KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Роман » Валерий Горбунов - Секреты для посвященных

Валерий Горбунов - Секреты для посвященных

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Валерий Горбунов, "Секреты для посвященных" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

День отправки состава выдался пасмурным. Ветер дул со стороны бухты Сан-Франциско и принес влажный туман. Серая муть заволокла окрестности, мокрые рельсы, казалось, ведут в никуда.

«Хорошо, что неважная погода… Смутьяны останутся дома, и все обойдется», — подумал Кегл. Но он ошибся.

Задолго до одиннадцати к дорогам базы подтянулась группа пестро одетых людей. Кегл осмотрел их в бинокль: изучал противника. Большинство — молодежь, видимо студенты из расположенного неподалеку университета Беркли, но среди них были и пожилые. «Ясно, „вьетнамские ветераны против войны“. Видимо, им мало того, что на их долю выпало во Вьетнаме, и теперь они нарываются на неприятности у себя дома», — подумал Кегл. Он старался не вдумываться в мотивы, которые привели людей в этот промозглый осенний день к военной базе. «Смутьяны, ищут дешевой популярности. Мешают нам делать свое дело», — отрывки мыслей крутились у него в голове, подогревая и без того кипевшее в нем раздражение.

Приближалось время отправки состава. Демонстранты толпились прямо на путях, и в душу Кеглу снова закралось сомнение. Он едва удержался от позыва схватиться за телефон и снова позвонить начальству. «Они решат, что я ни на что не способен», — эта мысль остановила его.

Капитан отправился к старшему охраннику. Тот инструктировал машинистов.

— Никаких колебаний, ребята, — втолковывал он бригаде. — Стоит им почувствовать заминку, и вы пропали. Задание будет сорвано, а начальство вас за это по головке не погладит. Лично я даю вам зеленый свет. И вперед! Помните: подъездные пути, как и все здесь, это собственность военно-морского флота США. Хозяева здесь мы. Они не посмеют сунуться. Сразу же набирайте скорость, слышите? Сразу!

На светофоре вспыхнул зеленый. Машинисты по отвесной лесенке взобрались в кабину. Дали гудок. Старший охранник нажал кнопку. Автоматически действующие ворота раздвинулись, и тяжелый состав, скрежеща колесами, двинулся в путь. Правда, скорости он так и не набрал, видимо, машинистам не удалось целиком совладать с нервами.

— Быстрее! Быстрее! — выкрикивал старший охранник, как будто машинисты могли услышать его. На лбу у охранника выступили крупные градины пота.

Капитан Кегл круто повернулся и вошел в здание. В конце концов его дело отдать приказ. А за то, как он будет выполнен, отвечает охранник. Он же дал зеленый свет.

Какая-то сила мощным магнитом притянула к окну. Стекло запотело, и он ничего не увидел. Но резкий одинокий крик ударил его по ушам, а затем послышался вой — теперь кричало и плакало несколько человек.

Капитан хотел выбежать на улицу, но ноги не слушались его. А что с составом? Неужели остановился? Нет, железный грохот, минуту назад бывший оглушительным, отодвигался, таял в отдалении. «Слава богу, задание выполнено», — сказал вслух Кегл. Но радости не почувствовал. Там, на путях, произошла трагедия. И ему, скорее всего, придется отвечать.

Дверь распахнулась, и в помещение ворвался старший охранник. Лицо было таким красным, что, казалось, вот-вот его хватит удар.

— Ну что там?

— Плохо дело. Кто-то попал под колеса. Вызывайте «скорую», капитан. — Слова давались ему с трудом. Из горла вырывались хрипы, будто на связках у него завязались узлы и лишали его возможности разговаривать нормально.

Капитан и старший охранник взглянули друг на друга с острой неприязнью. У обоих мелькнула одна и та же мысль: сейчас нахлынут репортеры, начнется служебное расследование, и они, стараясь уйти от ответственности, будут валить вину друг на друга.

4

Дэвид Гор прервал работу над книгой и вылетел в Сан-Франциско. Причиной послужило событие, происшедшее на подъездных путях военной базы Конкорд и окончившееся трагедией: один из участников антивоенной демонстрации угодил под груженный боеприпасами поезд и лишился ног. Справедливости ради надо сказать, что Гором двигало не только естественное чувство сострадания. Этот материал, показалось ему, жизненно важен для его книги.

Трагедия Томаса Джилсона в какой-то степени отвечала на тот непростой вопрос, который в последнее время все больше и больше мучил Гора по мере того, как он продвигался вперед в исследовании проблемы, которую кратко можно было определить так: США и ядерный апокалипсис.

Несколько дней назад, после встречи с одним из высокопоставленных военных деятелей, Гор зашел перекусить в кафетерий Пентагона. Поскольку это закрытое заведение было предназначено для строго определенного круга лиц, в атмосфере забегаловки наряду с сильным ароматом свежемолотого натурального бразильского кофе веял и другой волнующий аромат — аромат военных тайн, которыми присутствующие делились между собой, отдыхая от оков наложенного на них обета молчания. Здесь все «свои», так что можно немного расслабиться, дать волю языку. Секреты для посвященных. Что может быть привлекательнее?

У Гора среди завсегдатаев кафетерия было немало знакомых, он не чувствовал себя здесь чужаком.

За соседним столиком офицер со смехом воспроизвел остроумную реплику знакомого бизнесмена: «Я полностью убежден, что у военных никогда ничего не срабатывает, кроме бомбы». Это вызвало оживленный обмен мнениями.

— Бомбы? Этого вполне достаточно, чтобы в один прекрасный день решить судьбу мира. Недаром президент за последние десять лет удвоил ядерный арсенал Америки.

— Какое там «недаром»! Это обошлось в кругленькую сумму — в полтора триллиона долларов.

— Похоже, что президент следовал рекомендации командующего ВВС.

— А что он сказал?

— Нам нужно все и как можно скорее.

— Мне больше по вкусу афоризм заместителя министра обороны. Говоря об использовании в военных целях электронных чудес, он заявил: «Соединенные Штаты могут и должны делать все гораздо быстрее, а остальные пусть катятся к черту».

Эта реплика снова вызвала взрыв смеха.

Дэвид Гор за последние полгода, вдоволь наслушавшийся напыщенных и самодовольных сентенций «медных лбов», как в стране называли лишенных воображения солдафонов, не выдержал и вмешался в разговор:

— Странное дело… Создается впечатление, что, запуская в производство тот или иной вид вооружений, мы вовсе не принимаем в расчет реакцию Советов…

— Вы думаете? — вежливо, но с оттенком снисходительности ответил ему один из офицеров.

В этом кафетерии мнение штатских не котировалось особенно высоко.

— Я уверен, — с вызовом ответил Гор, — что мы имеем дело с противником, технические возможности которого в первом приближении очень близки к нашим. Что бы ни пытались сделать в военном плане Соединенные Штаты, Советы могут попытаться сделать то же самое или помешать тому, что собираемся сделать мы.

Заявление Гора вызвало недовольное ворчание, грозившее перерасти в ссору. К счастью, Дэвида поддержал знакомый офицер.

— Клянусь богом, Дэвид прав, — сказал он. — Я на днях читал статью одного умника из Гарвардского университета. Знаете, что он сказал? Соединенные Штаты и Советский Союз должны помнить, что, когда дело дойдет до ядерной пробы сил, они окажутся в одной лодке. И никоим образом нельзя сделать наш конец лодки более безопасным, прилагая усилия к тому, чтобы перевернуть ее противоположный конец.

Дэвид Гор не стал дожидаться конца этого разговора, приветственно помахал рукой знакомому, так кстати пришедшему ему на помощь, встал, расплатился и вышел. Сновавшие взад-вперед по лестнице люди в военной форме сегодня вызывали у него неприязнь. Может, это было результатом только что состоявшегося в кафетерии разговора? А может, вывод, к которому он, сам того не ожидая, пришел в результате предпринятого им в последнее время журналистского расследования: отказ от одного из самых современных видов оружия является лучшим способом укрепления безопасности страны. Самый главный враг Америки — милитаризм.

Еще раз его убедили в этом мелькнувшие на телеэкране кадры, которые рассказывали о трагедии, постигшей американца, осмелившегося стать на пути военной машины.

И вот Дэвид Гор в доме Томаса Джилсона. Немолодой человек с проседью в волосах и бороде. Бледное, обескровленное лицо. На коленях черно-зеленый плед.

— Поезд смерти должен был уничтожить меня и напугать остальных. — Томас Джилсон говорит на удивление спокойно, словно историк, анализирующий события, которые произошли давным-давно… Только сильная бледность, вызванная потерей крови, инвалидная коляска, пара костылей, прислоненных к столу, плед на изувеченных ногах напоминали о происшедшей совсем недавно трагедии. — Несчастный случай? — повторил он слова Дэвида Гора. — О нет… Старший охранник базы намеренно дал машинисту зеленый свет, хотя был предупрежден, что на путях демонстранты. Просто они решили во чтобы то ни стало выполнить приказ.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*