Мойра Янг - Кроваво-красная дорога
— Я нашла тебя, — говорю я. — Я сказала, што найду и я сделала это. Сделала. Я нашла тебя.
— Они говорили мне, што ты мертва, — говорит Лью. — Они сказали, что они убили вас с Эмми.
— И ты поверил им? — спрашиваю я.
— Нет, сначала не поверил, — говорит он. — Сначала, я продолжал думать... она скоро будет здесь. Она сказала, што найдет меня. Она всегда держит свое слово, она найдет способ. Так что я ждал тебя. Я ждал и надеялся и продолжал верить... долгое время. Но ты не появлялась. И я подумал... я знаю Сабу. Она чертовски упряма и единственное, что может остановить ее — это смерть. Вот тогда я начал верить в то, што они говорили мне. И тогда я перестал надеятца. Это было самое худшее. Когда я думал, што ты умерла. Когда у меня не было никакой надежды.
— Ты, правда, думал, што смерть остановит меня? — спросила я. — Ты ведь меня прекрасно знаешь.
— Да, — говорит он. — Думаю, я не должен был быть таким нетерпеливым. С Эмми все в порядке?
— С ней все хорошо, — говорю я. — Все еще надоедает.
Я прикасаюсь к его скуле. К его тату новолуния, точно-такой же, как у меня.
— Они навредили тебе? — говорю я.
— Нет, — говорит он. — То есть, не... никто даже пальцем не прикоснулся ко мне. Я никогда в своей жизни так не наедался.
Вдруг, он как-будто хорошенько рассматривает меня.
— Што случилось с твоими волосами? — спрашивает он.
Я совсем забыла о том, што мои волосы были подстрижены очень коротко. Я пробегаюсь по ним рукой. Они кажутся длиннее, мягче. Должно быть отрасли с того времени, как я покинула город Надежды. Но я не хочу рассказывать ему о Клетке. Или еще о чем-нибудь. Не сейчас.
— Это долгая история, — говорю я. — Расскажу тебе позже.
— Тебе идет. — Пауза. А затем он говорит. — Ты выглядишь по-другому.
— Знаю, — говорю я. — Это, наверное, иза волос.
— Нет, — говорит он. — Это што-то большее. Это... ты. Ты изменилась, Саба.
— Тот день, когда Тонтоны приехали в Серебряное озеро, изменил все, — говорю я.
— Думаю, мы просто должны будем узнать друг друга заново.
— Думаю, да, — соглашаюсь я.
* * *
Прошло около двух часов после того, как мы покинули Поля Свободы. Теперь, когда Лью был в состоянии ехать верхом, мы проходили большее расстояния.
— Место встречи впереди, — басит Айк низким голосом.
Мы приближаемся к свалке Мародёров, где нас должны поджидать Эмми с Томмо и Гермесом. Свалка здоровенная. Простираетца на сотня футов вперед, в темноте по обочинам торы высились груды мусора. Айк поднимает руку, и мы останавливаемся.
Он издает высокий пронзительный крик, наподобие летучей мыши. Это сигнал. который даст знать Эмми, што это мы. Когда она его услышит, то можно будет выходить. Вот о чём был уговор.
Нет ответа.
Меня передергивает озноб.
— Где они? — шепчет Лью.
Айк снова подает сигнал. Ничево.
— Давай, Эмми, — бормочет Эш.
Айк пищит как летучая мышь еще раз.
На этот раз слышитца тихое ржание. Лошадь.
Кто-то выходит из ущелья между двумя холмами. Это Томмо. Он ведет Гермеса.
Но нет никаких признаков Эмми.
Мое сердце сжимаетца.
Мы едем на встречу к Томмо. Я первая спрыгиваю и подбегаю к нему. Остальные следом за мной.
— Где она? Што случилось? — я хватаю Томмо за руку.
Один взгляд на его лицо говорит мне и так то, што я уже знаю. Её здесь нет. Видно, што он плакал.
— Вы ушли вместе, — говорит Айк. — Я видел, што вы были в безопасности. Што произошло?
— Рассказывай, Томмо, — требую я. — Вперед.
— Эмми заставила меня повернуть назад, — говорит он. — Она хотела подождать. Увидеть Лью. Я не мог заставить ее уйти.
— Да господи ты боже мой, — говорю я. — Ну, почему она никогда не делает то, што сама же и говорит?
— Так што мы увидели Лью, а потом Эмми говорит поехали, — рассказывает Томмо. — Но там было слишком шумно и Гермес... он испугался и он... пустился наутек.
— Он сбежал, — говорю я. — А Эмми упала.
Томмо кивает. Он вытирает глаза рукавом.
— Я вернулся, — говорит он, — но люди...
— Люди с Полей Свободы? — спрашиваю я.
— Они забрали ее, — всхлипывает он. — Я хотел было последовать за ними и забрать ее, но Айк, ты говорил...
— Я сказал, штобы ни случилось, продолжай идти пока не доберешься к месту встречи, — говорит Айк. — И это то, што ты сделал, сынок.
Он притягивает Томмо и обнимает его.
— Мне очень жаль, — говорит Томмо. — Извините.
— Все хорошо, — говорю я. — Ты сделал все правильно.
— Эмми хороший боец, — говорит он. — Она колотила, што есть силы тех людей. Она кричала и вырывалась.
Облегчение наполнило меня. Я смотрю на остальных.
— Она жива, — говорю я.
— Ты имеешь в виду она была жива тогда, — говорит Лью. — Если этот ублюдок причинил ей вред, то клянусь...
— Не думаю, што он это сделает, — говорит Джек. — Скорее всего он будет использовать ее для того штобы вести переговоры.
— Зачем это еще? С какой стати ему вести переговоры? — спрашиваю я.
— Самому хотелось бы знать, — говорит он. Он смотрит на луну. — Время идёт. Они следуют за нами по пятам и скоро появятца. Нас будет не сложно насти, мы не заметали следов.
— Я хочу вернуть Эмми, — говорит Лью.
— Мы все хотим, — вторит ему Джек.
— Так што мы встретим их, — говорю я. — Мы встретим Викара Пинча и Тонтонов. Мы заберем Эмми назад.
— Но нам решать, где и когда, — говорит Джек. — Мы найдем, где бы нам лучше встать. Повыгоднее занять позицию.
— Чё это еще за позиция? — спрашивает Томмо.
— Сынок, когда встречаешься с врагом на своих условиях, — объясняет Айк, — то не позволяешь тому загнать себя словно зверя.
— Не люблю я всякие такие непредвиденные ситуации, — говорит Эш. — По крайней мере, на Полях они не ожидали нашего появления.
— А что еще нам остаетца? — спрашивает Лью. — Мы не можем просто встретитца с ним, и потребовать вернуть Эмми. Так, по крайней мере, у нас будет хоть какой-то шанс.
— Ты так считаешь? — спрашивает она.
Тишина. Мы все думаем об одном и том же. Што мы столкнулись совершенно с другой фигней, не похожей ни на что из пережитого нами до сих пор. У меня засосало под ложечкой.
— Нет смысла притворятца, што всё будет легко и просто, — говорит Джек.
— Да это просто невозможно, — говорит Эш.
— Нет ничего невозможного, — отвечает Джек.
Даже не успев ни о чем подумать, я поднимаю глаза вверх. Как будто в это самое мгновение на фоне луны должен появитца Неро. Но никакого черного ворона в небе не маячит, штобы спасти нас.
— Я говорю, мы справимся, — беру я слово. — Мы занимаем позицию.