KnigaRead.com/

Юлия Мамочева - Инсектариум

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Мамочева, "Инсектариум" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пассий

Я вылечу, затянутся все раны!
Я — сын, пускай убийцы, пусть путаны,
Я сын её. Я излечу!..

Бенедикт

               Зови
Иль не зови — теперь различья нет.
Проснётся дух, раскаяньем согрет.
Иначе — вечным станет хладный сон.

Пассий

(кричит вслед матери)

Раскайся!

Бенедикт

     Холод стен со всех сторон.
          То звон. То стон.

Пассий

          А слышно только эхо.
Прислушайся! Трясется пол от смеха.
О, древний пол — не ты ль от скорби сед?
Не ты ли ряб ордой кровавых пятен —
Из глубины веков цветут… Приятен
Рукам потомка предков каждый след,
Взирающий сквозь суету сует.
Кузен, кузен… На этих плитах впадин —
Не счесть.

Бенедикт

     Число с их возрастом в расчете.

Пассий

Здесь — граф лежал. Он был при жизни жаден.
Теперь же — скуп ли? Или не в почете
Там — жмотство?.. Может, мотовство — секрет
Успеха за чертой? Мизерос — тот
Тогда, бесспорно, славу обретёт…
Обрел. Ведь он уже…

Бенедикт

     На рубеже?

Пассий

За рубежом. Разлука с мясом рвёт.
До — не ценил. Тоскую — опосля.
Такой уж был он несравненный мот —
Себя спустил, отродье короля.

(снова рыдает, обнимает Бенедикта)

Молю, послушай. Реквием сыграю
По брату горько писанный. Творил
Его волной единою, до краю,
Как будто некто сам — в угоду маю
Явившемуся, мной руководил.

Бенедикт

День первый — мая. Верится едва.
Сыграй. Молитве — ни к чему слова.

Пассий начинает играть прекрасную ангельскую музыку. По ходу его игры, инструмент окружают четыре Молитвы и начинают петь. На их голоса приходят все участники пьесы (гости, король, королева, Кларисса и окружают инструмент). На переднем плане появляется графиня и граф, сходятся на край сцены. С другой стороны появляется хромой мальчик и, оступаясь, бежит к ним. «Папа, мама! Я упал с коня! Как больно. Я едва дошел. Слуги донесли меня до дому, но ведь я мужчина, я должен идти ногами. Папа! Вы слышите, слышите меня?» «Теперь — да!»


(граф обнимает его и жалеет).


Занавес.

АКТ 9

Кларисса

Меня Вы звали?

Бенедикт

          Поблагодарить
Хотел. Хотя — ужель хватило б слов,
Чтоб выразить признательность? Готов
Я сердцем с Вами говорить.

Кларисса

          Довольно
Мне уж того, что сказано. Когда
Изгрудный царь вступает в диалог —
Его рабу, другому сердцу, — больно.
И так всегда.

Бенедикт

          Рабу? Но, видит Бог,
Меня спасли Вы. Раб то сделать — волен?

Кларисса

Довольно, брат.

(кладет руку на грудь)

     Сей раб сумел. Доволен
Он тем, что выполнить приказанное смог.
Теперь идет на волю. Потолок
Служения пробит.

Бенедикт

(в сторону)

     Дрожанье ног.

Кларисса

Раб вырвался, да с корнем, с мясом.

Бенедикт

      Ток
По телу.

Кларисса

     А сердечку не прикажешь,
Когда оно свободно.

Бенедикт

          От чего?

Кларисса

От чувства, что нежней и злей всего.
От пут, в каких слабеет естество,
Единственною мыслью одержимо.

Бенедикт

Любовь — оковам имя?

Кларисса

Было — ране.

Бенедикт

(подходит к Клариссе и хватает её за руку)

Любовь ушла в небытие?

Кларисса

(отстраняясь и пряча лицо; в сторону)

     Не вправе
То смертный хоронить, что вечно живо…

Бенедикт

Мертва ли в Вас любовь?..

(в сторону)

В упор спрошу,
Душой опроверженья вожделея.

Кларисса

(в сторону)

Мертва? Тогда её я призраком дышу:
Его лелею, им, как встарь, хмелея.

(хватаясь за уши и озираясь)

Бескрайне слеп, меня тревожит шум:
Срамных теней былого — ассамблея
О, созвана к чему она? К чему —
Услужливою памятью?

Бенедикт

     В ответе
Я нынче…

Кларисса

     Вы? За что?

Бенедикт

          Нуждаюсь, право,
В ответе Вашем. Дайте мне ответ.
Любовь мертва?

Кларисса

     По сердцу ль, по уму
Сказать? Когда в главе гуляет ветер,
А вместо крови гонит сердце лаву
По жилам — языку и дела нет
Благочестивей, чем хранить молчанье.

Бенедикт

(в сторону)

О, ангельского голоса звучанье!..

(Клариссе)

Молю, ответ яви мне!.. Окажись
Столь милосердной!..

Кларисса

     Для чего?

Бенедикт

(хватаясь за голову)

          То плата,
Моя то кара…

(Клариссе)

     Я люблю, как жизнь, —
Услышь! — как жизнь, тебя!..

Кларисса

(после паузы)

     Я Вас — как брата.

Кларисса, Бенедикт

(вместе, дуэтом)

Люблю — душа под яростным напором
Такой любви трещит несчастным парусом.
И, захлебнувшись в упоенье полном, —
Очищенной, воскресшей просыпается
Немногим позже. Боже, дрожь по коже!..
Святая глубь в груди разверзлась свято!..
Люблю тебя… любовию такою же,
Какою — …

Бенедикт

Жизнь!..

Кларисса

(вырываясь из объятий Бенедикта, выкрикивает сквозь слёзы)

     Ах, нет — какой лишь брата.

Бенедикт

Тот, чья мечта — была вот так распята,
Чем утешаться должен?..

Кларисса

Верно, сходством
Её судьбы с судьбой…

Бенедикт

     Кого — известно.

Кларисса

Крест на мечте поставлен — иль мечта,
Напротив, на кресте — смирись с сиротством
Подобным, брат, ты кротко, бессловесно…
Тому мирские страсти — не чета,
Кто «с церковью свой путь свезти обязан,
С ней будучи самим рожденьем связан»…

Бенедикт

Мечту оставить?

Кларисса

     Пылкостью земною
Пренебреги: она не для тебя.

Бенедикт

Молитва, ты ль предстала предо мною
Во всём своём незыблемом величье?
Ужель мечту оставить мне, скорбя?

Кларисса

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*