KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Мойра Янг - Кроваво-красная дорога

Мойра Янг - Кроваво-красная дорога

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мойра Янг, "Кроваво-красная дорога" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Барабаны грохочут, ноги топочут, голоса распевают. Земля сотрясаетца.

Викар Пинч, Король Солнца, сидит в своем золотом кресле, возвышаетца перед нами на небольшой платформе. Он в окружении ДеМало и еще одного охранника — Тонтона.

ДеМало и тот другой Тонтон, помогают Пинчу с его ногой.

— Теперь же! — кричит Пинч. — Разожжем огонь!

Он широко раскидывает свои руки. Поднимает голову к ночному небу.

Тонтоны рядом с ним топочут ногами. Они скандируют, подпевают и покачиваютца.

Пот стекает по шее. Нам нужно, чтобы Джек с Эпоной сделали отвлекающий манёвр. Немедля.

— Ну же, Джек! Где же ты?

Я смотрю поверх Айка, который прячетца в капюшоне своего одеяния.

— Разжечь огонь! — вновь кричит Пинч.

Айк кивает. Мы с ним шагаем в карьер. Мы хватаем по факелу. Толпа всё также продолжает петь, танцевать и барабанить. Их, похоже, не очень-то интересовало, што происходит на платформе.

— Можешь прикрыть меня на какое-то время, пока я освобожу его?

Я вручаю Айку свой факел. К же мне повезло, то Айк такой здоровый. Он заслоняет меня своим рубищем Тонтонов и я ныряю вниз.

— Не мешкай, — говорит он. — Если мы не разожжем костер, они почуют неладное.

Мой нож остр. Он быстро перерезает веревки, связывающие лодыжки Лью.

— Скорее! — шипит Айк.

— Я должна освободить его руки, — говорю я.

«Ну же, Джек. Отвлекай внимание! Чего ты медлишь?»

— Разжечь огонь! — орёт вновь, што есть мочи Пинч.

В это время по всей долине разноситца вой сирены. Тот же самый, который ранее созывал работников с полей.

Быстрый взгляд через плечо. Все ирригационные каналы на поле начинают неожиданно открыватца. Всё происходит очень быстро. Один за другим желобы разлитаютца в щепки. Вода брызжет во все стороны, хлещет серебряными потоками в лунном свете. Повсюду на полях чаала, водяные каналы взрываютца и рушатца.

Вот какое отвлечение внимания придумал Джек.

Он решил устроить потоп.

Конец драгоценного урожая Пинча.

Я работаю над веревками, связывающими запястья Лью.

Пинч вопит в ярости.

— Стража! Стража! Шевелитесь, вы дурачье! Шевелитесь!

Вокруг нас все Тонтоны пускаютца бежать. Стремглав летят вниз по ступенькам, спрыгивают с пастомента, они растворяютца в полях и пытаютца остановить наводнение.

Я срезаю с запястья Лью последние путы, которые удерживали его привязанным к столбу. Айк перекидывает моего брата себе через плечо.

— Вперед! — командую я.

А потом все это происходит в мгновение ока.

ДеМало и другие Тонтоны всё еще стоят рядом с Пинчем. Он вдруг заметил, што мы сотворили. Когда Айк несетца по постаменту с Лью, у меня с головы слетает капюшон.

ДеМало засекает меня. Наши глаза встречаютца. А затем он отварачиваетца.

Он отворачиваетца.

В то же самое время, Пинч тычет в меня пальцем и орёт:

— Схватить её! Не упустите её!

Другой Тонтон-телохранитель, спрыгивает с платформы. И пускаетца вслед за мной.

Я хватаю первый попавшийся зажженный факел, воткнутый в песок и бросаю его в Пинча.

Тот пригибаетца.

Факел приземляется в аккурат на фалды золотых одежд Пинча. Материю охватывает пламя. Он кричит и пытаетца сбить пламя.

Я не останавливаюсь, штобы поглядеть што же будет дальше. Я спрыгиваю вниз со ступенек, прямо в середину толпы. Рабы слишком обдолбаны чаалом, штобы суметь хоть што-то предпринять. Большинство обдолбышей все также танцуют и поют. Другие сидят на земле или стоят, выглядя растерянными, нацепив себе на рожи дурацкие улыбки.

Так што я пускаюсь наутёк. Я несусь через поля с чаалом. Стараясь при этом пригибатца, штобы не попастца на глаза. Я бегу прямиком ко Дворцу и конюшням.

Когда я оказываюсь уже у конюшен, Эш уже раздобыла для всех лошадей и ждет наготове. Лошади нервно пританцовывают, растревоженные криками и воем сирены, доносившегося с полей. Джек уже здесь, сидит на спине белого отличного жеребца, который также нервно перебирает копытами.

Айк подымает Лью, штобы усадить того перед Джеком. Его голова падает на грудь. Я подбегаю и хватаю его за руку.

— Лью! — кричу я.

— На это нет времени, — говорит Джек.

— Саба! На!

Эш бросает мне уздечку черной кобылы, и я усаживаюсь той на спину.

— У нас всё получилось! Ты вызволила его!

Она с Акйом тоже залезают в сёдла. Айк придерживает за уздечку запасную лошадь для Лью, на которой он поедет, когда очнетца.

— Поехали! — говорю я.

После того, как мы разворачиваем лошадей, Эш вскрикивает:

— Постойте! Где Эпона?

— Она ехала прямо за мной! — говорит Джек. — Оставь ее лошадь! Она нагонит нас!

— Мы не можем уехать без Эпоны! — говорю я.

— Саба! — кричит он на меня. — Мы не можем ждать! Поехали!

Мы галопом несемся на загон позади дворца на холме.

Я позади остальных. На вершине холма я оглядываюсь назад, в надежде увидеть её, плетущуюся в хвосте.

Ее там нет.

Но внизу, толпа Тонтонов бегут мимо полей ко Дворцу. Они во фруктовом саду, затем в парках, мчатца вокруг фонтана. И они гонятца за кем-то.

Это Эпона.

Я останавливаю свою лошадь.

- Подождите! - кричу я остальным.- У них Эпона!

Они разворачиваютца и возвращаютца. С вершины холма нас видно как на ладони, но деревья служат хорошим прикрытием, так что нас не видно.

Эпона достигает Дворца.

— Я вернусь за ней, — говорит Айк.

Джек хватает его коня за поводья. Останавливая его.

— Слишком поздно, — говорит он.

Я смотрю, мое сердце подскакивает к горлу.

Эпона прыгает на водосточную трубу и хватаетца за нее. Она начинает взбиратца по ней, очень быстро. Двое Тонтонов начинают лезть за ней. Они тяжелее и не такие ловкие. Эпона не вооружена. Она должно быть где-то потеряла свой лук.

— Мы должны што-то сделать! — восклицает Эш. — Мы не можем просто оставить ее, они разорвут ее на части!

Мы все смотрим друг на друга. Я могу видеть в глазах Айка и Джека, што должно быть сделано. Я снимаю свой лук.

— Веред, — командую я. — Я вас догоню.

— Нет, — трусит Эш. — Нет. О, пожалуйста, только не это.

— Выхода другого нет, Эш, — уверяет её Айк.

Джек говорит мне:

— Саба, почему ты просто не дашь мне...

— Я же говорю, што догоню вас, — повторяю я.

Они колеблятца, переглядываясь друг с другом.

— Саба, — говорит Эш.

— Пошла! — говорю я.

Они разворачивают своих лошадей и уезжают. Я достаю стрелу из своего колчана и кладу её на тетиву. Мои руки дрожат.

Эпона находитца на плоской крыше. Она оббегает ее вокруг, ища любой путь для побега, но она в ловушке. Двое Тонтонов теперь на верхней части водосточной трубы. Они подтягиваютца на крышу. Они достают свое оружие. Начинают медленно подходить к ней. Внизу Тонтонов собирается еще больше. Они выходят, штобы окружить Дворец. Эпона смотрит через плечо. Видит двух Тонтонов, идущих к ней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*