KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Правило Шестьдесят на Сорок (ЛП) - Уайлд Элли К.

Правило Шестьдесят на Сорок (ЛП) - Уайлд Элли К.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уайлд Элли К., "Правило Шестьдесят на Сорок (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джуди смотрит на меня с такой прямотой, что это задевает. В глазах сегодня есть что-то новое — острый, как лезвие, блеск.

— Да, отклонение, — спокойно соглашается она. — Но я уверена, что вы оцените его достоинства. Это пространство заслуживает столь же уникального интерьера, как и экстерьер12.

Она едва заметно приподнимает бровь.

Испытай меня, кажется, говорит она взглядом.

Это ставит меня в тупик. Я вспоминаю, как осторожно общался с ней на проекте «Ниволи». Тогда она была тихой, зажатой, скромной — девушкой, которую приходилось подталкивать к тому, чтобы высказывала свое мнение, потому что я чувствовал нечто большее. Я бы был куда более раздражен, если бы не альтернатива — компания из моралистов и брюзжащих недовольцев, от которых не мог избавиться.

Я внимательно рассматриваю ее, обдумывая, стоит ли поддаваться на провокацию.

— Это немного… женственно, не так ли? — спрашиваю я с легкой иронией.

Ее глаза сужаются — она восприняла это как выпад. Но, отвечая, Джуди сохраняет спокойствие и уравновешенность.

— Мать-природу так просто не назовешь. Это придает месту особое тепло. Как уютный кокон.

— Кокон? — переспрашиваю я с легким удивлением.

— Кокон.

Эта аналогия настолько абсурдна, что требуется мгновение, чтобы понять, что она меня дразнит. Джуди наблюдает за моей реакцией.

Джуди не дает мне ответить.

— Для ясности, я вдохновлялась работами Джона Гаррисона. Я знаю, что вы пригласили его в качестве миксолога. Его цветовые палитры, как правило, обладают некой эфемерностью13.

Она права — тут не поспоришь.

— И, учитывая расположение и общее впечатление от экстерьера ресторана, вы, вероятно, будете работать с клиентами — парами и женщинами в возрасте от двадцати пяти до сорока лет. Что, конечно, уже известно, — добавляет она совершенно ровным тоном.

Неужели… неужели она шутит?

Губы слегка кривятся, когда она понимает, что меня это задело. Джуди действительно дразнит меня, и, черт возьми, это возбуждает.

— Мы обсуждали индустриальный стиль, — настаиваю я, в основном из любопытства.

— Переиграла.

Мои брови взлетают от удивления. Я наклоняюсь ближе, пытаясь понять слова.

— Серьезно?

— Именно так, — отвечает она легко, непринужденно, волосы мягко касаются стола.

Черт, сердце пропускает удар, а рука непроизвольно дергается

— Мне нравится! — внезапно восклицает Том, нарушая хрупкое напряжение между нами.

Я бросаю на него раздраженный взгляд.

— Спасибо, Том, — в голосе Джуди слышится уверенность, привлекательность, заставляющая меня понять: она делает это нарочно, чтобы задеть меня.

Теперь ей не терпится увидеть реакцию.

Она смотрит на меня с ожиданием, и я понятия не имею, откуда взялась эта Джуди и почему решила проявить себя именно сейчас. Но в этом есть что-то, впрыскивающее адреналин в кровь.

— То есть ты отказываешься от идеи индустриального стиля? — спрашиваю я, чтобы прояснить ситуацию.

— Не рекомендую, — твердо заявляет она. — Нет смысла вкладывать средства в такое потрясающее помещение, чтобы сделать его похожим на половину ресторанов в городе. Но я могу добавить металлические акценты в дизайн, если вас это успокоит.

Она совершенно права.

Краем глаза я замечаю, как Джон и Карли переглядываются.

— На самом деле, это меня успокаивает. Я хочу потратить больше на обстановку обеденного зала. Именно там гости проводят больше всего времени. Мы сделаем настенное освещение, подобное тому, что планируется в лаунже.

В этот раз, похоже, я попал в цель. Она сжимает губы, и во взгляде мелькает скрываемый интерес.

— Я придумаю что-то подходящее, — соглашается она.

Мы молчим, глядя друг на друга. В редкие моменты, когда кто-то решается на серьезный разговор со мной, они обычно отводят взгляд. Будто я — Медуза Горгона14, и риск встретиться взглядом грозит окаменением. Но Джуди не отводит теплых карих глаз, ее челюсть напряжена, а губы плотно сжаты.

Похоже, Диана была права. Ошибкой было бы вычеркнуть ее из проекта.

— Ты уложишься в бюджет? — наконец спрашиваю я.

В глазах вспыхивает радость победы.

— Да, и даже раньше срока.

Она ненавидит меня, как и почти все вокруг, но, похоже, в игре «Осторожно, Тео» есть и третий уровень. Тот, где я провоцирую ее. Тот, где у нее достаточно настойчивости, чтобы ответить тем же.

И теперь ничто не сможет удержать меня.

Глава 7

Джуди

В среду, выйдя из метро, я ощущаю, что мир вокруг словно вспыхнул яркими красками. Босоножки звонко стучат по раскаленному асфальту, поднимая настроение.

Джуди Холланд, дизайнер. На этот раз все получится. Я уже представляю, как иду в офис: волосы развеваются на ветру, как в рекламе шампуня, каблуки уверенно стучат по полу, а окружающие одаривают меня восхищенными взглядами. Я пройду мимо стола Карли, бросив через плечо улыбку, и отправлюсь в сверкающий офис.

Ну, может быть, не в тот, что в углу. Сомневаюсь, что Диана его освободит. Но офис у меня все равно будет.

В прошлую пятницу я засиделась допоздна, дорабатывая макеты и отправляя их Тео Джордану, пока он не передумал и не отозвал одобрение. Ответ пришел быстро: всего лишь «Спасибо. — ТД». Я представляла его, сидящего в огромном доме в кресле с откидной спинкой, в полумраке, освещаемом лишь настольной лампой.

Не раз я задумывалась, как Тео Джордан проводит свободное время. И каждый раз приходила к выводу, что он, вероятно, понятия не имеет, что такое настоящее удовольствие; скорее всего, просто пялится в потолок с холодным, безжизненным взглядом, пока не взойдет солнце и не настанет время снова демонстрировать скучную персону миру.

Подходя к зданию «Дайма», позади я слышу знакомый глухой стук каблуков. Я ускоряю шаг, надеясь избежать встречи с Карли, чьи ноги, к великому сожалению, длиннее, и она догоняет.

— Как дела с проектом? — спрашивает она вместо приветствия. — На прошлой встрече было довольно напряженно. Надеюсь, он тебя не напугал — я знаю, что некоторые его боятся.

Я смахиваю волосы с влажной шеи, где те прилипли от жары, проклиная зной, окутавший город, и понимая, что зимой буду скучать по этому теплу. Все это ерунда. Я видела, как она вздрагивает при его появлении и как усердно старается заслужить одобрение. Бесполезное занятие, учитывая, с кем она имеет дело.

— Он, похоже, не очень-то тобой дорожит, — добавляет она, заполняя паузу. — Я слышала о звонке, который он сделал Диане.

Мы подходим к лифтам, и я нажимаю кнопку, прекрасно понимая, что никакого продуктивного разговора не получится, если Карли начнет изливать мысли. Волчание, кажется, только усиливает ее раздражение.

— Знаешь что? Рули этим проектом, маленькая Джуди. И когда ты, как и ожидалось, провалишься, я буду ждать, чтобы собрать осколки.

Соперничество заставляет меня выпрямиться.

— Осколков не будет, — уверенно отвечаю я.

— О, еще как будут, не сомневайся. А когда я получу эту должность, — улыбка становится острой, — тебе стоит подтянуть навыки проектирования ванных комнат.

Я разворачиваюсь к ней, чувствуя, как внутри вспыхивает протест.

— Ты никогда не получишь эту работу. Запомни мои слова.

— Считай, твои слова уже отмечены и отброшены. Сегодня у меня встреча с Дианой, чтобы представить свои идеи.

Облегчение накрывает меня, и я невольно смеюсь — как же она наивна.

— Удачи.

Двери лифта открываются, и я уверенно вхожу внутрь, несколько раз нажимая кнопку закрытия, надеясь, что она не успеет. Но та просовывает руку в щель, и двери вновь открываются.

Когда двери снова открываются, мы бросаемся к конференц-залу, и хотя та проскальзывает первой, Диана уже сидит во главе стола.

— Доброе утро, — говорит она, поднимая взгляд из-за очков, морщась. — Джуди, почему ты так запыхалась?

Я пытаюсь взять себя в руки, проклиная Карли за длинные ноги, вытирая лоб.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*