KnigaRead.com/

Дженнифер Чиаверини - Одинокая звезда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженнифер Чиаверини, "Одинокая звезда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— О да, в самом деле. Скоро Элм — Крик вернет себе прежнюю красоту, — заметила миссис Компсон. — У этих молодых людей золотые руки.

— Не сомневаюсь. Я слышал много хорошего о «Ландшафтной архитектуре». — Он печально улыбнулся Мэтту. — Догадываюсь, что я не могу рассчитывать на вашу помощь.

— Мою помощь? В чем? — удивился Мэтт.

— Я пытаюсь убедить миссис Компсон, что в тотальной реставрации нет нужды.

— А я считаю, что этот аргумент противоречит всему, что я слышала о продаже домов, — заявила миссис Компсон.

Мэтт улыбнулся.

— Простите, мистер Кролич. Боюсь, что тут я солидарен с миссис Компсон. Не хочу кусать кормящую руку.

— Мое имя Грег. Пожалуйста, называйте меня так, — настаивал Кролич. — Вот оно, мое везение. Трое против одного. Впрочем… — Он обратился к Саре: — Вы ведь бухгалтер, верно? Помогите объяснить вашей работодательнице экономическую сторону нашей ситуации.

В его тоне не было высокомерия, ну, почти не было, но его слова все равно вызвали у нее раздражение.

— Экономическую сторону? Ну, я не риелтор, но полагаю, что если особняк не будет полностью отреставрирован, вы сможете предложить миссис Компсон меньшую сумму. Правильно?

Миссис Компсон повернулась к Кроличу.

— Так вот что стоит за вашими уговорами?

Он засмеялся и выставил перед собой ладони.

— Миссис Компсон, уверяю вас, я знаю, как дорого стоит Элм — Крик. Я окажусь глупцом и оскорблю вас, если вместо справедливой цены предложу за него меньшую сумму. Просто мне жалко смотреть, как вы выбрасываете деньги на ветер, вкладывая их в реставрацию, хотя готовитесь к продаже особняка. Лучше приберегите деньги для нового дома.

— Хм‑м. — Миссис Компсон смерила его холодным взглядом. — По–моему, ‘это мне решать, как потратить собственные деньги.

— Вы правы, вы правы. — Он растянул губы в покорной улыбке. — Не смею настаивать. Тем более что у вас такие ярые защитники. — Не убирая улыбки, он обратился к Саре: — Я восхищаюсь людьми, которые так заботятся о друзьях. В Уотерфорде нужно обладать деловым инстинктом. В таком маленьком городе далеко не уедешь, если заработаешь врагов.

— Спасибо, — ответила Сара. Потом обдумала его слова и засомневалась, можно ли считать их комплиментом.

— Какие у вас планы после продажи особняка? — спросил Кролич у Сары.

— Еще рано спрашивать об этом, — ответила за нее миссис Компсон. — Имейте терпение. Я планирую загрузить Сару делами еще на несколько месяцев.

— Я буду покорно ждать. — Кролич засмеялся. Потом сунул руку в нагрудный карман, извлек из него визитную карточку и протянул ее Саре. — Позвоните, когда будете свободны, хорошо?

Сара взяла карточку и даже не поглядела на нее.

— Я ничего не понимаю в торговле недвижимостью.

— Я и не собираюсь вам это предлагать. Мы попробуем найти для вас что–нибудь в бухгалтерии.

— Хорошо. Спасибо. — Тут она вспомнила нечто очень важное. — Расскажите подробнее о вашей компании. «Юниверсити Риелти» сдает жилье студентам, да?

Он заморгал, но не перестал улыбаться.

— Ну, да. У нас много зданий.

— Вся ваша недвижимость сдается под студенческое жилье, правильно?

— В данное время да. — В его голосе зазвучал еле слышный металл.

Миссис Компсон перевела взгляд с Кролича на Сару и обратно.

— Что это значит? Вы собираетесь превратить Элм — Крик в какое–то общежитие?

— Разумеется, нет. Ничего подобного. Мы тщательно проверяем всех потенциальных жильцов из числа студентов. Узнаем адреса родителей, требуем рекомендации и все такое.

Миссис Компсон судорожно вздохнула и покачала головой.

— Я понимаю, что мой дом с его многочисленными спальнями и ванными кажется вам пригодным для таких целей. Но видите ли, мне неприятно даже думать о том, что пьяные студенты будут качаться на люстрах или заниматься любовью в саду…

— Заверяю вас, что такого не случится.

— Разве можно давать подобные гарантии? — спросила Сара. — Вы что, собираетесь тут жить и следить за порядком?

Кролич направил на нее холодный как сталь взгляд.

— Вы сами недавно закончили колледж, правда? Стали бы качаться на люстрах, если бы жили в таком роскошном доме?

— Конечно, нет, но я допускаю…

— Ну, вот видите? — Он повернулся к миссис Компсон. — Большинство студентов такие же приятные ребята, как ваша подруга. Несправедливо ссылаться на какие–то ошибочные стереотипы. — Он глянул через плечо на Сару. — Не нужно без необходимости тревожить людей.

— По–моему, никто никого не тревожит, — вмешался Мэтт. — Мы просто задали несколько вопросов. Миссис Компсон не должна продавать дом, если не уверена, что вы будете заботиться о нем должным образом.

Кролич обиженно вскинул голову.

— Я не понимаю, почему об этом вообще зашла речь. Уверяю вас, у «Юниверсити Риелти» безупречная репутация в этом городе.

Миссис Компсон нетерпеливо махнула рукой.

— Да, да, конечно. Никто не сомневается в готовности вашей компании надлежащим образом заботиться о сохранности исторического здания.

«Я сомневаюсь», — подумала Сара, разглядывая его.

По выражению глаз Кролича она поняла, что он заметил это. Но на его лице ничего не отразилось — оно оставалось приветливым и учтивым.

— Благодарю вас за кофе, миссис Компсон, но мне пора. Пожалуйста, ознакомьтесь с этими бумагами, и мы с вами обсудим наши условия. Нет, нет, не провожайте, я сам найду дорогу, — торопливо добавил он, когда миссис Компсон хотела встать. Он пожал ей руку и взял кейс. Уже выходя из комнаты, он с улыбкой сказал Саре: — Подумайте о работе. Договорились?

Когда он ушел, миссис Компсон вздохнула и откинулась на спинку кресла. Ее глаза глядели устало, лицо сделалось озабоченным и хмурым.

— Что–то мне не хочется, чтобы Элм — Крик превратился в студенческое общежитие, — пробормотала она. — Я не на это рассчитывала. Я думала — ну… что тут поселится приятное семейство, возможно, с детьми… — Ее голос оборвался.

— Вы все–таки не торопитесь с решением, — посоветовала Сара.

— Я не могу медлить. — Миссис Компсон встала и резко поправила юбку. — Они сделали разумное предложение; с моей стороны глупо отказываться.

— А мне как быть? Продолжать или нет? — спросил Мэтт.

Миссис Компсон немного подумала.

— Продолжайте. Иначе он воспользуется незаконченной работой как поводом для того, чтобы снизить цену, что бы он сейчас ни говорил.

Значит, миссис Компсон тоже не доверяла Кроличу; по крайней мере, не совсем. Сара взяла со столика кофейные чашки и отнесла их на кухню, потом вернулась к пожилой леди. Мэтт поцеловал Сару и ушел в северные сады.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*