Рон Фауст - Когда она была плохой
— Обещал. Стало быть, отправимся.
— Дай мне пива, — произнес Блай.
— Габи, так все-таки ты мне дочка или нет?
— Вполне вероятно, что дочка. А ты разве так не думаешь?
— Знаешь, малышка, приблизительно двадцать лет назад твоя мать и я отправились в круиз; такое ощущение, что это было вчера. Даже нет, этим утром. В этот самый момент. И вот мы вместе — ты и я.
— Ora pro nobis, — сказал Блай.
Примечания
1
По Фаренгейту. Примерно 13 градусов по Цельсию.
2
Lance — копье; fortune — судьба.
3
По Фаренгейту. Примерно 32 градуса по Цельсию.
4
Спаржа (фр.).
5
Клубника (фр.).
6
Форель голубая (фр.).
7
С перцем (фр.).
8
Героиня одноименной повести Э. Портер, которая все видит в розовом цвете.
9
Эту сучку (исп.).
10
«Конские широты» (мор.) — широты 30−35° северного полушария — штилевая полоса Атлантического океана.
11
Сукин сын (исп.).
12
Не для блага (лат.).
13
Дерьмо (фр.).