Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны
На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тирсо Молина, "Дон Хиль Зеленые штаны" бесплатно, без регистрации.
Дон Мартин
Кого угодно озадачитТакой прием! Рибера? Я?
Дон Педро
Дон Мартин
Донья Инес
Дон Мартин
Придумал? Родина моя —
Вальядолид.
Донья Инес
С Эльвирой нынче же должны,
Не то вас ожидает суд.
Дон Мартин
Вы оба надо мной вольны:
Не только деньги — может статься,
Я здравый разум потерял.
Но кто же он, мой враг смертельный,
Что так меня оклеветал?
Дон Педро
Здесь перед вами побывал
Хиль истинный, не лицемерный.
Вы лжец и разоблачены.
Дон Мартин
Дон Педро
Донья Инес
Дон Педро
И помни: ждет тебя Эльвира.
Дон Мартин
И уничтожь всю нечисть мира!
Изыди, гнусный Хиль! Аминь.
Сеньор, сеньор! Одну минуту:
Я жертва низкой клеветы…
Дон Педро
И, архиплут, получишь ты,
Что подобает архиплуту.
Донья Инес и дон Педро уходят.
Явление седьмое
Дон Мартин один.
Дон Мартин
Проклятый Хиль! Я до упаду
Гоняюсь как шальной за ним:
Он ядовит, подобно гаду,
Но, словно воздух, он незрим.
Смыть кровью Хиля оскорбленья —
Моя единственная цель.
Он лжет, клевещет без зазренья.
Я — бургосец? Я — дон Мигель?
Явление восьмое
Дон Мартин, Осорьо.
Осорьо
Дон Мартин
Осорьо
Дон Хиль, иль, может, Люцифер,
Уже присвоил все деньжата…
Вот вам бы взять с него пример!
Дон Мартин
Осорьо
Сольер мне подпись показал.
Дон Мартин
Оклеветал и оболгал!
Осорьо
Запомните, сеньор, что он,
По описанию Агустина,
В костюм зеленый облачен.
Дон Мартин
Какой-то бред! Кошмарный сон!
Всем замыслам моим преграда
Переодетый этот бес!
Он дьявол, он посланец ада!
Украл пакет, отбил Инес!
Осорьо
Того, кто разумом нетверд,
Свести с ума, лишить покоя,
А после выбросить за борт.
Пойдемте!
Дон Мартин
Рассыпься, сгинь, зеленый черт!
Действие третье
Комната в доме дона Мартина
Явление первое
Дон Мартин, Кинтана.
Дон Мартин
Не надо больше слов, Кинтана…
Ты умерла, моя Хуана!
О неба праведная месть!
Мне эта кара по заслугам,
Я, я один всему виной:
Она была убита мной,
А не безжалостным недугом.
Кинтана
Моя сеньора?
Дон Мартин
К нам еле тащится, хромая,
Худая мчится как стрела.
Кинтана
С душой веселой вез назад
И ждал подарков и наград.
Какое было ликованье
В святых стенах монастыря!
К решетке подошла сеньора,
И я сказал, что очень скоро
Вы возвратитесь и что зря
Ее терзали подозренья.
Письмо и вдоль и поперек
Прочла и стала перстенек
С руки снимать — вознагражденья
За новость заслужил гонец.
(Ох, новости! В них толку мало,
А шум велик.) Но тут вбежала
Монахиня — мол, ждет отец
Сеньору: он, ей в наказанье,
Нерадостную весть привез.
Улыбка скрылась в море слез,
Сменилось горем упованье…
Беда приходит не одна.
Моя сеньора чувств лишилась
И девочкою разрешилась
До времени. Как смерть бледна,
«Прощай, прощай, до Мар!..» — вскричала,
Забилась в страхе и тоске,
Как птица малая в силке,
«Тин!..» — и навеки замолчала.
Дон Мартин
Кинтана
Не продолжаю — сжалось горло,
В глазах темно, дыханье сперло —
Боюсь, что волю дам слезам.
Дон Мартин
Теперь стучишься в эту грудь?
Уже утраты не вернуть,
Скорбеть напрасно, плакать поздно.
Зачем раскаянье ты шлешь,
Когда забвенье призываю?
Кинтана (в сторону)
Распутать собственную ложь.
Дон Мартин
Ее бесплотная душа,
Негодованием дыша
И не прощая мне обмана,
Загородила путь к тому,
Чего надеялся достичь я.
Не Хиль — она в его обличье
Мешала браку моему.
Я прежде думал, что вредила
Мне так хитро, исподтишка
Обыкновенная рук:
О нет, то неземная сила!
Поверь: гонялся я за ним,
За этим Хилем, днем и ночью,
Но не видал нигде воочью.
Как тень во мраке, он незрим.
И мы при этом — Хили оба…
Да что там, все яснее дня:
Чтоб грозно покарать меня,
Хуана поднялась из гроба.
Кинтана (в сторону)
Что с кладбища сбежав, сеньора
Вселилась в Хиля! Ох умора!
Ну, дон Мартин, разодолжил!
Такую карту дал нам в руки!
(Громко.)
Скажу по правде вам, сеньор:
Я почитал за глупый вздор,
За бабьи выдумки от скуки
Вселяющий смятенье слух,
Что полз, как змей, от дома к дому
С тех пор, как, дань отдав земному,
Сеньора испустила дух.
Но вот сейчас другое дело:
Услышав жуткий ваш рассказ
О том, что каждый день и час
Ее душа, прокинув тело,
Бредет за вами по пятам,
Я понял: нет, он был ложью,
Тот слух, который полнил дрожью
В Вальядолиде всех.
Дон Мартин
Ты слышал?
Кинтана