

Аноним Бинк

Упрямый прил. – Отрицающий наши истины, хотя они очевидны в блеске своем, и отвергающий все наши убедительные доводы.

Общеизвестный пример и образец упрямства – мул, разумнейшее из животных.


Ураган сущ. – Атмосферное явление, некогда довольно частое, но теперь уступившее свои позиции циклонам и смерчам. Ураган все еще довольно популярен в Вест-Индии и среди капитанов со старомодными вкусами; строятся еще корабли со штормовыми мостиками, которые по-английски называются ураганными, но, вообще-то говоря, толку от ураганов по нынешним временам немного.


Уродливость сущ. – У некоторых женщин – божий дар, позволяющий блюсти добродетель даже при отсутствии скромности.


Усердие сущ. – Распространенный нервный недуг, поражающий молодых и неопытных. Энтузиазм, за которым следует стадия небрежности.

Дурак усердно Господу молился,

И наконец Творец к нему склонился.

«Чего тебе?» – Он дурака спросил.

«Компресс на лоб – ведь я его разбил!»

Джам Куплъ


Успех сущ. – Одна из непростительных провинностей перед ближними своими. В литературе, особенно в поэзии, достичь успеха чрезвычайно просто, что превосходно сформулировано в следующих ниже строках преподобного отца Гассаласки Джейпа, подписанных, в силу каких-то таинственных причин, именем Джона А. Джойса:

Молвой вменяются известному поэту
Отсутствующий взгляд, улыбка ироническая,
Один и тот же плащ зимой и летом
И волосы длины гекзаметрической.
По мне, так будет пусть поэт хоть лысым
от рожденья,
Лишь бы читать стихи его я мог без отвращенья.

Уста сущ. – У мужчины – врата души, у женщины – отдушина сердца.


Устаревший прил. – Более не используемый людьми робкими. Сказанное касается, в основном, слов. Слово, которое какой-нибудь лексикограф назвал устаревшим, тут же оказывается в немилости у глупого автора, он шарахается от него, хотя если слово это вполне подходящее и не имеет столь же точного и столь же подходящего современного эквивалента, оно достаточно хорошо для хорошего писателя. Видит Бог, ничто так явственно не характеризует литературные способности писателя, как его отношение к «устаревшим» словам, не считая, конечно, достоинств его произведений. Словарь устаревших и устаревающих слов не только необыкновенно богат ясными и благозвучными частями речи; он мог бы изрядно обогатить лексикон любого толкового автора, пусть даже ему не посчастливилось быть толковым читателем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*