Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны
Кинтана
Бедную мою сеньоруНи за что убили вы.
На кладбище в Алькорконе
Вечным сном бедняжка спит.
Бог судья вам. Словно Каин
Обошлись вы с ней.
Дон Мартин
Клеветник!
Альгуасил
Дон Мартин
Тут же я укоротил бы,
Будь кинжал при мне.
Дон Дьего
Хочешь? Вот письмо-улика!
Гнусный изверг, трепещи!
Дон Мартин (читает про себя)
Дон Дьего
Дон Мартин
Я зарезал? В Алькорконе?
О, во имя всех святых!
Я там не был даже!
Дон Дьего
Отпирательства твои
Слушать не хочу!
Альгуасил
Вам за мной, сеньор, пойти:
В вашем деле разобраться
Должен суд.
Дон Мартин
Как е мог я в Алькорконе
Вашу дочь, сеньор, убить,
Если ей приют надежный
Дал Сан-Кирский монастырь?
Так она мне написала.
Дон Дьего
Как себя, о Хиль, поддельный!
Явление третье
Те же, дон Антоньо и Сельо.
Дон Антоньо (к Сельо, тихо)
Он в штанах зеленых.
Сельо
Так назвал его старик.
(Дону Мартину.)
Вы, дон Хиль, в любви до гроба
Донье Кларе поклялись.
Честь сестры оберегая,
В брак законный с ней вступить
Я заставлю вас, обманщик!
Дон Дьего
Видно, из-за этой дамы.
Дон Мартин
Хоть на миг кинжал верните:
С жизнью счет хочу свести!
Дон Антоньо
Обвенчаться вы должны.
Дон Мартин
Знать не знаю я таких!
Дон Антоньо
Вы дон Хиль?
Дон Мартин
Только я не тот, который
Хиль Зеленые Штаны.
Дон Антоньо
Сельо
Вы немедленно на Кларе
Жéнитесь!
Дон Дьего
Через месяц обезглавлен
Будет палачом жених.
Сельо
Альгуасил
Сельо
Дон Мартин
И от этих мук всечастных
Поскорей освободи!
Явление четвертое
Те же, Фабьо и Десьо.
Фабьо (входя, к Десьо)
Ранен был наш дон Хуан.
Альгуасил с ним рядом. Странно!
Десьо
(Альгуасилу.) Просим мы, сеньор, под стражу
Этого идальго взять.
Дон Мартин
Альгуасил
В чем еще его вина?
Фабьо
Ранил с полчаса назад
Возле дома дон Мендосы.
Дон Мартин
Кинтана
Дон Мартин
На меня кругом гоненье!
О сеньоры! То душа —
Слышите? — душа Хуаны,
Мира в гробе не найдя,
Вас околдовала.
Альгуасил
А теперь вас ждет тюрьма.
Кинтана
Вышли и сюда спешат:
Может, путаницу эту
Расплетут они сейчас.
Явление пятое
Те же, донья Хуана в мужском костюме, дон Педро, донья Инес, Донья Клара в женском платье, дон Хуан с завязаной рукой.
Донья Хуана
Дон Дьего
Донья Хуана
Ваша дочь, Хуана ваша.
Дон Дьего
Донья Хуана
Дон Дьего
Донья Хуана
Вызвать вас из-за Мартина.
Хилем он себя назвал,
Чтобы браком сочетаться
С доньей Инес. Она,
Эту горестную повесть
От меня теперь узнав,
Хочет нас от бед избавить,
Положить предел скорбям.
Знайте: Хиль в штанах зеленых —
Это я, и я — душа,
Мучившая дон Мартина.
(Дону Мартину.)Мне на счастье руку дай,
О душа души ревнивой!
Дон Мартин
Робко, нежно и смиренно.
Ты меня от мук спасла,
Вырвала меня у смерти.
Чуть не погубил меня
Твой Кинтана.
Донья Хуана
Он за честь мою стоял.
Дон Мартин (дону Дьего)
Дон Дьего
Как отец вас обнимает.
Дон Педро
Хиль, Эльвира и Хуана,
Вам удачу принесла.
Думаю, что не опасно
Ранен дон Хуан?
Дон Хуан
Все пройдет, как только вступит
Ваша дочь со мною в брак.
Донья Инес
Дон Педро
Дон Антоньо нашей Кларе.
Донья Клара
Хиль в своих штанах зеленых.
Дон Антоньо
В жизнь отныне воплотилась.
Дон Дьего
Дон Мартин