Натали Патрик - Ручей Поцелуев
Ни Броди, ни Миранде не нужно было смотреть туда, куда указывал его тоненький пальчик. Оба и так знали, что он там увидел. Ручей Поцелуев.
— Как это вышло, что я сама не поняла, куда направляюсь? — прошептала она.
Броди не собирался выяснять, как вышло, что память отказала Миранде. Но он-то наверняка знал, знал с того самого момента, когда Миранда вышла из дому, что сердце приведет ее именно сюда, к месту самых дорогих воспоминаний.
— Собственно, это и не река, Бубба, а всего лишь ручей, — сказал Броди, стараясь отвлечься от собственных воспоминаний.
Миранда остановила лошадь и потянула поводья, чтобы развернуться лицом к сверкающей ленте, неторопливо скользившей по дну ущелья с красноватыми изрезанными берегами.
Бубба тоже остановил и развернул лошадь — с искусством, подтверждающим уроки Броди.
— Затерянная Река исчезла из этих мест больше столетия назад, — тихонько произнесла Миранда. Она спешилась и сняла со спины лошади корзинку для пикника. — Так что перед вами Ручей Поцелуев.
— Ручей Поцелуев? — Грейс захихикала. — Какое глупое название.
Броди провел лошадь чуть вперед и тоже спешился. Придерживая поводья в одной руке, он направился к лошади Буббы и схватил ее под уздцы.
— Да нет, не такое уж оно и глупое. Особенно когда узнаешь историю этого названия. Давайте-ка все на землю, и я расскажу вам, как случилось, что этот ручей стали называть Ручьем Поцелуев.
Броди вынул из седла Грейс и повернулся к Буббе, но тот небрежно махнул рукой, отказываясь от помощи. Мальчуган перекинул ногу через спину лошади, как заправский ковбой, и, ухватившись за выступ седла, опускался на руках до тех пор, пока не повис над землей. А потом отпустил руки. Его новехонькие ковбойские ботинки звучно поцеловали землю, от удара очки подскочили у Буббы на носу, но он лишь спокойно поправил их и повернулся, чтобы принять у Броди поводья.
Броди, кивнув, вручил ему поводья. Наверное, многие отцы одобрительно потрепали бы малыша по головке или произнесли что-нибудь вроде «Отличная работа, парень», но Броди не видел в этом нужды. У Буббы был характер ковбоя, твердый, с врожденным чувством ответственности. Этот мальчуган уже хорошо знал, что мужчины совершают те или иные поступки потому, что так нужно, а не затем, чтобы заслужить чье-нибудь одобрение.
Броди шагнул к другой лошади, вынул из седла и опустил на землю самую младшую из его трех подопечных.
— Помогите мне накрыть, и мы… — Миранда оглянулась: детей словно ветром сдуло.
— Бубба, Кэти, Грейс, сейчас же вернитесь! — крикнул Броди. — Без меня или Миранды вы не должны подходить к ручью.
Бубба и Кэти, моментально послушавшись, вприпрыжку вернулись к месту пикника и принялись помогать Миранде выкладывать на расстеленную на земле скатерть продукты, пластиковые тарелки и стаканчики.
Грейс же повернулась в их сторону и приложила ладонь к глазам, защищаясь от слепящего солнца.
— А ты умеешь плавать, Броди?
— Угу. — Он махнул, чтобы она возвращалась.
— А вы умеете плавать, Ваше… Миранда?
— Умею, дорогая. Только этот ручей слишком мелкий, чтобы в нем плавать. Тут можно лишь шлепать по воде да бултыхаться.
В глазах малышки вспыхнул огонек.
Миранда, должно быть, не смогла не заметить эти озорные искры, поскольку, вскинув руку, предупредила:
— Но никто из вас не должен этого делать, если рядом нет взрослых, потому что в ручье есть несколько глубоких мест, так что вас неожиданно может накрыть с головой.
Грейс, услышав запрет Миранды, раздраженно топнула маленькой ножкой. Высокие стебли чертополоха заколыхались. Потом она вихрем подскочила к Броди и уставилась на него, выпятив нижнюю губу и всем своим видом показывая, что, несмотря на указания Миранды, надеется обвести его вокруг своего детского пальчика.
— А ты не шлепал тут и не бултыхался, Броди?
— В Ручье Поцелуев? — Притворившись, что обдумывает ответ, Броди провел ладонью по лицу, чтобы скрыть лукавую улыбку, от которой против воли кончики его рта поползли вверх. Наконец он опустил руку и, искоса одарив Миранду взглядом, произнес: — Н-ну, да, пожалуй. Я бы сказал, что именно на Ручье Поцелуев я и приобрел свой первый опыт.
Миранда вспыхнула.
Ему нравилось это легкое поддразнивание, эти скрытые намеки и то, как золотистые от загара щеки Миранды розовели от их общих секретов. Он откинулся, опершись на один локоть, и, вытянув длинные ноги в сторону Миранды, склонил голову набок, продолжая гнуть свою линию:
— Не помню только, чтобы меня накрывало с головой.
— Тебя и не может накрыть с головой, Броди… — Миранда шлепнула полную ложку картофельного салата на тарелку Буббы, — голова-то у тебя пустая, вот она и плавает на поверхности.
Грейс с Кэти отозвались на шутку хихиканьем. Бубба насупился.
Броди коротко, но абсолютно искренне хохотнул. Раз Миранда позволяет себе такие колкости, значит, чувствует себя свободно рядом с ним, хотя бы сейчас. И ему это нравится.
— Помнится, ты утверждала, что у меня голова из гранита. — Броди слегка постучал косточками пальцев по виску.
— Гранит снаружи, а вот внутри-и… — Миранда сняла с сандвича Грейс пикули и подмигнула девочке. — Не скажу, что там громадная пустая пещера… но если крикнуть ему что-нибудь в одно ухо, то услышишь гулкое эхо… эхо… эхо.
Грейс, бросив на Броди быстрый взгляд, все-таки не выдержала и заливисто захихикала.
Кэти склонила головенку набок и с возрастающим беспокойством вглядывалась в Броди.
Бубба неодобрительно хмыкнул.
Броди остановил на жене тяжелый взгляд из-под полуопущенных век и провел ладонью по прямым волосам.
— Кроме шуток, я не помню, чтобы меня накрывало здесь с головой, но зато отлично помню многое другое, что происходило на берегах Ручья Поцелуев.
Глаза Миранды округлились, а дыхание застыло в груди. Она тоже не забыла. Он знал это, но не смел надеяться, что эти воспоминания так много для нее значат.
Сначала она не в силах была встретить его пронзительный взгляд, а потом уже не смогла отвернуться. Когда их глаза встретились, он вновь увидел в ней семнадцатилетнюю девочку, подарившую свой первый поцелуй; юную женщину, опасливо сделавшую шаг чуть дальше, чем позволяло ее строгое воспитание; застенчивую невесту, на пороге свадьбы вручившую всю себя своему будущему мужу… на берегах Ручья Поцелуев.
— Ну же, Броди, — напомнил Бубба. — Рассказывай. Я уверен, что у Ручья Поцелуев длинная история.
— Точно. — Броди наклонил голову и понизил голос. — Ручей Поцелуев просто напичкан историей.