KnigaRead.com/

Хаким Фирдоуси - Шах-наме

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хаким Фирдоуси, "Шах-наме" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Афрасиаб дает Сиявушу во владение часть страны

Вот время на неделю удлинилось,—
От тестя Сиявуш увидел милость.

Однажды к Сиявушу как посол
Доброжелатель от царя пришел.

«Тебя,— сказал он,— кличет царь державный
И говорит: «Великий, добронравный!

Отселе до Китая царства часть
Даю тебе, возьми над нею власть,

Поезди, посмотри на край обширный,
Для счастья избери ты город мирный.

Останься в нем, с отрадою живи,
Довольством сердце радуя, живи!»

Те речи были Сиявушу любы.
Он приказал, чтоб заиграли трубы,

Он приказал сокровища собрать,
Венец и перстень взял и двинул рать.

Вот Фарангис уселась в паланкине,
Пошло с обозом войско по долине,

С весельем именитые пошли,
Xотанская земля была вдали.

Достигли места, что цветущим было,
Основой счастья, раем сущим было!

Вон там — река, а здесь — гора видна,
Охотникам — раздолье, тишина,

Журчанье родников, дерев цветенье,—
Старик второе здесь найдет рожденье!

Пирану Сиявуш сказал: «Страна,
Что видишь ты, для счастья создана.

На этом месте город я воздвигну,
Блаженство мира сердцем я постигну.

Создам я город, приложив труды,
А в нем — дворцы, чертоги и сады.

Такой построю город несказанный,
Что удивятся племена и страны».

Сиявуш возводит Гангдиж

Теперь слова я повести начну,
Которые звучали в старину.

О городе преданье изложу я,
О Ганге Сиявуша расскажу я.

Весь мир пройдешь, на землю поглядишь
Все царства и края затмил Гангдиж!

Тот город Сиявуша был твореньем,
Над каждым потрудился он строеньем.

Пройдешь ты степь, увидишь за рекой
Пустынный прах, бесплодный и сухой.

Высокая гора предстанет взору,—
Нет меры, чтоб измерить эту гору,

Гангдиж — в горах. Об этом знай: вреда
От знаний не получишь никогда.

Он окружен кирпичною стеною
Фарсангов свыше тридцати длиною.

Обширный город за стеной возник.
Куда ни глянь — дворец, чертог, цветник,

Горячие купальни, водопады,
Везде веселье, яркие наряды;

В ущельях — серны, дичью полон дол,
Взглянул бы — ни за что бы не ушел!

Не зноен зной, не холоден там холод,
То — счастья город, изобилья город.

Там ни больных не встретишь, ни калек,
Там райский сад, там счастлив человек!

Сиявуш говорит Пирану о будущем

Однажды, объезжая край счастливый,
Скакал царевич — скорбный, молчаливый.

Сказал Пиран: «Ты с грустью смотришь вдаль.
Откуда, государь, твоя печаль?»

А тот: «О добродетелью богатый,
Стремишься к добродетели всегда ты!

Ты, богатырь, отважен и умен,—
Узнай, каким я горем удручен:

Я времени провижу ход поспешный,—
Убит я буду, слабый и безгрешный,

Афрасиаба грозною рукой,—
Мой трон и мой венец возьмет другой.

Злосчастье, клевета тому причина,
Что я погибну, пострадав невинно,

И на Иран и на Туран тогда
Обрушит беды мрачная вражда.

Земля наполнится тоской и смутой,
Мир обнажит оружье мести лютой.

Тогда настанет грабежей пора,
И гибель и хищение добра.

Затопчут кони многие державы,
Вода в ручьях исполнится отравы.

Иран, Туран от горя возопят,
Умру — и мир вскипит, огнем объят».

Пиран внимал богатырю и горе
Почувствовал при этом разговоре.

Такую речь вели они в пути,
Не зная, где спасение найти,

Сошли с коней, чтобы в тенистой сени
Забыться от тревожных опасений.

Накрыли скатерть, в песнях и вине
Топя заботу о грядущем дне.

Афрасиаб отправляет Пирана с войском

Семь дней весельем сердце услаждали,
О древних миродержцах рассуждали.

Пирану-полководцу в день восьмой
Прислал письмо владеющий страной:

«Из войска самых сильных возглавляя,
Ступай отсюда к берегам Китая,

Затем до Хиндустана ты пройди,
На берег Синда войско приведи.

Получишь дань в Китае, в Хиндустане,
Затем иди к хазарам, требуй дани».

Пиран возглавил и направил рать,
Как царь ему изволил приказать.

Сиявуш сооружает Сиявушгирд

Огня быстрее прибыл утром рано
Гонец от повелителя Турана.

Царь Сиявушу написал письмо,—
Сама любовь и счастье в нем само:

«С тех пор как ты ушел, познал я муки,
Тоскую постоянно от разлуки.

Узнай же ныне радостную весть:
Тебя достойный край в Туране есть.

Дарю тебе его: он благодатен,
Быть может, будет он тебе приятен,—

Отправься и взгляни на этот край,
И царствуй славно, и врагов карай!»

Афрасиаба подчинясь приказу,
В дорогу Сиявуш пустился сразу.

Как только витязь прибыл в ту страну,
Он в два фарсанга в ширину, в длину

Построил дивный город с площадями,
Дворцами, цветниками и садами.

Дворец украсил, вызвав мастеров,
Изображеньем битв, царей, пиров,

Он купола возвел, что возвышались
Над городом и облаков касались.

Сиявушгирдом город нарекли,
И люди в нем довольство обрели.

Пиран прибывает в Сиявушгирд

Когда Пиран вернулся с войском вместе,
О городе везде гремели вести.

Отправился военачальник в путь,
Чтобы на город радостный взглянуть.

Пиран подъехал к городским воротам,
И встретил Сиявуш его с почетом.

Неделю пировали допоздна,
И веселы, и пьяны от вина.

На день восьмой, утешенный пирами,
Пришел Пиран с достойными дарами:

Здесь были яхонт, жемчуг и алмаз,
Венцы блистаньем радовали глаз,

Здесь было много седел тополевых,
Коней с попонами из шкур тигровых,

И серьги и венец для Фарангис,
А на браслетах жемчуга зажглись!

Вручив дары, пуститься в путь решил он.
К царю Афрасиабу поспешил он.

Пришел, предстал, поведал обо всем;
О дани, собранной за рубежом,

О Сиявуше рассказал правдиво,
О городе, построенном на диво.

И царь от мысли той повеселел,
Что Сиявуш рожден для славных дел.

Афрасиаб посылает к Сиявушу Гарсиваза

Властитель поделился с Гарсивазом
Из тайника исторгнутым рассказом:

«В Сиявушгирд с отрадою ступай,
Внимательно исследуй этот край;

Когда хозяин весел — две недели
Ты оставайся в городе веселий».

Взглянул на войско храбрый Гарсиваз,
Избрал отборных всадников тотчас.

В Сиявушгирд, чтобы вкусить отраду,
Велел скакать он своему отряду.

Когда о нем услышал Сиявуш,
Навстречу с войском вышел Сиявуш.

В объятья заключил один другого;
Спросив о шахе гостя дорогого,

Хозяин в город с ним вступил и тут
Отвел ему для отдыха приют.

Явился Гарсиваз к нему с рассветом,
Пришел с дарами от царя, с приветом.

Рождение Фаруда, сына Сиявуша

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*