KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драма » Виктор Рашковича - Короткий век любви

Виктор Рашковича - Короткий век любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктор Рашковича, "Короткий век любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Алисон. Уже поздно, Франко. Идём по домам.

Очередная вспышка молнии, сопровождаемая громом.

Алисон. Помнишь эти стихи? «И ударил гром, и пронзила мир молния и высветила все его пороки, и руины, которые ждут людей, их породивших». Пойду помогу бабушке. Что-то она сегодня действительно не в себе.

Уходит в дом. Франко остаётся один. Хватает подвернувшееся под руку раскладное садовое кресло, с ненавистью швыряет его в дверь дома.

Затемнение

Сцена 6

Интерьер в доме Фришмен. В креслах перед огромным телеэкраном Мэрилин, Дино и Франко. На сервировочном столике ваза с фруктами, вазочки с орешками и прочей снедью, бутылка вина, фужеры.

Дино (поднимая фужер). Дорогие мои. Сегодня — 6 месяцев нашей новой жизни. Франко, я знаю, тебе и Алисон труднее всех. Поэтому хочу предложить тост за тебя. Мы оба, я и Мэрилин, тебя очень любим и ценим. (Сдвигает свой фужер с фужером сына.)

Мэрилин. Разреши мне присоединиться. Вы с Алисон действительно замечательные ребята. Вами можно гордиться. (Придвигает фужер к фужерам Дино и Франко.)

Франко. (Сдержанно.) Спасибо. Оценили. (Не пригубив, отставляет бокал в сторону.) Мне бы не хотелось за это пить. Тоже мне, дата…

Дино. Но послушай, в конце концов, мы имеем право на собственную жизнь. И строитъ её так, как нам видится. Ты знаешь, как я к тебе отношусь. Но сколько можно пить нашу кровь? Хамить по пустякам. Неделями не ночевать дома. За последний месяц мы видели тебя едва ли два-три раза…

Мэрилин. (Примирительно.) Когда Дино вернется, можем поехать в Монреаль, на джазовый фестиваль? Согласен?

Франко (Отцу). Куда ты едешь? Зачем? Почему мне не сказал?

Дино. Интересно, как я мог это сделать, если тебя неделю не было дома, а мобильник ты отключил?

Франко. Не знаю. Захотел бы, нашёл.

Дино. Я лечу на семинар в Солт-Лейк-Сити. (Посмеиваясь.) В гости к мормонам. А оттуда — в Феникс, на переговоры об открытии нашего филиала. Буду недели через две, не раньше. Умоляю, не устраивай скандалы. Будь тем Франко, которого мы любим. Открытым, доброжелательным…

Мэрилин. Давайте всё-таки поедем в Монреаль. Потом можем заглянуть в Квебек и на «Тысячу островов».

Дино. Ну, так как?

Франко. (Неопределенно.) Надо подумать. Но вообще-то заманчиво.

Мэрилин. Ты бы поснимал. Я тебе устрою встречи со звездами. В этом году будут Кларк Терри, Херби Хэнкок, Биби Бриджвотер…

Дино. Соглашайся, Франко. А то нам придется самим превратиться в папарацци. Не уверен, что я, в моём возрасте, готов 24 часа в сутки гоняться за суперзвездами.

Франко. А что? Всяко лучше, чем охотиться за клиентами и предлагать им страховки и пенсионные планы.

Дино. А вот тут ты абсолютно прав. И именно поэтому должен составить нам компанию. По рукам? (Протягивает руку сыну.)

Франко (Нехотя ударяя по руке отца). Идёт.

Дино. Ну вот и отлично. (Глядя на часы.) Времени в обрез. Самолет через два часа. (Целует Мэрилин и сына.) Пожалуйста, не ссорьтесь.

Подхватывает стоящий у порога чемодан, уходит. Через мгновение раздается звук отъезжающей машины.

Франко. Извини мою грубость. Это не персонально против тебя. А где Алисон?

Мэрилин. Сегодня ночует на кампусе. У подруги — день рождения. Обещала вернуться завтра к вечеру.

Франко. У них там в колледже не менее 30 вечеринок в месяц. И это изо дня в день — третий год. Как ей не надоело?!

Мэрилин. А у вас что, не так?

Франко. Не, мы, конечно, тоже тусуемся. И гуляем, бывает, по 3–4 дня подряд. Но сейчас, конечно, меньше, не то, что на первом курсе. И потом, у нас нет кампуса. Да и времени у меня тоже нет. Если свободен, работаю в баре или снимаю что-нибудь.

Мэрилин. Ты очень похож на отца. И не только внешне. Та же неистовая страсть к работе.

Франко. Не, я вообще-то лентяй. Просто фотография — моя страсть. Готов снимать с утра до ночи. Это потрясающее чувство, когда вдруг видишь, что получается что-то настоящее. Неважно, портрет, пейзаж или коллаж. Но это — твоё, твой взгляд на мир, увиденное только тобой.

Мэрилин. А бар?

Франко. А что бар? Тоже — творчество. Попробуй придумай что-нибудь оригинальное. Плюс деньги. Могу никого ни о чём не просить, делать, что хочется. Кроме того, наш бар — Нью-Йорк в миниатюре. Каждую смену — сотни лиц. Я их всех фотографирую. Если не буквально, то глазами.

Мэрилин. Ну, а коктейли? Сам что-либо придумываешь? Или только традиционные?

Франко. И вовсе не только. Вот недавно придумал новый коктейль — «Небесный крючок»… Хочешь попробовать?

Мэрилин. А что это?

Франко. Водка, ром, джин, текила и всякие ароматические добавки. Клиентам нравится.

Мэрилин. Ну, это, похоже, напиток для настоящих ковбоев. Есть что-нибудь помягче?

Франко. Извольте. В основе мексиканский ликер — «Калуа». (Готовит напиток.) Готово! (Протягивает бокал Мэрилин.) А себе я, пожалуй, сварганю что-то покрепче. Я, правда, не ковбой, но, надеюсь, в седле держусь.

Мэрилин. За что пьём?

Франко. А чёрт его знает. Может, за одну удачу в год?

Мэрилин. Что это значит?

Франко. Это — девиз нашего фотоклуба. На рождество мы всегда вместе. И первый тост всегда за одну удачу в год. И неважно — удачный кадр, встреча, путешествие или любовь. Важно, чтобы случилось…

Мэрилин. Я — за! Действительно то, что надо всем без исключения. Хотя бы одна удача в год! За этот тост готова поднять даже два фужера. (Сдвигают бокалы, чокаются, пригубляют.)

Франко. Какой второй? Опять с ликёром? Может, айриш крим?

Мэрилин. Чересчур сладко. Лучше джин с тоником. Только, пожалуйста, не слишком много льда. (Делает ещё один глоток.)

Франко. Будет исполнено, мадам! (Готовит коктейль.)

Мэрилин тем временем подходит к стереосистеме, ставит диск. Звучит хит Б. Джоэля «I am in New York State of Mind».

Франко. Готово! Старина Билли Джоэль, конечно, феноменален. Тридцать лет на коне. Каждый год, как минимум, один-два хита. Когда я слышу «In the Middle of the Night», ноги сами начинают танцевать.

Мэрилин. (Начинает петь и приплясывать.): — In the Middle of the Night I Go Walking in My Sleep, Through the Jungle of Doubt to a River so Deep. (Песня «The River of Dreams»).

Франко (Смеясь.) Билли Джоэль номер два. Только в юбке. Одна песня на два исполнителя; зритель, правда, один. Слушай, что, если я тебя поснимаю. Мне пришла в голову фантастическая идея. Давай попробую создать серию твоих портретов. Назовем её «Лики». Ты будешь менять только только прическу и наряды, всё остальное — интерьер, грим — остаётся прежним. А я постараюсь, чтобы был диапазон настроений.

Мэрилин. Идея — хорошая. Боюсь только, главная героиня — неподходящая. Слегка в подпитии… И немолода…

Франко. Почему нет? Ты мне только немного подыграй. У тебя такое выразительное лицо. Ты справишься, я уверен. Ты же актриса. Будь сама собой. Мэрилин — деловая женщина. Мэрилин — на просмотре спектакля. В хорошем настроении, в плохом. Давай, возьмём театральные парики и начнём импровизировать…

Мэрилин (выпивая одним глотком джин с тоником.) Почти убедил. Теперь надо только, как говорит один мой хороший знакомый, «поймать наглость хода». Сделай мне ещё один джин и тоник.

Франко. Будет исполнено, мадам. А ты пока достань парики.

Мэрилин. Слушаюсь, сэр. (Встает с кресла, с фужером в руках направляется по лестнице на второй этаж.) Итак, первая фотография серии. Слегка нетрезвая женщина направляется в спальню.

Франко (подхватывая.) Нет, эта фотография будет называться «Вверх по лестнице, ведущей в небо». Почти как знаменитая когда-то книга внучки Шолом Алейхема. (Берёт фотоаппарат, делает вид, что снимает.) Внимание! Снимаю! Есть кадр!

Колдует над очередным коктейлем. Появляется Мэрилин — с охапкой париков, шляпок и накидок.

Мэрилин. Решила заодно прихватить всякое барахло. (Набрасывает накидку.) Итак, первый портрет. (Взъерошивает волосы.) Назовём его «Презрение». (Застывает в картинной позе.)

Франко. Снимаю!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*