Дебби Макомбер - Магазинчик на Цветочной улице
Принимая во внимание то, что сегодня время у них ограничено, Жаклин пришлось удовлетвориться покупкой для Аликс нижнего белья хорошего качества. Однако она поклялась, что наденет на нее что-либо в хорошем вкусе.
К несчастью, поход к парикмахерше оказался ничем не лучше. Дезирэ ахнула, увидев алые «перья» у Аликс на голове, и принялась ругаться по-французски. Даже после стольких лет уроков французского в средней школе, а потом и в колледже Жаклин так и не могла понять, что говорит эта женщина. Но, судя по тону ее замечаний, предпочтительнее было бы и не пытаться переводить.
Жаклин сидела в приемной и попивала кофе, в то время как словесная перепалка происходила где-то на заднем плане. К счастью, большая часть элитных клиентов салона красоты уже отбыли, в противном случае их слух был бы оскорблен происходящей между Аликс и Дезирэ перепалкой.
Полтора часа спустя после их приезда Аликс выскочила в переднюю салона, словно ее только что выпустили из тюрьмы. Жаклин едва узнала ее. Больше не было черных как смоль волос с алыми «перьями», словно выкрашенными краской для пасхальных яиц. Вместо этого волосы Аликс были мягкого каштанового цвета с рыжеватым оттенком, похожим на пряжу, которую Жаклин выбрала для шарфа Поля.
— Аликс, — сказала она, вставая на ноги.
И снова Дезирэ совершила чудо! Она не только выкрасила волосы Аликс, но и уложила их в пенные кудри.
— Мне это совсем не нравится! — закричала девушка и пробежала пальцами по волосам, приведя их в полный беспорядок. — Это не я.
— Нет, моя дорогая, — терпеливо объясняла Жаклин, — это ты, только новая.
На мгновение показалось, что Аликс готова расплакаться.
— Я похожа на… на персонаж из «Семейки Брэди»[15], — простонала она.
— Ты выглядишь привлекательно.
— Грэг! — воскликнула она. — Я похожа на Грэга из «Семейки Брэди».
— Ты говоришь глупости, — резко оборвала Жаклин.
— Вот и нет! Надо мной все будут смеяться.
Девочка несла абсолютный вздор.
— Я уверена, ты ошибаешься.
— Я понимаю, вы хотели, как лучше, но это не я… Это просто совсем не я.
Не сказав ни слова благодарности, Аликс вылетела из салона, оставив потерявшую дар речи Жаклин.
— Где вы взяли эту девочку? — спросила Дезирэ, качая головой.
— Это длинная история, — тихо сказала обескураженная Жаклин.
Она хотела сделать что-то приятное для Аликс, что-то доброе, чтобы показать свою признательность, но потерпела неудачу.
Когда Жаклин вернулась домой, она обнаружила Ризи в кухне, достающего пиво из холодильника.
— Ты в порядке? — спросил он, когда она поспешно шла мимо него на свою половину дома.
Его вопрос удивил Жаклин. Они теперь целыми днями не разговаривали, если не считать обмена основной домашней информацией. В другое время она притворилась бы, что не слышит, но сегодня была обижена и смущена, и не могла скрыть этого.
Она не понимала, почему ее добрые намерения в отношении Аликс обернулись такой большой неудачей. Усевшись за кухонный стол, она приняла бокал вина, который принес ей Ризи, и пустилась в повествование о своих приключениях с Аликс.
— Просто ума не приложу, что я сделала не так? — беспомощно сказала Жаклин.
— Сколько лет Аликс? — спросил Ризи.
Жаклин точно не знала.
— Чуть за двадцать, я полагаю.
— Ты пыталась сделать из нее вторую Жаклин, моя дорогая.
— Вот уж нет! — воскликнула она, разозлившись, что Ризи был готов обвинить ее во всем.
Ей не следовало доверяться ему.
И сразу же она поняла, что он прав. Она водила Аликс к своей продавщице и своей парикмахерше. Она встретила его взгляд и медленно кивнула:
— Возможно, так оно и было.
— В следующий раз попроси Тэмми Ли дать тебе пару советов.
— Тэмми Ли, — повторила Жаклин и автоматически покачала головой. — Она будет ничем не лучше меня.
— Может, и нет, но она ближе Аликс по возрасту и может иметь подходящие идеи.
— Пожалуй, надо спросить у нее, — сказала она.
Ее невестка, может, и не лучше, но она определенно не наделает больше вреда, чем Жаклин.
Глава 34 ЛИДИЯ ХОФФМАН
Вязание всегда с нами, оно нас успокаивает.
Морган Хикс. Дизайн свитеров.Когда из кабинета доктора Уилсона не поступило вестей к концу недели, меня это не насторожило. Обычно Пегги звонит пациентам о результатах анализов, пока кабинет официально закрыт на обед. По опыту я знала, что, если мне нужно снова выписать рецепт, необходимо связаться с доктором Уилсоном до одиннадцати.
Когда я открыла магазин утром во вторник, у меня промелькнула мысль, что Пегги мне еще не позвонила. Конечно, она могла пытаться дозвониться мне в понедельник, но, так как магазин был закрыт, могла бы оставить сообщение на автоответчике. Я вспомнила, что не дала ей своего нового номера телефона и связаться со мной можно было только через магазин. Я проверила, как только перевернула двустороннюю табличку с «Закрыто» на «Открыто», но не нашла никаких оставленных сообщений.
Я вспомнила об этом позже и намеревалась позвонить в кабинет врача сама, но меня отвлекло самое приятное событие из всех возможных. Пришел Брэд, как он говорит — на «перерывчик на кофе».
Как только он входил в магазин, мое сердце начинало колотиться от радости. За последнюю неделю мы дважды ходили обедать и провели вместе большую часть дня воскресенья. Коди проводил уик-энд с матерью, которая часто уезжала в деловые командировки, и для нас выдалась редкая возможность побыть наедине, хотя общество Коди мне действительно нравится. Он славный маленький мальчуган со своеобразным чувством юмора. Попросил меня связать ему свитер с динозавром на груди, и я пообещала.
— Привет, красавчик, — сказал я, когда Брэд вошел в магазин.
Он ослепил меня улыбкой.
— Кофе приготовила? — спросил он, а я, казалось, не могла ничего делать, только обожающе смотреть на него широко раскрытыми глазами.
— Еще нет, — ответила я. — Только что пришла.
— Я поставлю кофейник.
Он направился в подсобку, где мы столько раз прятались, чтобы остаться наедине.
Мы оба знали, что его рвение приготовить кофе было просто предлогом, чтобы остаться с глазу на глаз. Я последовала за ним под предлогом помочь, но, как только зашла за занавеску в цветочек, которая служила дверью, Брэд обнял меня за талию и прижал к себе.
— У меня были замечательные выходные, — прошептал он, стискивая мою талию.