KnigaRead.com/

Хаким Фирдоуси - Шах-наме

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хаким Фирдоуси, "Шах-наме" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Занга отправляется к Афрасиабу

Занга пустился в путь степной тропой,
И взял он сто заложников с собой,

И все дары Турана взял он разом,
Доставленные прежде Гарсивазом.

Когда достиг он городских ворот,
Пришли в волненье стража и народ.

С престола встал туранский предводитель,
Когда вступил Занга в его обитель.

Афрасиаб прижал его к груди,
Велел, чтоб сел знатнейших впереди,

Занга вручил письмо царю Турана,
О том, что было, рассказал пространно.

И царь пришел в смятенье от письма,—
Поспешность —в мыслях, в сердце — боль и тьма.

Писцу к себе явиться приказал он,
Раскрыл уста и речи разбросал он:

«Мне весть принес твой бдительный слуга,
Мне передал твое письмо Занга.

Скорблю о том, что государь вселенной
К тебе пылает злобой сокровенной.

Тебе Туран сердечный шлет поклон,
И я к тебе любовью вдохновлен.

Мне сыном будь, отцом тебе я буду,
Готов тебе служить везде и всюду.

Такой любви — всем сердцем я клянусь! —
Ни разу не явил тебе Кавус.

И сердце и престол тебе отдам я,
И все, что приобрел, тебе отдам я.

Ты сыном будешь мне: в моей стране
Останешься как память обо мне».

Туранский шах письмо скрепил печатью,
Велел Занге, что прибыл с благодатью,

В обратный путь отправиться с утра,
Дал золота ему и серебра,

Почетную одежду дорогую,
И скакуна, и золотую сбрую.

Занга вернулся, молвил без прикрас
О том, что слышал слух и видел глаз.

Два чувства Сиявуша взволновали,
Он полон был и счастья и печали:

Как можно в дружбу с недругом вступить?
Холодный ветер из огня добыть?

С какой бы ни пришел ты добротою,
Вовеки будет враг дышать враждою


Миниатюра из рукописи «Шах-наме» XVI века.

Сиявуш передает войско Баxраму

С письмом отправил Сиявуш гонца,
О всем, что было, известил отца:

«Обрел я разум с молодостью вместе,
Мне с детства опротивело бесчестье;

От ярости всесильного царя
Я вспыхнул, тайным пламенем горя;

Мне сердце болью тяжкою вначале
На женской половине истерзали;

Прошел я гору грозного огня,
И лань в степи оплакала меня;

Ушел на битву от стыда и срама,
Дракону в лапы угодил я прямо;

Я миром осчастливил две страны,
Но ищет царь, как гневный меч, войны;

Пресытился ты мной? Ну что ж, покину
Пресыщенного, что враждебен сыну!»

Сказал Бахраму: «Радостно живи,
Свое ты имя в мире обнови.

Возьми шатер, казну и снаряженье,
Венец, престол, и царское сиденье,

И войско, и сокровищ наших груз.
Когда сюда приедет славный Тус,

Ему вручишь ты отданное мною,
Будь сердцем трезв, обласканный судьбою».

Затем избрал он триста верховых,
Отважных, благородных, молодых.

Все знатные мужи с единодушьем
Поцеловали прах пред Сиявушем.

Лишь солнце повернулось к ним спиной,
Земля остыла, мрак упал ночной,

Пошел к Джейхуну Сиявуш с друзьями,—
Лицо покрылось жаркими слезами.

А в это время в Балх приехал Тус.
Слова услышал, горькие на вкус:

Наследник царский, не желая брани,
Пошел искать прибежища в Туране.

Тус приказал всех воинов собрать
И ко дворцу Кавуса двинул рать.

У Кей-Кавуса щеки пожелтели,
Он зарыдал, узнав об этом деле.

Пылал и плакал, в буйный гнев придя
На сына, на туранского вождя...

Узнал Афрасиаб: из-за Джейхуна
Явился Сиявуш, царевич юный.

Собрал вельмож на радостном пути,
Велел он всем с литаврами прийти,

Он войско светлой вестью осчастливил
И четырех слонов на площадь вывел. 

Сказал бы ты, взглянув на эту рать:
Решило небо землю разубрать!

Все войско Сиявуш окинул взглядом,
Ему навстречу поскакал с отрядом.

И витязи, и кони, и слоны
Под знаменем Пирана сплочены.

Царевич обнял славного Пирана,
Спросил про город и царя Турана.

Пиран поцеловал его чело,
Его лицо, что было так светло

И сердца сделалось живописаньем,
Затем к ногам припал он с лобызаньем.

Отправились, беседуя, вдвоем,
Путем веселым следуя вдвоем.

А в городе рубаб и чанг звенели
И поднимали спящего с постели.

У гостя слезы хлынули из глаз,
В душе с обидой ярость поднялась!

Предстал пред ним Иран, земля родная,
И помрачнел он, тяжело вздыхая.

Он вспомнил об иранской стороне,—
Душа зажглась, чтобы сгореть в огне.

Он отвернул лицо от полководца,
Тот понял: против воли расстается

С родной землей навеки Сиявуш,
И губы прикусил туранский муж.

Сказал Пиран: «Не думай об Иране,
Покинул ты страну своих страданий.

Любви Афрасиаба не беги,
Не слушай, что о нем твердят враги,—

Хотя о нем идет дурная слава,
Он не таков; он муж благого нрава.

Я у него в чести, при нем обрел
Сокровища, и войско, и престол,—

Их в жертву принесу тебе охотно,
Когда ты здесь осядешь беззаботно,

Тебя от сердца чистого приму,
Служить я буду сердцу твоему».

Царевича слова его ласкали,
Душа освободилась от печали.

Они воссели за еду вдвоем.
Стал сыном Сиявуш, Пиран — отцом.

Пустились в путь, не ведая тревоги,
Стоянки не искали по дороге.

И так достигли Ганга наконец,
Где был отдохновения дворец.

Сиявуш встречается с Афрасиабом

Узнал Афрасиаб, глава державы,
Что Сиявуш приехал величавый.

На площадь пешим выбежал, спеша
К тому, кого ждала его душа.

Царевич спешился, когда нежданно
Увидел пешего царя Турана.

В глаза один другого целовал,
И обнимал, и снова целовал.

Сказал Афрасиаб: «Мы видим оба,
Что погрузилась в сон земная злоба.

Не будет войн, и общею тропой
Олень и барс придут на водопой.

Мы пребывали в страхе постоянном:
Война грозила двум соседним странам,

Покоя не было в душе людской,
Но ты пришел и дал земле покой.

Еще такого не было событья!
Мы отдохнем от войн, кровопролитья.

Туран — твой друг. Спокойно в нем живи,
К тебе сердца исполнены любви.

Пребуду я тебе отцом отныне,
В тебе я счастье обрету, как в сыне».

Вознес его царевич в похвале:
«О царь, будь вечно счастлив на земле!

От господа произошло творенье,
Война и мир, вражда и примиренье».

Рука в руке, Афрасиаб повел
Царевича; воссел он на престол,

Сказал, окинув Сиявуша взглядом:
«Кого могу с тобой поставить рядом?

Среди великих не могу сыскать
Лицо такое и такую стать».

И выбрал он чертог — приют желанный,
Что устлан был парчою златотканой.

Просил он гостя горести забыть,
В чертог, ему назначенный, вступить,

Чтоб он располагался там свободно
И занимался чем душе угодно.

Увидел Сиявуш: дворец велик,
Сатурна куполом своим достиг!

На трон взошел он, устланный парчою,
Предался думам трезвою душою.

Когда накрыли у владыки стол,
Посланец за изгнанником пришел.

И царь и гость за трапезу воссели,
Пошли у них беседа и веселье.

Вино хмельное пили дотемна,
Их головы вскружились от вина.

Ушел царевич в радостном тумане,
В вине исчезла память об Иране...

Афрасиаб, царевичем пленен,
В беседах долгих забывал про сон.

Грустил ли он, душой ли веселился,
Он к Сиявушу одному стремился.

Забыты были Джахн и Гарсиваз,
С кем тайнами делился он не раз.

Без юноши и дня не проводил он,
Отраду в Сиявуше находил он.

Так провели два друга целый год,
Деля и счастья дни, и дни невзгод.

Пиран отдает Сиявушу в жены свою дочь

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*