Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны
На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тирсо Молина, "Дон Хиль Зеленые штаны" бесплатно, без регистрации.
Вальдивьесо берет плащ у доньи Инес и уходит.
Явление пятое
Донья Инес, донья Хуана.
Донья Инес
Скажу: вы дивно хороши.
Донья Хуана
Напомнил скромный облик мой,
Непримечательный, смиренный,
Того, кто необыкновенной
Навек пленил вас красотой.
Так светом Нового завета
И Ветхий озарен завет.
Донья Инес
Кокетством пахнет скромность эта.
Вы мне милы — к чему скрывать? —
Затем, что на того похожи,
Кто стал мне ныне всех дороже.
Но ваша прелесть, ваша стать
Очаровала бы любого,
Будь он Парис иль Аполлон.
Донья Хуана
Не любит больше.
Донья Инес
Его накажут небеса
За то, что сердце в нем из камня.
Донья Хуана
Туманит горести роса,
А плакать о былом не стоит,
Да и не стоит вспоминать
И рану бередить опять.
Донья Инес
Поверьте в преданность мою —
Я вашей тайны не нарушу.
Излейте же свободно душу,
И я свою вам изолью.
Донья Хуана
Чужой бедой вам докучать.
Донья Инес
Донья Хуана
Мою мучительную повесть?
Слушайте же. Я в Кастилье,
В Бургосе, узрела свет.
Дон Родриго де Сиснерос
Был достойный мой отец.
Жизнь — юдоль скорбей и бедствий…
Я любила с детских лет
Дон Мигеля де Рибера.
Горе мне! Жестокосерд.
Но как божий день прекрасен
Вероломный мой Мигель.
Он, ко мне пылая страстью,
В бездну мук Эльвиру вверг,
Ибо страсть, давая щедро,
Разоряет под конец.
К этим горестным признаньям
Что еще добавить мне?
Расточал Мигель обеты,
Позабыл он их теперь
О доверчивость слепая,
Будь ты проклята вовек!
Для чего словам бесчестным
Мы вверяем жизнь и честь?
Он в Вальядолид уехал,
Я ж, разлуки не стерпев, —
Сирота, одна на свете, —
Бросилась за ним вослед.
Как он лгал, как притворялся!
Ах, запомните, Инес:
Ложь с любовью несовместна,
Для любви обман — что смерть.
У двоюродного брата
Поселился до Мигель.
Что сказать вам о дон Хиле
Альборнос-и-Коронель?
Юноша красивый, знатный,
Хиль дружил нельзя тесней
С дон Мартином де Гусманом,
Чей родитель, дон Андрес,
Друг дон Педро де Мендоса
Вот уж много-много лет.
Написал дон Педро другу,
Что хотел бы он Инес
Выдать замуж за Мартина
(Дочь свою он разумел,
То есть вас, моя сеньора).
На несчастье, дал обет
Дон Мартин Хуане юной
И нарушить не посмел
Дон Андрес, обдумав дело,
Лучшую из всех невест
Хилю предложил по дружбе.
Вы богаты — это всем
Ведомо. От дон Андреса
Взяв письмо, готов лететь
Хиль в столицу, в город бедствий,
Лжи и роскоши вертеп.
Другу своему Мигелю
Рассказал он между тем,
Как богата, и красива,
И пленительна Инес.
По одним лишь описаньям
Воспылал любовью к ней
Мой коварный нареченный…
Я «любовь» сказала? Нет,
Овладел его душою
Низменной корысти бес.
Все попрал он: верность другу,
И любовь ко мне, и честь,
И письмо у Хиля выкрал,
И тайком в ночи исчез.
Имя Хиля он присвоил,
И недели три как здесь
Вас пытается поймать он
В им заброшенную сеть.
Неотступно, шаг за шагом,
Я скольжу за ним как тень,
Сея слезы, словно зерна,
Чтобы щедрый сей посев
Стал обильной жатвой скорби.
Ах, таков любви удел!
Ищет и дон Хиль Мигеля:
В нем кипит законный гнев.
С Хилем я в пути столкнулась,
Видимся мы с ним и здесь,
Где, полна надежд и страха,
Десять долгих-долгих дней
Жду судьбы своей решенья —
Жду его от вас, Инес!
Повторяю, что случайность
С Хилем нас свела, а ей,
ПО ее натуре женской,
Новизна всего милей.
Мы, как близнецы похожи:
Видит он себя во мне,
Я себя в дон Хиле вижу.
Нас друг к другу не привлечь
Не могло такое сходство.
Он влюбился…
Донья Инес
Донья Хуана
Голос, смех, глаза, лицо.
Мы с ним так неотличимы,
Словно дерзкою рукой
Создал мастер два портрета,
В каждом сочетав легко
Копию с оригиналом.
Донья Инес
Хиль в штанах зеленых?
Донья Хуана
Этих сказочных штанов —
Как садов Аранхуэса
Ослепительный убор
Ранним утром в день апрельский.
Донья Инес
Донья Хуана
Ибо предана душой
Вероломному Мигелю.
Пусть коварен, ветрен он —
Я тверда и постоянна.
Честь и верность мой закон!
Вам Эльвира не опасна…
По Мадриду слух прошел,
Что за некого дон Хиля
Вас просватал ваш отец.
Вот тогда я снять решила
По соседству с вами дом,
Чтоб узнать без промедленья,
Что меня в грядущем ждет.
Донья Инес
Он — Мигель? И я должна
Стать женой того, кто клятву
Дал другой?
Донья Хуана
Донья Инес
Хиль де Альборнос и впрямь?
Боже мой, как я несчастна!
Он, Эльвира, любит вас!
Потому он не приходит,
Потому не кажет глаз,
Что, отвергнутый Эльвирой,
Выплакал себе глаза!
Донья Хуана
Так ведь это? Ну, а я
Хиля не люблю.
Донья Инес
Что могла женою стать
Я того, кто связан с вами,
Леденеет кровь…
Донья Хуана
Напишу сейчас же Хилю,
Чтобы он скорей узнал
Приговор своим надеждам.
Донья Инес
Буду предана до гроба.
Донья Хуана (в сторону)
Ну, а я? Кто я такая?
Хиль, Эльвира, он, она?
Чтоб спасти любовь, согласна
Я любую роль сыграть!
Улица
Явление первое
Дон Мартин, Китана.
Дон Мартин
Кто в монастырь ее отвез?
Кинтана
Сеньора очень ослабела.
Она под сердцем плод несет…
Дон Мартин