Надежда Чернецкая - Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал
Когда понадоблюсь, телеграфируйте.
Дж. Х. Уотсон»15
Я возвращался с прогулки, когда солнце уже клонилось к западу. Войдя в парк Грегори-Пейдж, я заметил у парадного входа великолепный экипаж. «Гриффит Флой, — мелькнуло у меня, — наконец-то».
— Добрый вечер, сэр, — сказал Келистон, принимая у меня шляпу. — Как ваша прогулка?
— Спасибо, хорошо. Кто приехал, Келистон? Сэр Гриффит?
— Да, сэр, это он.
— Давно он здесь?
— Около двух часов, сэр. Мистер Флой, должно быть, заехал сразу с поезда.
— Перестаньте шептать, Келистон, я не спрашиваю вас ни о чем тайном! Леди Элен сейчас с ним?
— Да, сэр, они в кабинете миледи беседуют о чем-то.
— Как она приняла известие о его визите?
— Никак, сэр. У меня не было возможности доложить о приезде сэра Гриффита, как положено: он с порога спросил, где леди Элен, и сам прошел в ее кабинет, не дожидаясь пока я сообщу.
Я живо представил себе ощущения Элен, когда она вдруг обнаружила мистера Флоя за своей спиной.
— Послушайте, сэр, — продолжал дворецкий, — когда сэр Гриффит попросил чаю, я принес его, и миледи попросила меня сказать вам, чтобы вы по возвращении как можно скорее поднялись в кабинет. Простите мне мою смелость, сэр, но я думаю она сильно нервничает.
— С чего вы взяли? Леди Элен прекрасно держит себя в руках и почти не выказывает эмоций.
— Верно, сэр, но я знаю ее много лет и могу сказать, когда она действительно обеспокоена: сегодняшней ночью она вообще не спала и трижды готовила себе кофе на кухне.
— Спасибо, Келистон, я вижу, вы беспокоитесь за хозяйку. Можете быть свободны сейчас — я поднимусь наверх.
Я поднялся на второй этаж и пошел по коридору к кабинету. Оттуда доносился приятный низкий мужской голос, но я не мог разобрать слов, потом послышался какой-то ответ Элен. Я остановился футах в пяти от двери.
— Вы поражаете меня своим непостоянством, Элен, — сказал приятный мужской голос, — в вашей телеграмме вы дали мне это понять.
— По-моему, в моем отношении к вам, мистер Флой, я более чем постоянна, — ответила Элен, — а что касается телеграммы, то она была совершенно недвусмысленна, и не пытайтесь приписать мне то, чего я не говорила!
— Вы написали, что я вам нужен, и я приехал.
— Вы нужны следствию, которое ведется по моему делу, а не мне лично.
— Следствию? Что-то я не заметил на телеграмме штампа Скотланд-Ярда. Или полиция теперь подписывается «Элен Дж. Лайджест»?
— Не валяйте дурака, мистер Флой. Вы же знаете, что я пригласила мистера Холмса, чтобы он провел настоящее расследование и доказал мою невиновность.
— Я знал, что вы просили его о помощи, но не знал, что он согласился. Что ж, поздравляю, теперь у вас явно больше шансов выбраться из этих неприятностей, моя дорогая. Так значит мистер Холмс хочет задать мне пару вопросов и надеется, что мои ответы помогут вашему спасению?
— Вы ведь, кажется, говорили, что постараетесь содействовать моему освобождению? Поэтому вы и приехали раньше.
— О, да, моя дорогая, — под ним скрипнул стул, и я понял, что мистер Флой встает с него, — но я приехал раньше не только для того, чтобы отвечать на вопросы нанятого вами сыщика…
— Остальное меня не касается.
— В самом деле? Не хотите узнать, каковы другие причины, моя дорогая?.. Я чертовски соскучился и приехал раньше, потому что не мог больше ждать. О, я вижу, вы решили поиграть со мной в кошки-мышки! Это будет забавно.
Он коротко рассмеялся, а потом снова заговорил что-то, но уже тише, и я не мог разобрать, что именно.
— Черт возьми, перестаньте!!! — голос Элен зазвенел.
— Да перестаньте же!!!
Веселый смех мистера Флоя завершил картину. Я почувствовал, что настало время ненавязчиво вмешаться. Я сделал несколько размеренных громких шагов и постучал.
— Войдите, — сказала Элен, и я вошел.
Она стояла у своего стола, немного более бледная, чем обычно, а рядом, опершись на высокое кресло, стоял человек, так давно занимавший мои мысли.
Это был необыкновенно красивый мужчина, но в то же время он не принадлежал ни к одному из известных мне типов. Простой хорошо сшитый костюм с темным шейным платком сразу производил впечатление шика и достатка. Высокий рост, атлетическое сложение. Гриффит Флой был блондином, и серебристые волосы, немного приподнимающиеся у лба и спадающие на затылок чуть вьющимися прядями, эффектно оттеняли его гармоничное и уравновешенное лицо. В уголках тонких губ читалась неумолимость и привычка управлять людьми, а слово «порочный» было для них, пожалуй, самым метким эпитетом. В голубых глазах словно стояла постоянная насмешка над всем, что его окружало. Что-то дьявольское скрывалось в этих глазах, в точеном профиле с правильным носом и выразительными подвижными бровями.
— Добрый вечер, мисс Лайджест, — сказал я, — полагаю, вы представите мне вашего гостя, хотя я, признаться, догадываюсь, с кем имею дело.
Элен представила нас друг другу, и мистер Флой, улыбаясь, подал мне руку. Из этого рукопожатия я понял, какая недюжинная сила сокрыта в его теле.
— Я кое-что слышал о вас, мистер Холмс, — сказал он, — и это были только лестные отзывы. Элен повезло, что именно вы согласились помочь ей.
— Надеюсь, мисс Лайджест не придется сетовать на эти отзывы, — ответил я сдержанно.
— Я стану содействовать вам, как вы только захотите, если это поможет избавить Элен от обвинения.
— Рад это слышать, мистер Флой. Вы прибыли из Йорка сегодня?
— Да. Я заехал в Грегори-Пейдж сразу со станции.
— Странно: сегодня нет экспресса из Йорка.
— Я воспользовался не специальным поездом до Лондона, а двумя перекладными.
— Позвольте спросить, зачем вам это понадобилось? Завтрашний йоркский доставил бы вас домой с гораздо большим комфортом.
— Но это было бы завтра.
— Понимаю.
Элен села в одно из кресел вокруг чайного столика и жестом пригласила нас присоединиться к ней. Как и вышло по ее очевидному замыслу, мы с сэром Гриффитом оказались напротив друг друга.
— Так вы закончили с вашими делами в Йорке, мистер Флой, или намерены снова поехать туда? — спросил я.
— Нет, с делами покончено. Я разрешил все вопросы настолько быстро, насколько это было возможно, чтобы удовлетворить просьбу Элен и вернуться раньше. Она просила об этом в телеграмме, вы знаете?
— Да, мисс Лайджест говорила о таких своих намерениях, ответил я уклончиво.
— Я не мог отказать ей в поддержке, тем более, что, как я понял, мое возвращение было нужно и вам тоже, мистер Холмс.
— Да, мне действительно требуется кое-что у вас выяснить.
— А что, полиции тоже что-то от меня нужно?
— Насколько я знаю, нет. Почему вы спрашиваете?
— Ну, я не знаю, насколько ваши действия согласованы с полицией.
— Совершенно не согласованы. Я действую независимо и думаю, что именно этим могу быть полезен для мисс Лайджест.
— То есть вы не можете никого заставить рассказывать вам что-либо, но и более свободны в том, как распорядиться получаемыми сведениями.
— Совершенно верно, — улыбнулся я.
— В любом случае я повторяю, что готов помогать расследованию, но надеюсь, что и полиция не стоит на месте.
— Наши с инспектором Лестрейдом действия можно назвать скорее взаимодополняющими, нежели соревновательными.
— Печально, что Скотланд-Ярд нуждается во внешней помощи и в чьем бы то ни было дополнении.
— Полностью с вами согласен, но такова реальность.
— Что же вам удалось выяснить, мистер Холмс?
— Прежде всего то, что полицейская версия убийства далеко не совершенна. Однако раскрывать добытые сведения до подходящего срока не в моих правилах, мистер Флой.
— О, должно быть, тайны вашей кухни достойны того, чтобы держать их в секрете! — усмехнулся он.
— Я лишь хочу воспользоваться правом использовать добытую информацию по своему усмотрению, — улыбнулся я.
— Наверное, это имеет смысл, — он кивнул и извлек из внутреннего кармана портсигар. — Хотите сигарету, мистер Холмс? Нет? Предпочитаете трубку? Что ж, надеюсь, вам, Элен, не помешает табачный дым?
Она не ответила и поднялась, жестом позволяя нам оставаться сидеть:
— С вашего позволения, я покину вас, джентльмены, и распоряжусь, чтобы вам не мешали. Думаю, без меня вы сможете обсудить что угодно, не боясь задеть мои чувства.
Я кивнул, и Элен удалилась, а Гриффит Флой проводил ее долгим и оценивающим взглядом.
— Разве этот образец проницательности, такта и понимания может не вызывать восхищение? — улыбнулся он, раскуривая сигарету. — Теперь вы действительно можете задать мне любые вопросы, мистер Холмс.
— Тогда начнем с главного. Вы, мистер Флой, последний человек, видевший сэра Джейкоба живым. Расскажите, как он умер.