KnigaRead.com/

Бернарт де Вентадорн - Песни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бернарт де Вентадорн, "Песни" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

XXV

I. Петь просили вы меня,
Хоть должны прекрасно знать,
Нелегко мне распевать.
Сами пойте, в самом деле,
5 Если песен захотели,
Я ж забыл их все, смолкая, —
Вот пора пришла какая!

II. Не снести любви огня,
Перестал совсем я спать —
10 Лягу с вечера в кровать —
Соловей заводит трели!
Счастлив он – а мне тяжеле:
Не засну и до утра я,
Горести перебирая.

15 III. Если счастье дольше дня
Удается удержать,
Можете тогда считать,
Испытав любовь на деле,
Радость есть в любовном хмеле!
20 У меня судьба иная:
Счастлив был не дольше дня я.

IV. Самого себя кляня,
Скоро мог я испытать,
Что Любви столь доверять
25 Лишь безумцы бы хотели.
Если б тело вы имели,
Вас, Любовь, копьем пронзая,
Я убил бы, сила злая!

V. Но, терзаясь и стеня,
30 Вас могу лишь укорять:
Не вернется время вспять,
Чтобы мной вы завладели,
И хвалы, что вам звенели,
Позабуду навсегда я,
85 Из-за вас теперь страдая.

VI. Та, что лаской поманя,
Так могла меня предать,
Пусть, Лиможец,[83] будет знать,
Что слова мои слетели
40 Не напрасно: на неделе
Я бегу, стыдом сгорая,
Из погибельного края.

VII. Все ж, надеждой осеняя,
Даст Услада[84] мне – как знать? —
45 Обрести мой дар опять.
Если силу бы имели
Чувства те, что в ней созрели,
Волю Донны претворяя,
Стал бы выше короля я.

50 VIII. Кров, где гордо вас презрели,
Кинуть, новый обретая, —
Есть ли в том вина большая?

IX. Ах, Ромео,[85] в самом деле,
Вас и Донну обретая,
55 Верю в жизнь, как никогда, я.

XXVI

I. – Бернарт де Вентадорн, не мог
Стерпеть – про Донну не узнать,
И вот – к вам с песней на порог![86]
Позвольте вам вопрос задать.
5 Но вы грустите… Вижу сам,
Что Донна не вняла мольбам.

II. – Лиможец, верный мой дружок,
Мне нелегко вам отвечать:
Напев уйдет, собьюсь со строк, —
10 Тоски и гнева не унять!
Нрав Донны столь упрям,
Что богу душу я отдам.

III. – Бернарт, тогда любви урок
Для вас позвольте преподать:
15 Хотя удел ваш и жесток, —
Была бы только тишь да гладь, —
А гнев на Донну только вам
Грозит бедой, вот слово дам!

IV. – Лиможец! Да какой же прок
20 Опять терзаться и опять?
И как предательства порок
В обманщице не обличать!
Утех искал бы… Но не там,
Где мысль о Донне – по пятам.
25 V. – Бернарт, не ставьте ей в упрек,
Что вас желает испытать.
Коль тяготит вас долгий срок,
Вас Донна вправе отослать
И вопреки былым словам,
30 Стократным клятвам и дарам,

XXVII

I. Люблю на жаворонка взлет
В лучах полуденных глядеть:
Все ввысь и ввысь – и вдруг падет,
Не в силах свой восторг стерпеть.
5 Ах, как завидую ему,
Когда гляжу под облака!
Как тесно сердцу моему,
Как эта грудь ему узка!

II. Любовь меня к себе зовет,
10 Но за мечтами не поспеть.
Я не познал любви щедрот,
Познать и не придется впредь.
У Донны навсегда в дому
Хмельные грезы чудака, —
15 Ему ж остались самому
Лишь боль желаний да тоска.

III. Я сам виновен, сумасброд,
Что мне скорбей не одолеть, —
В глаза ей заглянул, и вот
20 Моя душа попала в сеть;
Таит в себе и свет и тьму,
И тянет вглубь игра зрачка!
Нарцисса гибель я пойму:
Манит зеркальная река![87]

25 IV. Прекрасных донн неверный род
С тех пор не буду больше петь:
Я чтил их, но, наоборот,
Теперь всех донн готов презреть.
И я открою, почему:
30 Их воспевал я, лишь пока
Обманут не был той, к кому
Моя любовь так велика.

V. Коварных не хочу тенёт,
Довольно Донну лицезреть,
35 Терпеть томленья тяжкий гнет,
Безжалостных запретов плеть.
Ужели – в толк я не возьму —
Разлука будет ей легка?
А каково теперь тому,
40 Кто был отвергнут свысока!

VI. Надежда больше не блеснет, —
Да, впрочем, и о чем жалеть!
Ведь Донна холодна, как лед, —
Не может сердце мне согреть.
45 Зачем узнал ее? К чему?
Одно скажу наверняка:
Теперь легко и смерть приму,
Коль так судьба моя тяжка!

VII. Для Донны, знаю, все не в счет,
50 Сколь к ней любовью ни гореть.
Что ж, значит время настает
В груди мне чувства запереть!
Холодность Донны перейму —
Лишь поклонюсь я ей слегка.
55 Пожитки уложу в суму —
И в путь! Дорога далека.[88]

VIII. Понять Тристану[89] одному,
Сколь та дорога далека.
Конец любви, мечте – всему!
60 Прощай, певучая строка!

XXVIII

I. Я был любовью одержим,
Ей противиться не в силе,
Но вот пред разумом моим
Все безумства отступили.
5 Обо мне друзья забыли —
Я сам виновен, нелюдим.
Зазвучи, мой стих! Благим
Был мне спутником не ты ли?

II. Давно пора мне стать другим,
10 Помнить не мечты, а были!
Ведь Донной не был я любим —
Очи Донны лишь манили.
Донна! Мне пример явили
Вы легкомыслием своим, —
15 Что сердце? Что мечтаний дым,
Коль тебя не полюбили?

III. Карай изменой за обман! —
Вот мое отныне кредо.[90]
Хотя с рожденья мне не дан
20 Дар такого сердцееда,
Все же приятна мне победа —
Она – бальзам для прежних ран,
И новой Донны нрав и стан
Сладостней былого бреда.

25 IV. И возведенный в друга сан,
Я теперь не надоеда,
Я часто на беседу зван.
То не прежняя беседа,
Хуже скуки домоседа,
30 Когда, желаньем обуян,
Любви я клянчил, как виллан —
Хлеб у скареда-соседа.

V. От новой Донны мне лишь честь,
Ни лукавства, ни обмана.
35 Ей не нужны ни ложь, ни лесть,
Лишь любовь моя желанна.
Согласитесь, было б странно
Такую вам не предпочесть.
Она не будет сети плесть
40 И не подставит мне капкана.

VI. Но злоречивцев нам не счесть,[91]
Тех, кто рыщет неустанно, —
Не грех на ложный след навесть,
Напустить на них тумана.
45 Носу злобного горлана
В наш тайный сговор не пролезть.
Удастся душу нам отвесть —
Насладиться невозбранно.

VII. Отрада Глаз,[92] не дал известь
50 Вам сам Господь мой дар и честь —
Новой песней сердце пьяно!

VIII. А вам, Услада,[93] и не счесть
Моих хвалений в вашу честь.
В них – любовь, в них нет обмана!

XXIX

I. Цветут сады, луга зазеленели,
И птичий свист, и гомон меж листвою.
Цвету и я – ответною весною:
В душе моей напевы зазвенели.
6 Как жалки те, что дара лишены
Почувствовать дыхание весны
И расцвести любви красой весенней!

II. Немало слез, обид и злых мучений —
Мои мечты все превозмочь успели,
10 И до сих пор они не охладели,
Я полюбил еще самозабвенней.
Всевластию любви подчинены
Все дни мои, желания и сны —
Я, как вассал, у Донны под пятою.[94]

15 III. Недаром чту я истиной святою:
В делах любви язык мольбы и пеней
Пристойнее сеньора повелений,[95] —
Иначе я самой любви не стою!
Богач, бедняк – все перед ней равны.[96]
20 Надменные посрамлены, смешны,
Смиренный же достиг заветной цели.

IV. Да, для другой, ее узнавши еле,
Я кинул ту, что столь нежна со мною, —
Ни с песнею, ни с весточкой иною
25 Мои гонцы давно к ней не летели,
И впредь меня оттуда гнать вольны.
Да, отрицать не вправе я вины,
Но одолеть не мог я искушений.

V. От всех безумств и головокружений
30 Я лишь тогда б очнулся в самом деле,
Когда б глаза той, нежной, поглядели
В мои глаза хоть несколько мгновений, —
И, кротостью ее укрощены,
Все думы будут ей посвящены, —
35 В том поклянусь я с поднятой рукою.

VI. Себе тогда я сердце успокою
В раскаянье, средь горьких сожалений,
Когда та, кого нет в мире совершенней,
Пренебрежет своей обидой злою.
40 Пред ней с мольбой ладони сложены:
Лишь только бы взглянуть со стороны,
Как милая готовится к постели!

VII. Но трепещу от страха: неужели
Себя окажет кроткая крутою —
45 Сочтет меня утратою пустою?
Князья, меж тем, вассалов не имели,
Чтоб были так покорны и скромны,
Как я пред ней, – решимости полны
Ждать милости и не вставать с коленей.

50 VIII. К покинутой стихи обращены,
Но Глаз Отраде[97] преподнесены,
Дабы ни в ком не вызвать подозрений.

IX. Будь мы, Тристан,[98] вовек разлучены,
О вас вовек не прекращу молений!

XXX

I. Как, Утеха,[99] мне не знать, —
До меня вам дела нет:
Хоть письмо или привет
Вы могли бы мне прислать.
5 А пока я вести ждал,
Неизвестностью томим,
Знать, другой добычу взял,
Не томясь, не ожидая.

II. Чуть начну я вспоминать
10 Вашу нежность прежних лет,
И не мил мне белый свет, —
Смерти мне не избежать.
Кто бы мне ни сострадал, —
Так я горем одержим! —
16 Но в ошибку он бы впал,
Донне все в вину вменяя.

III. Нет, зачем на Донну лгать!
Я – виной своих же бед.
Ей со мною, спору нет,
20 Не одна лишь тишь да гладь.
Сам к ней глаз я не казал,
Чувством отвлечен другим.
А потом, – ведь грех не мал, —
К ней не шел из-за стыда я.

25 IV. Ну, а если разобрать,
И меня винить не след:
Так Овернцу свой обет
Я пытался соблюдать.
Да с собой не совладал, —
30 Разум хоть необходим,
Глупо все ж я поступал,
Сердце разумом смиряя.

V. Ей служить готов опять.
Гневный будет мне запрет
35 На любовь мою в ответ,
Но не стану унывать.
Помню, как-то я читал:
Долго каплями долбим,
Даже камень уступал,[100] —
40 Жду, надежды не теряя!

VI. Донны чар не описать.
Был ли кем-нибудь воспет
Глаз таких лучистый свет?
Все в ней диво, все под стать.
45 Кто Природу возмечтал
Словом воссоздать своим,
Тот бесславно б замолчал
Пред тобой, краса земная.

VII. Нынче будь послом моим,
50 Кансонета, чтобы знал
Мой Француз[101] тебе внимая,

VIII. Что, как прежде, мной любим.
Я ж Утехи гнев снискал,
Но надеждой жив всегда я.

XXXI

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*