Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны
Донья Инес (в сторону)
Однако что за случай странный!Ведь я уверена вполне,
Что этот юноша назначен
В супруги мне. Замкнулся круг:
По вкусу мне такой супруг —
Никто не скажет, что невзрачен!
Донья Хуана
Меня за это совесть гложет…
Дон Хуан
Забудем оба этот вздор.
Донья Клара
(Встает.)
Донья Инес
Дон Хуан (в сторону)
С мальчишкой этим. Ну и птица!
Я знаю, впереди борьба,
Но все преграды не остудят
Мой пыл к Инес, и, верю, будет
Благоприятна мне судьба.
Донья Инес
Дон Хуан
Сегодня танцевать.
Донья Инес
Донья Хуана
Дон Хуан
Танцуйте же!
Донья Инес
Дон Хуан (в сторону)
Донья Клара (в сторону)
А как танцует! Стан какой!
Во взгляде нежность и надменность!
(Громко.)
Сейчас, Инес, и я вступлю.
Донья Инес (в сторону)
Он совершенство! Драгоценность!
Все три дамы танцуют.
Певцы
На мельницу любви
Несла поутру девица,
Господь ее храни,
Кружится жернов ревности,
Любовь берет зерно,
И вот тончайшей, белою
Мукой течет оно.
Текут надежды девичьи
За струйкою струя.
Она внимает песенке
Бегущего ручья:
«Среди коралловых ракушек,
Среди узорчатых камней
Моя волна журчит и плещет,
Когда она идет ко мне.
И птицы гнезда покидают,
Поют, порхают меж ветвей,
Душистые цветы лимона
Бросая на колени к ней».
Но голосом серебряным
Поющая вода
Быками подозрения
Вся выпита до дна.
Не мелет больше мельницы,
Безмолвная стоит,
И спрашивает девица,
Причастницы любви:
«Ты что не мелешь, мельница?» —
«Повинны в том быки».
Та мельничиха перед нею,
Что, вся в муке, из года в год
Покой и беззаботность мелет
В помол страданий и невзгод.
«Не муку отборную —
Мелешь мỳку черную». —
«Не ходи, как тень, за мной,
Не измажешься мукóй».
Певцы умолкают.
Донья Инес (донье Хуане, тихо)
Ваше каждое движенье
Так изящно, что невольно
Вызывает восхищенье.
Знаю: утром у отца
Вы руки моей просили.
Эту честь Инес отвергла,
Но теперь, узревши Хиля,
«Да!» — она ему твердит.
Донья Клара (в сторону)
О дон Хиль, меня с ума!
Донья Хуана
(беседует в стороне с доньей Инес)
Требует не слов, а дела…
Ох, как сумрачно и гневно
Дон Хуан глядит сюда!
Я уйду, пожалуй.
Донья Инес
Мучит вас?
Донья Хуана
Донья Инес
Донья Хуана
Донья Инес
О грядущей нашей встрече!
Донья Хуана
Ночью нынешней.
Донья Инес
Не придете, спать не буду.
Донья Хуана
Донья Клара (в сторону)
Он уходит!
Донья Инес
Донья Хуана
Донья Хуана и Караманчель уходят.
Явление четвертое
Певцы и музыканты, дон Хуан, донья Инес, донья Клара.
Донья Инес
Дон Хуан
От сердечных ран нашел
В вашем же, Инес, коварстве…
Исцеленный, ухожу!
Донья Инес
Не кричите.
Дон Хуан
Измываться не позволю
И жестоко отомщу!
(Уходит.)
Донья Инес
Ах, дон Хиля ноготок
Мне милей руки монаршей!
Явление пятое
Певцы и музыканты, донья Инес, донья Клара, дон Педро, Дон Мартин.
Дон Педро
Донья Инес
Хиль — подобье серафима,
Соль земли, бесценный клад,
В тайниках любви хранимый.
Я, его узрев, погибла:
Стражду, жажду, обожаю,
Нет терпенья свадьбы ждать,
Вся от страсти изнываю.
Дон Педро
(беседует в стороне с доном Мартином)
Вас увидеть?
Дон Мартин
Разве что когда от вас
Выходил.
Дон Педро
Как по маслу все идет.
И теперь должны вы сами
Подойти к ней и пленить
Слух приятными речами.
Дон Мартин
Чтоб за счастие такое
Мне достойно расплатиться
С благосклонною судьбою
(Донье Инес.)
Все еще не смею верить,
Несравненная сеньора,
Что, увидев мимолетно,
Вы ко мне склонили взоры.
Я пылаю…
Донья Инес
К вам склонила взоры? Что вы!
Это шутка или, может,
Вы, сеньор мой, нездоровы?
Дон Педро
Дон Мартин (в сторону)
Дон Педро
Объявила мне сейчас,
Будто видела дон Хиля?
Донья Инес
Дон Педро