KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны

Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны". Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Кинтана

Переплатили за него
Наверно: у мадридцев мода
Для умножения дохода
Сдавать дома. Но для чего
Вам дом?

Донья Хуана

Тебе я все открою:
Живет за этим садом та,
Чья неземная красота
И состояние земное
Мартина моего влекут.
Мне повезло необычайно:
С Инес я словно бы случайно
Сегодня встретилась, и тут
Мы с ней сошлись нельзя теснее.
Напоминаю я Инес
Поклонника, что вдруг исчез,
Поэтому, когда я с нею,
Не так разлука тяжела.
Ты понимаешь сам, Кинтана,
Что без труда теперь Хуана
Проникнет в планы и дела
Ее предавшего Мартина
И будет в силах отвратить
Все, что грозит ей повредить.

Кинтана

Пусть не надеется мужчина,
Что сможет вас перехитрить.

Донья Хуана

Сама лечу свои недуги.

Кинтана

Итак, у вас два дома.

Донья Хуана

Слуги
При этом в каждом.

Кинтана

А платить
Кто будет им?

Донья Хуана

Я украшенья
Продам или снесу в залог.

Кинтана

А дальше?

Донья Хуана

Мне поможет бог
Или Инес: я без зазренья
К ней обращусь: ведь мы друзья.

Кинтана

Друзья делиться любят с нами,
Но тайнами, а не деньгами.
Итак, вернусь в Вальекас я
Конца затеи ждать…

Донья Хуана

Затеи?
Нет, подвига!

Кинтана

И двадцать раз
То дамой, то мужчиной вас
Увижу до тех пор.

Донья Хуана

Тебе я
Уже сказала: хоть пятьсот,
Коль будет нужно; мне не трудно,
Спасти бы от крушенья судно.
Изобрела я новый ход:
Останься здесь и всем скажи ты,
Что, мол, лишь нынче прискакал.
Жених сеньоры вдруг пропал,
И вот, такой бедой убитый,
Тебя хозяин снарядил
Искать пропавшего в Мадриде.

Кинтана

А это вам зачем же?

Донья Хуана

Видя,
Что путь к Инес загородил
Ему мальчишка самозваный,
Мартин считает — и не зря,
Что Хиль совсем не Хиль, а я,
Принявшая сей облик странный.
Чтоб разуверился он в том,
Явись немедленно к Мартину
И опиши мою кручину.
Скажи, что я сменила дом
На монастырскую обитель,
Что пожалеть меня прошу,
Что плод его любви ношу,
Что проклянет меня родитель,
Что смерть я предпочту стыду
И положу конец бесчестью…
Мартин, такому вняв известью,
Поверит в Хиля.

Кинтана

Я пойду
Дорожный плащ возьму.

Донья Хуана

Посланье
Вмиг настрочу, не то вот-вот
Нагрянет гостья.

Кинтана

К вам?

Донья Хуана

Придет
Инес к Эльвире на свиданье.

Донья Хуана и Кинтана уходят в одну дверь, в другую входят Инес и дон Хуан.

Явление второе

Донья Инес в плаще, дон Хуан.

Донья Инес

Бесплодна ревность и напрасна,
Когда любовь мертва.

Дон Хуан

Молю!..

Донья Инес

Но я вас больше не люблю.
Разнообразьем жизнь прекрасна —
Пример с нее должны мы брать.
Я ветрена? Как знать, быть может,
Непостоянство мне поможет
Особенно красивой стать.

Дон Хуан

Когда в основе совершенства
И впрямь изменчивость лежит.
Согласен, вам принадлежит
Неоспоримое главенство.
Но кто соперник мой? Птенец…
Вся доблесть этого мальчишки —
Его зеленые штанишки.

Донья Инес

Не время ль положить конец
Потоку глупостей? Забыли
Вы, кажется, что мы в гостях.

Дон Хуан

Я превращу втирушу в прах!
Повешу, изничтожу Хиля!

Донья Инес

Какого?

Дон Хуан

Нет у вас стыда!
Я говорю о том, кто разом
Затмил и ваш и Кларин разум.

Донья Инес

Дон Хиль в штанах зеленых? Да?
Но богом вам клянусь, что боле
Тот Хиль ко мне не кажет глаз.
И все ж соперник есть у вас —
Другой дон Хиль.

Дон Хуан

Их двое, что ли?

Донья Инес

Да, как ни странно. Первый дон,
Который маленького роста, —
Не то он самозванец просто,
Не то шутил над нами он.
Второй зовется Хилем тоже,
Он долговяз и бородат…
Во всем, во всем он виноват
И ненавистен мне до дрожи,
Зато сумел отца пленить.
Мой жребий горестен и мрачен —
Дон Хиль в супруги мне назначен.
Нет, вы должны его убить!
Мне говорили, что отвагой
Прославлен этот Альборнос:
Тут недостаточно угроз,
Придется поработать шпагой,
Но я вас награжу потом.

Дон Хуан

Де Альборнос — вы так сказали?
А где живет он, не узнали?

Донья Инес

Вы знаете ведь графский дом —
Недалеко, за той оградой.

Дон Хуан

Мне нужен ваш прямой ответ:
Вы любите дон Хиля?

Донья Инес

Нет.

Дон Хуан

Коль будет мне Инес наградой
За смерть его — к исходу дня,
Клянусь, не станет в мире Хиля,
Дон Хиль почти уже в могиле.
Готовьте ж лавры для меня!

(Уходит.)

Явление третье

Донья Инес одна.

Донья Инес

Отлично! Нежный мой Хилико
Спасен от смерти и от ран,
От самозванца же Хуан,
Пылая ревностью великой,
Меня избавит наконец.
Его не станет, и тогда уж
Я выйду за Хилико замуж,
И не помеха мне отец:
Он мерит все одним — деньгами…

Явление четвертое

Донья Инес, донья Хуана в женском платье, Вальдивьесо.

Донья Хуана

Сеньора, я так рада вам!
С утра сегодня по душам
Потолковать хотела с вами
И думала зайти, как вдруг…
Эй, Вега, помоги сеньоре
Снять плащ! С прислугой нынче горе.

Вальдивьесо (донье Хуане, тихо)

Каких еще зовете слуг?
Ей-богу, выйду из терпенья!
Я и дворецкий, я и паж,
Я повар, я и конюх ваш
И, в довершение, дуэнья.

Донья Хуана

Все разбежались, всё вверх дном.
Нет в жизни хуже беспокойства,
Чем переезды и устройства
В жилье, еще не обжитом…
Ну что ты смотришь, Вальдивьесо?
Возьми же плащ.

Вальдивьесо берет плащ у доньи Инес и уходит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*