Сьюзен Янг - Программа
- Ой, - говорит Лейси, откусывая от апельсинового крема. – Прошлым вечером все кончилось тем, что я пила кофе с новым знакомым.
Она вся сияет.
- Правда? – я должна признать, что немного завидую. Мысль о том, чтобы пойти на свидание, кажется такой волнующей, такой свободной. Даже если бы мне разрешили пойти на свидание, мне бы пришлось взять Кевина. Это, наверное, будет до ужаса странно?
- Он крутой, - начинает Лейси. – У него есть машина, и, что лучше всего, ему больше восемнадцати.
- И никакой Программы?
- Правильно. Он настолько нормальный, что я бы сказала, что даже скучный, но прямо сейчас мне все равно. Он умеет целоваться.
Я смеюсь.
- Может, именно поэтому он тебе и нравится.
- Это не смешно, - говорит она и бросает в меня смятую бумажную обертку. – Чрезмерное использование языка – это серьезная проблема. Я думаю, это и есть настоящая эпидемия.
Я не могу сдержать смех. Кевин, стоя в другой части помещения, настороженно смотрит на нас, но я не могу остановиться.
- И – да, отчасти он нравится мне из-за его техники. Но есть и множество других причин, - она ухмыляется. – На него и посмотреть приятно.
- Ух ты, - говорю я, - если у вас так много общего, вы могли бы быть задушевными друзьями.
- Ой, заткнись, – она смеется.
Я скажу тебе кое-что, - говорит она, становясь серьезнее, – как только я окончу школу, я уеду из города. Из этого штата. Я слышала, что на востоке есть место, где нет Программы. Подумай обо всех нормальных людях, которые там живут.
Я широко раскрываю глаза.
- Они сохранили его? Я не слышала.
- Этого нет в обычных новостях, – говорит она, отпивая из стакана, – абсолютно подпольные новости. Но это правда.
- Мне придется взять с собой Кевина, - говорю я, кивая на обработчика.
Лейси, кажется, раздумывает над этим.
- Он может ехать, - говорит она, окидывая его взглядом, - мне нравятся блондины.
Кевин замечает, что мы смотрим на него. Лейси смеется и снова ест капкейк.
- Ну, - спрашиваю я через несколько минут, - у тебя в Программе остались друзья?
Лейси качает головой.
- Не-а. Они все были довольно скучные.
Она заговорщически смотрит на меня.
- А ты думаешь о том, чтобы найти своего друга – того, с привилегиями?
- У него не было таких привилегий. И да, я думаю об этом. Думаешь, я должна? Не думаешь, что от этого я снова заболею?
Лейси мрачнеет.
- Хотела бы я знать, от чего мы можем заболеть, Слоан. Но мы не знаем. И они не знают. Просто иди и найди его. Ты заслуживаешь жить такой жизнью, какой захочешь, – в ее голосе есть трагические нотки, как будто она и раньше задумывалась о том, что можно снова заболеть.
Я замечаю, как за плечом Лейси на нас смотри Джеймс Мерфи, и что-то скручивается у меня в животе, похоже и на тревогу, и на волнение. Лейси, должно быть, заметила это, потому что она оборачивается и видит его, и потом снова смотрит на меня.
- Я знала, что он тебе нравится.
- Да нет же, - отвечаю я быстро. – Просто он, кажется, не хочет со мной разговаривать, и, если честно, от этого он становится еще привлекательнее.
Мы обе смеемся.
- Ну, поверь мне, - говорит она, сминая обертки из-под капкейков, - Джеймс, может быть, и привлекательный, но от него одни неприятности. Из-за такого, как он, тебя снова могут пометить. Так что убедись, что он тебе нравится из-за того, кто он есть – конфетка для глаз.
Она подмигивает и потом уходит.
В конце дня я стою у шкафчика, но Кевина нигде нет. Я думаю о том, чтобы подождать его, но потом понимаю, что рада побыть одна. Я быстро иду на улицу. Это обязанность обработчика – искать меня, а не наоборот. На улице хорошо. В безоблачном небе ярко светит солнце, и мне действительно нравится прогулка. Несколько человек смотрят на меня, как будто понимая, что я не должна идти одна, но все равно здороваются со мной. Только через несколько кварталов я понимаю, как далеко мой дом. Может, мне нужно позвонить матери, чтобы она подвезла меня.
- Привет. Ты - Слоан. Верно?
Я вздрагиваю, услышав голос, и оборачиваюсь к дороге, где рядом со мной останавливается машина. Наклоняюсь, чтобы взглянуть в окошко, и резко останавливаюсь.
- Ага.
- Я – Джеймс, – говорит он. – Знаешь, тот, на кого ты смотришь в классе.
Щеки у меня пылают, но я делаю вид, что не понимаю его.
- Я не смотрю на тебя.
Он улыбается сам себе, явно понимая, что смотрю.
- Так я могу подвезти тебя куда-нибудь?
Я смущена и совсем не уверена, что это хорошая идея. Кевин сказал, что от Джеймса нужно держаться подальше, что он идет по пути саморазрушения.
- Мы не должны разговаривать друг с другом, - говорю я.
- Правда? Ну, если хочешь, мы можем ехать и молчать всю дорогу.
Я смеюсь и поправляю лямку рюкзака на плече.
- Это твоя машина? – спрашиваю я.
- Не-а. Это значит, что ты садишься?
- Мне не следует позволять незнакомцам подвозить меня, - говорю я. Джеймс опускает глаза, его веселье улетучивается.
- Но… - продолжаю я, - ты кажешься довольно безобидным.
Он кажется удивленным.
- Правда?
- Нет. Ты выглядишь так, будто от тебя у меня могут быть большие неприятности. Но до дома далеко.
Я схожу с обочины и открываю пассажирскую дверцу. Пока мы отъезжаем от дороги, он ничего не говорит, и когда мы проезжаем мимо поворота к моему дому, я молчу. Я прочищаю горло.
- Думаешь, они могут следить за нами? – спрашиваю я.
- Кто?
- Обработчики.
Джеймс постукивает по рулю большим пальцем, сворачивая влево, на главную дорогу, проезжая мимо агентств по продаже автомобилей и ресторанчиков.
- Да. Но не сегодня. Они все побежали в старшую школу, там случилось что-то серьезное, и они пытаются замять это.
- Так мой обработчик пошел туда? Я думала, он просто устал от меня.
- Он мог и устать, - улыбается Джеймс, - ты как будто заноза в заднице. Но скорее всего он бьет кого-то электрошоком в коридоре. Он, наверное, потом проедет мимо твоего дома. Они до сих пор проезжают мимо моего дома.
- Ох, - я честно не знала, что Кевин проезжает мимо моего дома, и от этого мне становится неспокойно.
- Так как ты думаешь, что они сделают, если увидят нас вместе?
- Ничего? А что они сделают – отшлепают нас? – он хихикает.
- Они могу поместить нас обратно в…
- Слоан, - перебивает Джеймс – ты голодна? Мы можем заехать в «Денни» или куда-нибудь еще. Мне нравятся блины.
- Люди увидят нас у «Денни», - я тихо отвечаю.
- Правильно, в этом есть смысл, – он поворачивается и улыбается мне. Но улыбка кажется напряженной, как будто его уверенность показная, – тогда в «Макдональдс»?
- А почему ты действительно предложил подбросить меня до дома? – спрашиваю я, не в силах совладать с любопытством. Джеймс не обращал на меня внимания с тех пор, как заступился за меня в Велнес центре, и вот он разговаривает со мной. Довозит до дома.
Он пожимает плечами.
- Я не знаю.
- Тогда почему ты…
- Я правда не знаю. Я не хочу ни с кем дружить, Слоан. Я просто хочу окончить школу и убраться отсюда. – Он вздыхает, смотрит в окно. – А потом появляешься ты, глядишь на меня своими большими карими глазами. Смотришь на меня, как будто знаешь меня.
- Я не знаю тебя.
- И я не знаю тебя. Так почему же мне не все равно, что тот придурок нагрубил тебе на крыльце в тот вечер? Почему я волновался о тебе с тех пор? Ты можешь это объяснить?
Он, похоже, расстроен, и я понимаю, что он испытывает те же противоречащие друг другу чувства, что и я. Эмоции, которые существуют без причины. Чувства, которые не связаны с воспоминаниями, и поэтому бессмысленны. Внезапно я боюсь и думаю, что Джеймс находится в группе риска.
- Я живу на Хиллсдейл Драйв, – тихо говорю я, - ты давно проехал мимо моей улицы.
Джеймс издает какой-то звук, как будто хочет что-то сказать, но вместо этого резко разворачивается назад и везет нас к моему дому. Он ничего не говорит, и напряжение растет. Мое тело постепенно пронзает боль, страх. Мучительное чувство. Я хочу убраться подальше от Джеймса Мерфи, потому что мне кажется, что он – причина этого. Я чувствую себя… больной.
Когда он останавливается у моей подъездной дорожки, я быстро вылезаю из машины. Бросаю вслед «до свидания» и быстро бегу к двери. Я рада, что родителей нет дома, и они не видят. Как я взволнована. Когда я поднимаюсь на крыльцо, я смотрю через плечо. Машина все еще там, Джеймс что-то говорит сам себе, кажется расстроенным. Я останавливаюсь, смотрю, как он с силой вытирает щеки и отъезжает прочь.
Часть 3. Глава 6
- Ну, я поняла, что вы с Джеймсом совсем не влюблены друг в друга, - говорит Лейси, откусывая от капкейка, сидя напротив меня в кафетерии. – Но все это время он смотрит на тебя. Если ты хотя бы не поздороваешься с ним, я, может быть, даже начну его жалеть.
Я не здороваюсь и ем свой обед, повернувшись спиной к тому месту, где сидит он. При Джеймсе я становлюсь стеснительной. То, что он то флиртует со мной, то избегает меня, будит во мне эмоции, которых я не понимаю. А я не хочу заболеть снова.