KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Анатоль Франс - Том 6. Остров Пингвинов ; Рассказы Жака Турнеброша ; Семь жен Синей Бороды ; Боги жаждут

Анатоль Франс - Том 6. Остров Пингвинов ; Рассказы Жака Турнеброша ; Семь жен Синей Бороды ; Боги жаждут

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Анатоль Франс - Том 6. Остров Пингвинов ; Рассказы Жака Турнеброша ; Семь жен Синей Бороды ; Боги жаждут". Жанр: Классическая проза издательство -, год -.
Перейти на страницу:

77

Сын Анхиза — Эней.

78

Дочь царя Приама — Кассандра (греч. миф.), одна из пятидесяти дочерей и сыновей троянского царя Приама, обладавшая даром зловещих пророчеств.

79

Марон — Вергилий (полное имя Публий Вергилий Марон).

80

Борей (греч. миф.) — бог северного ветра.

81

Сивилла, охранительница священной Авернской рощи…— Авернская роща находилась близ Неаполя, вокруг озера с серными испарениями; это послужило основанием для веры в то, что там находится вход в Аид.

82

золотую ветвь, любезную прекрасной Прозерпине.— По античному мифу, Прозерпина, дочь богини плодородия Цереры, была похищена богом подземного царства Плутоном, заманившим ее в лес зрелищем прекрасной ветки граната.

83

Стикс (греч. миф.) — река в подземном царстве, через которую перевозчик Харон перевозит в ладье души умерших.

84

судит смертных Минос.— Минос — персонаж греческих мифов, царь Крита, сделанный за свою справедливость судьей в загробном мире. В «Божественной Комедии» Данте Минос сидит у врат ада с весами в руках и определяет вину и меру наказания каждого грешника.

85

влачатся жертвы любви…— далее перечисляются персонажи античных мифов: Федра — молодая жена царя Тезея, погибшая из-за преступной любви к своему пасынку Ипполиту; Прокрида — верная жена героя Кефала, убитая по ошибке собственным мужем; Эрифила — дочь царя Тезея и Елены, пленница Ахилла, влюбленная в него. В трагедии Расина «Ифигения в Авлиде» Эрифила пытается погубить свою соперницу Ифигению, но должна быть принесена в жертву богам вместо нее и кончает самоубийством; Эвадна — жена одного из участников похода против Фив, бросилась в погребальный костер своего мужа; Пасифая — дочь бога солнца Гелия, воспылала страстью к быку; Лаодамия — жена героя Троянской войны Протесилая, которая так любила своего мужа, что оживила заклинаниями его статую, а когда он умер, умерла вместе с ним; Кения — одна из нимф.

86

Елисейские поля, обитель Дия.— Елисейские поля (описаны Вергилием в «Энеиде») — обитель блаженства умерших героев; Дий — то же, что Плутон.

87

Солон, Демокрит, Пифагор.— Солон (VII—VI вв. до н. э.) — афинский политический деятель, реформатор; Демокрит (V в. до н. э.) — древнегреческий философ-материалист, основоположник атомистической теории; Пифагор (VI в. до н. э.) — философ и математик.

88

Гесиод, Орфей, Еврипид, Сафо.— Гесиод (VIII—VII вв. до н. э.) — первый известный нам древнегреческий поэт, автор дидактической поэмы «Труды и дни»; Орфей — легендарный поэт древней Греции, по преданию сдвигавший камни силой своих песен; Еврипид (V в. до н. э.) — один из трех великих греческих поэтов-трагиков; Сафо (VII в. до н. э.) — греческая поэтесса.

89

Гораций, Варий, Галл.— Гораций (65—8 гг. до н. э.) — выдающийся римский поэт; Варий (I в. до н. э.) — римский поэт, автор трагедий и поэм; Галл (I в. до н. э.) — римский поэт, воспевавший в своих элегиях куртизанку Ликориду (Ликорис).

90

Авзонийские музы.— Авзония — древнее, сохранившееся в поэзии название Италии.

91

Партенопея — древнее название Неаполя.

92

Макр (ум. в 16 г. до н. э.) — римский поэт, друг Вергилия и Овидия.

93

что «C o p a» принадлежит Вергилию.— «Copa» (по-латыни «Трактирщица») — поэма, приписываемая Вергилию.

94

Сирон — древнегреческий философ-эпикуреец, содержавший в Неаполе школу, где учился Вергилий.

95

Зенон из Китиона (III в. до н. э.) — древнегреческий философ, основатель школы стоиков.

96

Александрийцы.— Греческие ученые эпохи эллинизма (IV—III вв. до н. э.), когда центр культуры переместился в Александрию, изучали и систематизировали греческую науку и искусство классического периода.

97

Нерей (греч. миф.) — бог моря.

98

Аристарх Самосский (III в. до н. э.) — древнегреческий астроном.

99

Сын Реи, мать Энеад, Пан, Силен.— Сын Реи — Зевс; Рея — дочь Урана и Геи (Неба и Земли). Матерью Энея считалась богиня Венера; Энеады — потомки Энея. Пан — бог гор и рощ, воплощение сил природы. Силен — постоянный спутник Диониса, бога вина и земледелия.

100

Эгле́ — одна из нимф.

101

преемнику Юпитера — здесь — христианскому богу.

102

Коммодиан (III в.), Пруденций (IV в.), Фортунат (V в.) — латинские христианские поэты.

103

Он был высокого роста…— Внешность Данте описана Франсом в соответствии с портретом великого итальянского поэта на картине Микеланджело «Страшный суд».

104

Божественный Юлий — Юлий Цезарь.

105

Фезулы (ныне Фьезоле) — городок близ Флоренции — родины Данте.

106

Сулла (138—78 гг. до н. э.) — римский полководец и государственный деятель.

107

воздыхающей о приходе нового Августа.— Воцарение Августа положило конец периоду гражданских войн в Риме.

108

Он не знал ни поэзии, ни науки греков, ни даже их языка…— Греческий язык стал известен в Италии только в XV в., когда турки захватили Константинополь (1453) и многие греки бежали в итальянские города.

109

одно из их должностных лиц…— Данте до своего изгнания был членом Совета приоров — высшего правительственного органа купеческой республики Флоренции.

110

Порсена (VI в. до н. э.) — этрусский царь, воевавший с римлянами после свержения ими царя Тарквиния Гордого, союзником которого он был.

111

стихина новом наречии, которое он называет народным языком…— Данте был основоположником общеитальянского литературного языка, в основе которого лежит тосканское наречие. О преимуществах итальянского языка перед латынью, непонятной в его время простому народу, Данте писал в трактате «О народном языке».

112

Бавий и Мевий — римские поэты, жившие в I в. до н. э. Их имена стали синонимами самодовольной бездарности в литературе.

113

Асфодели — цветы, растущие, по описанию Вергилия, на Елисейских полях.

114

ко вратам из рога.— По античному мифу, через врата из рога вылетали из Аида пророческие сны. Франс использовал этот образ в своем романе «На белом камне» (1904).

115

Кьюзи и Корнето — местности в Северной Италии, где сохранились в изобилии памятники древней этрусской культуры.

Орканья — флорентинский художник и архитектор XIV в.

116

Жиль Луазелье — французское имя, которое в латинизированной форме звучит как Эгидий Авкупис. Второе слово на обоих языках значит — «птицевод», но латинское слово означает, кроме того, еще «болтун», «пустослов».

117

Эринское море — Ирландское море.

118

Эразм Роттердамский (1460—1536) — выдающийся нидерландский гуманист, автор сатиры «Похвала глупости».

119

Симплициссимус, так же как Овидий Капито,— смысловые имена; Симплициссимус по-латыни значит «величайший простак», Капито — «большеголовый».

120

Делос — один из Цикладских островов; по греческому мифу, плавучий остров, на котором родились Аполлон и Артемида.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*