Натали Патрик - Ручей Поцелуев
Он раздвинул языком ее зубы, впитывая в себя ее вкус после такой долгой разлуки. И, застонав от удовольствия, притянул жену к себе с силой, в которой выплеснулись горечь и боль прошлого одиночества.
Внезапно Миранда напряглась в его руках. Оторвавшись от него и упираясь ему в плечи, она высвободилась из его объятий.
— Вот, — выдохнула она. — Я и говорю, что то, к чему ты клонишь, невозможно.
— Отлично. Значит, возможно это. — Он снова наклонился над ней.
— Нет! — Она ловко увернулась и подняла с пола сковородку. Потом снова встала перед ним, загораживаясь сковородкой как щитом, и выпалила на одном дыхании: — Этого больше не будет.
— Почему же не будет, по-моему, как раз…
— Ну и ну, парень, — раздался от двери кудахтающий голос Хрустика. — Оставь тебя на пару минут с этой крошкой, и ей уже приходится угрожать тебе сковородкой.
— Ничего она мне не угрожает, — вскипел Броди.
— Я бы на твоем месте так считала, — Миранда с каждой секундой обретала покинувшую ее было уверенность.
— Вот умница, — подзуживал Хрустик. — Не уступай ему, держи оборону.
— Это вообще не твоего ума дело, — с угрозой выпалил Броди, но повар в ответ лишь рассмеялся.
Миранда, орудуя сковородкой наподобие весьма внушительного меча, пятилась к лестнице, благо смешливый старик оказался на ее стороне.
— Ну, вот что, Броди Сайкс, — заявила она, становясь на нижнюю ступеньку лестницы, — у меня сегодня масса дел, да и у тебя, полагаю, тоже, так что давай ими и займемся, а встретимся за ужином.
— То есть как это? Что ты будешь делать целый день? А ленч? — негодующе поинтересовался Броди.
Она пристроила сковородку на широких плоских перилах.
— Я намерена покататься с детьми на лошадях, а потом мы устроим небольшой пикник.
Броди хлопнул в ладоши.
— Вот здорово! Может, и мне послать всю эту писанину подальше и отправиться с вами?
— Абсолютно исключено! — Она решительно распрямила плечи. — Мне нужно время, чтобы узнать их поближе, и я вовсе не хочу, чтобы ты крутился рядом и… нервировал меня. На сегодня тебе приглашения нет. Так-то вот.
Насмешливо сделав ему ручкой, она повернулась и рванула вверх по лестнице со всей скоростью, на которую только были способны ее ноги.
— Ты таки тоже поедешь на пикник, верно я говорю, а? — Хрустик скрестил на груди руки, а губы сложил в недовольную гримасу.
Броди, яростно печатая шаг, направился в коридор.
— Еще как поеду, черт побери.
Хрустик буркнул что-то нечленораздельное, и Броди предпочел проигнорировать недовольство старика.
Он уже поднялся на две ступеньки, когда любопытство — или, может, чувство вины? — заставило его остановиться и обернуться к повару.
— Ладно, выкладывай. Что ты сказал?
— И не думал даже чегой-то говорить. — Старик, широко раскрыв глаза, с невинным видом замотал головой. Броди, вскипев, развернулся обратно. — Разве что мыслишка одна пришла в голову…
Броди замер. Он высоко поднял плечи, зажмурил глаза и попытался найти хоть одну причину, чтобы не врезать как следует этому старому хитрецу, сующему нос, куда его не просят. Потом он вздохнул, причесал пятерней волосы и повернулся.
— Что за мыслишка?
— Да вот, понимашь, вспомнил, как объезжают лошадей. — Старик проковылял через всю кухню и прислонился спиной к стойке бара. — Разных школ в этом деле не перечесть, и каждый доказывает, что его способ самый лучший.
— Ну?
— Есть которые напирают на силу, а которые считают, что важно проявить тонкость.
— Тонкость? — Броди фыркнул, до того нелепо это слово прозвучало в устах старого вояки. Старик не переставал его удивлять, и Броди решил дослушать до конца.
— Так вот, которые полагаются на силу — они все время начеку, они думают, что должны не просто поставить лошадь под седло и научить слушаться хозяина. Нет, они должны, по сути, сломить ее дух! — Он прикрыл один глаз, словно прицеливаясь в Броди хитрющим взглядом.
— Ага. — Пальцы Броди вонзились в джинсы на бедрах. Он уловил аналогию и понял, к чему клонит Хрустик.
— Ну, а другие парни, которые уважают тонкость, действуют не так. — Хрустик постучал носком ботинка из змеиной кожи по полу. — Эти парни видят в лошади товарища и партнера, а случается, так даже и спасителя. Они думают, что лошадь и ковбой должны работать сообща…
— Я вижу, приятель, к чему ты клонишь, и понял намек. — Сузив глаза, Броди устремил на повара ледяной взгляд — свой давнишний метод борьбы с нравоучениями Хрустика. — Но, думаю, ты кое-чего не учел. Бывает, что у ковбоя нет такой роскоши, как время, и он вынужден использовать все возможные средства, если хочет приручить лошадь.
Положив на этом конец беседе, Броди круто развернулся и зашагал в кабинет. Однако последнее слово, как обычно, осталось за Хрустиком. Старик пробурчал, давая тем самым Броди немалую пищу для размышлений о его обращении с Мирандой:
— Смотри, сынок. Лошади частенько скидывают именно тех ковбоев, что надеются на силу. А по мне, так и поделом, ежели такие парни сломают себе шею.
Глава пятая
— Осторожненько, Бубба. Похоже, этой дорогой давно не пользовались! — через плечо крикнула Миранда мальчику, верхом на смирной лошади пробиравшемуся по едва заметной тропинке вслед за ней.
Как получилось, что родители так запустили эту тропу для верховой езды? Ей пришло в голову, что они просто-напросто не справлялись с хозяйством, и чувство вины снова затопило ее сердце. А может, они скучали по дочери и не хотели видеть все то, что напоминало о ней — как, например, эта тропа, одна из ее самых любимых?
Стремя запуталось в чертополохе, и мысли Миранды вернулись к насущным вопросам.
— Следи за лошадью. В такой высокой траве можно столкнуться с какими угодно неприятностями.
— А ты уверена, что здесь вообще есть тропа? — буркнул Бубба, надеясь, что эти слова достигнут-таки ее ушей. — Не хватало еще заблудиться.
Она провела ладонью по чуть заметным морщинкам на лбу и ответила:
— Доверься мне, приятель. Эти тропы я знаю как свои пять пальцев. Так что заблудиться сегодня нам не грозит.
Одной рукой заботливо придерживая сидевшую в седле перед ней маленькую Кэти, Миранда бросила быстрый взгляд через плечо — убедиться, что Бубба внял ее советам. Мальчуган крепко вцепился в поводья обеими руками, вытянув их прямо перед сидевшей с ним в одном седле Грейс. Он был до того поглощен поставленной задачей, что аж закусил от напряжения язык.
Более точную крохотную копию Броди Сайкса и представить себе трудно, думала Миранда, прислушиваясь к горячему ноющему ощущению в груди. Она и сама бы не определила, что это — радость или горечь. Грейс, чье отношение моментально изменилось, едва она узнала, что Миранда не только сама ездит верхом, но согласна и детей с собой брать, приветственно взмахнула рукой. Такой горделивый жест обеспечил бы успех у публики любой королеве родео! Миранда улыбнулась.