Лев Гомолицкий - Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2
14.V. 1918 г. г. Острог.
43
Вальтасар
Спит Вавилон. Евфрат, стальной змеей сверкая,
Чуть плещется волною в берега.
И только бодрствует, блистая,
Дворец великого царя.
Огромный зал дворца горит огнями
И гамом полон он;
Вокруг столов сидит народ толпами;
Пирует Вавилон.
И Вальтазар, средь блеска счастьем унесенный,
Ласкает взор свой пестрою толпой;
Вздыхая воздух благовонный,
Доволен пиром и собой.
И вот певец выходит перед ним.
Он взял аккорд рукой,
И голос, полный счастьем молодым,
Полился ручейком.
Поет певец: «Что ты поник своей главою, –
Боишься ли судьбы иль старость ждешь?
Очнись, очнись! Еще тобою
Не пройден путь, еще идешь.
Пройдет зима, растает корка снега
И вновь заблещет свет.
Забудь о всем, стремись в объятья мига,
Рукою рви запрет».
И он умолк, и снова смех и звон стаканов.
Бежит вино потоком золотым,
И пир блистает Вальтасаров
В красе могучей перед ним.
И взгляд царя горит гордыней грозной,
Он пиром опьянен.
Он гордо хвалится, и из толпы продажной
Гремит хвалебный хор:
«Ты Бог», ревут вокруг.–«Ты можешь все, великий!
«Ты иудеев Бога победил».–
«Их Бог твой раб, несутся крики,
И ты Его рукой сразил!»
И он, величьем ложным упоенный,
Велит рабам своим
Нести из храма чаши Иеговы
И ставить перед ним.
И он в сосуд священный дерзкою рукою
Льет пьяное вино и, встав, кричит:
«Ты побежден, Всевышний, мною!
Отмсти, коль Бог ты и Велик».
И хохот вновь... Но будто страшный трепет
Заставил замолчать.
Затихло все. Вот дерзкий выкрик, лепет –
И тишина опять.
И царь сам с ужасом ту тишину внимает,
На полуслове замер крик его.
Дрожит рука и выливает
По капле на руку вино,
И ветром сильным вдруг огни задулись,
И в жуткой темноте,
Блистая светом, буквы появились
Пред всеми на стене.
И, трепеща, читает Вальтасар смущенный
Магические, странные слова,
Что пред толпой завороженной
Горят из Божьего огня.
И тишина невольно воцарилась...
И только за стеной
Пучина водная о берег билась
Кипучею волной.
14.V. 1918 г. г. Острог.
44[142]
Чудесный рог
(Легенда)
1
Роберт из зависти брата убил,
Дочь его, Эльзу, он тайно любил, –
Он завладеть ей хотел,
Замок хотел получить,
Труп же под мостом у каменных стен
Думал невидно зарыть...
Год пробежал незаметно. Зарыт
След преступленья. За толстой стеной
Братоубийца спокойно царит,
Брата сменивши, суровой рукой.
Дочь только брата грустит, –
Ночью и днем горько плачет она.
Злоба в Роберте кипит:
Страстью она не горит,
Всюду ему вспоминает отца...
А кости убитого дождик открыл,
Луч солнца их светом веселым облил;
И по мосту шел пастушек:
Он, блеском прельщенный, поднял
И сделал красивый из кости рожок,
Приставил к губам, заиграл.
Но чудо, – рожок тот поет, говорит
И плачет, и местью к убийце горит:
«Пал я под брата кинжалом стальным,
Здесь я без гроба лежал под мостом;
Выли под ветром суровым мои
Кости и мылись холодным дождем.
Брату Роберту отмсти!
Вместо меня при дворе он сидит,
Замки считает мои,
Страсти преступной огни
К дочери мертвого в сердце таит».
И он пораженный несется к царю,
Спешит показать там находку свою.
Рог в царских играет руках:
Подняться на брата зовет,
И, к мести зовя, он в горячих словах
Так свите придворной поет:
«Злой брат мой, Роберт, мою душу отнял,
А с нею и дочь и владенья мои...
Спешите отмстить! Он еще не бежал, –
Не знает, что слышали только что вы.
Спешите, спешите! Одна
С ним дочь моя в замке под кровлей одной.
Слаба, беззащитна она!
Спешите! Суровый судья
Пускай поразит его твердой рукой».
И Людвиг бесстрашный из пышных рядов
Нахмуренный вышел – любимец царев.
«Дозволь, государь, я отмщу;
Испытан мой меч и тяжел;
Его я тебе приведу иль убью, –
Повергну злодея на пол».
И Людвиг мрачный седлает коня;
Меч бьется звеня о стальные бока;
И шлем одевает... В стременах нога;
Конь рвется и ржет и трясет седока.
И Людвиг несется стрелой.
Мелькают суровые скалы, поля...
День едет он полем, другой.
Вот слышен могучий прибой.
И стал он, – пред ним возвышалась стена.
И видит он реку. Под мостом крутым
Скелет одинокий лежит недвижим.
И слез он, спустился к нему;
Глядит на него, на гребни
И смотрит на замка крутую стену,
Где в окнах светятся огни.
Катилась над ним между тучек луна,
И свет отражался ее на воде.
И вспомнил Елизы прекрасной глаза, –
Ее он готовил в невесты себе.
И смотрит на окна со злобой
И шепчет: «Я вырву, Елиза, тебя».
И меч вынимает тяжелый.
И к небу подъемля, суровый
Клянется отмстить за скелет и себя.
II
А Роберт меж тем пировал за стеной,
Вином опьянен, окруженный толпой.
И лилось рекою вино;
И смех раздавался и гам.
Но полночь глядится звездами в окно
И взоры туманит гостям;
И головы клонят, сощурясь на свет...
И только один еще плещет вино
И что-то бормочет бессвязно. Роберт –
Встает, подгибаются ноги его.
Шатаясь, – вином разогрет,
Он думает: «Нет, я заставлю любить!
Пусть стар я, противен и сед.
У птички защитников нет,
Я к ней прокрадуся, – запор не закрыт.
И к спальне ее он неслышно идет...
Прислушался, – тихо; за ручку берет, –
Раскрылася дверь в тишине.
Свой свет льет из окон луна
На пол и играет на белой стене.
Кругом как в гробу тишина.
Она на постели как ангел лежит:
Коса разметалась по груди прекрасной,
Краснеются щеки, чуть ротик раскрыт...
Неверно идет он, шатаясь, к несчастной.
Откинувши полог рукой,
Он смотрит на деву и сердце свое
Как будто бы держит другой;
Порывисто дышит порой
И взор воспаленный не сводит с нея.
И, руку простерши, он дерзко со лба
Чудесные локоны сбросил ея
И трогает дерзко руку,
И волосы, грудь и плечо;
И, больше не в силах сдержаться, ко лбу
Ее приближает лицо
И страстно целует глаза, и ланиты,
И плечи, и мрамор чудесной руки,
И перси, косами златыми обвиты,
Раскрытые губы и кудри главы.
И в страхе проснулась она
И смотрит в испуге на тень перед ней.
Простерлась с мольбою рука,
И хочет кричать, но уста
Не в силах на помощь звать близких людей.
Но он, ее стан грациозный обвив,
Ей шепчет, дыханье в груди затаив:
«Не бойся, голубка моя,
Прижмися кудрями на грудь;
Целуй, обнимай и люби голубка,
В объятьях мне дай отдохнуть.
Ах, бьется как сердце под пальцем моим,
Испуганно смотрят глаза в темноту.
Очнися! Я Роберт. Скажи: “ты любим”, –
И в жарких объятьях тебя задушу.
Ужели не любишь меня?
Тебя воспитал я, тебя я кормил;–
Ужели напрасно года
На это потратил!.. Должна
Любить ты, как я и люблю и любил!
Зачем же ты рвешься, останься со мной».
И крепко ее обхватил он рукой,
Но рвется и бьется она,
И крик на устах замирает;
Но крепко впилася Роберта рука
И крепко к груди прижимает.
И вот уж касался устами к плечам он,
Бессвязные речи ей страстно шептал,
Как вдруг за стеною послышался звон
От стали и кто-то, упав, застонал.
У двери раздались шаги...
Но Роберт, борьбой увлеченный, не слышит.
А дверь под напором руки
Открылась, пред ним у стены
Отвагом и мужеством Людовиг дышит.
И он, подошедши к постели, его
Отбросил рукою и меч наголо.
«Убийца» – вскричал он ему:
«Судья тебе – Бог; я – палач.
За то, что убил ты, я жизнь отыму;
За деву – услышу твой плач!»
Но нет, не сдается Роберт, из ножен
Дрожащей рукою свой меч вынимает;
Но гнутся колена, дрожат, и пронзен,
В крови он горячей на пол упадает.
И с ужасом дева глядит
И грудь под покровом стыдливо скрывает,
И пламя в ланитах горит...
А месяц по небу бежит
И Роберта труп на полу освещает.
Но Людвиг вдруг к ней обратился: «Сбирайтесь,
Вам незачем больше здесь быть, – одевайтесь;
Я вас во дворец отвезу».
И быстро ее он ведет,
Меж пьяных гостей и к крутому мосту,
Где конь с нетерпением ждет.
И хочет уже на коня он садиться,
Как вдруг перед ним неизвестный пришлец.
Луна, освещая фигуру, катится...
И с ужасом Елиза глядит, то – отец.
И тайный пришелец сказал:
«Исполнил ты волю о мщеньи мою,
Покой ты костям моим дал,
Из лап мое злато отнял, –
Наградой достойной тебя подарю;
Елизы когда-то ты был женихом,
И в сердце любовь не погасла твоем, –
Так дайте же, дети, мне руки
И счастливы будьте, а я...
Окончены вечные страды и муки
И к небу стремится душа».
Расплылася тень и слилися с прибоем
Слова. Только в волнах играла луна.
И Людвиг поникнул смущенный главою,
Потупила очи в смущеньи она,
И Людвиг на Эльзу глядит
И руку ее осторожно берет:
«Согласна меня ты любить?»
«Могу ль против слов поступить
Отца»... «Так ты любишь? О счастье, о свет!
Скорей во дворец! Конь, несися быстрей!
Мы свадьбу сыграем с Елизой моей!»
И скачет испытанный конь,
А тени сплелись по земле
И красной зари загорелся огонь –
То замок Робертов в огне...
Как только Эльза и Людвиг сошли, –
Огонь появился в блестящих окнах,
В реке отражаясь, взвились языки
И даль освещали, мечась на стенах.
И грозно огонь бушевал,
Крутился и рвался, как в море прибой.
Наутро же замок стоял
Развалиной черною скал,
Пугая прохожих своей тишиной.
И замок до нашего время стоит,
И мрачная повесть под грудой лежит.
17.V. 1918 г. г. Острог.