Избранница мести (ЛП) - Элсборг Барбара
Было слишком холодно, чтобы оставаться на месте. Как только шум машины стих, Кейт позволила Томми залезть ей на спину, а затем начала пробираться сквозь деревья, удаляясь все дальше от дороги. И уже потом намеревалась продолжить движение параллельно ей. Кейт не осмеливалась отходить слишком далеко. Не могла рисковать и заблудиться. Вдалеке она услышала крик Джека.
— Не отвечай, если он позовет тебя по имени, — прошептала Кейт. — Помни, что мы играем в прятки.
Она отказывалась признать поражение. Джек не мог обыскать весь лес. Он понятия не имел, как далеко они зашли. Он даже не знал, что они проделали этот путь. Кейт позволила вспыхнуть настоящей надежде.
Секундой позже шум от машины зазвучал ближе. Он вернулся.
Кейт опустила Томми на землю, и они присели за поваленным деревом. Джек не мог их видеть, но машина остановилась, и хлопнула дверца. Мгновение спустя Джек уже мчался по другой стороне дороги, выкрикивая их имена и непристойности. Затем перешел на их сторону дороги.
— Томми, — позвал Джек. — Где ты?
Его голос стал другим, гнев исчез.
— Не отвечай. — Кейт притянула Томми ближе. Выглянув из-за бревна, она увидела луч фонарика, прыгающий между деревьями. Она зарылась лицом в волосы Томми. — Это уловка, чтобы удостовериться в своей победе.
— Выходи прямо сейчас, или этот скутер отправится обратно в магазин.
— Я куплю тебе еще, — прошептала Кейт.
— Санта Клаус не приходит к плохим мальчикам.
Кейт зажала Томми рот рукой, и он начал извиваться.
— Санта придет к тебе, — утверждала Кейт.
— Но ты хороший мальчик, Томми. Покажи мне, какой ты хороший мальчик, и выходи ко мне.
— Нет.
Кейт смотрела, как луч фонарика танцует среди деревьев.
— Я вижу тебя, — крикнул Джек.
Кейт зажала рот Томми.
— Он не может, — прошептала она ему на ухо. — Ты должен
вести себя тихо.
— У тебя будут большие неприятности, если ты не доберешься до машины раньше меня, — крикнул Джек певучим голосом.
Кейт даже не дышала. Джек подошел ближе. Если бы он продолжал искать, то мог бы найти их, но вряд ли знал, что они там. Она ждала. Все было тихо. Кейт закрыла глаза. Пожалуйста, не найди нас.
— Ты играешь в прятки?
Кейт снова открыла глаза.
— Последний, кто доберется до меня, будет «оно», — крикнул он. — Ты хочешь быть «оно» в этих темных лесах, Томми?
Ее сердце колотилось так сильно, что она чувствовала пульс по всему телу.
— Вот ты где, — внезапно произнес Джек.
Один промах, когда ее сердце екнуло, и Томми вырвался из ее объятий прежде, чем она смогла его остановить. Она потянулась к его пальто и промахнулась. Когда она бросилась за ним, то увидела Джека в нескольких ярдах от себя. Он их не видел. Это был трюк. Но он обернулся, когда услышал шум. Когда Томми подбежал к нему, Кейт разрывалась на части. Она все еще могла бежать, может быть, у нее все получится. Но когда Джек подхватил мальчика на руки, у нее не осталось выбора. Джек подошел.
— Хорошее укрытие, мамочка.
— Я помогал его выбирать, — произнес Томми.
— Умный мальчик, но я не думаю, что вам с мамой следует играть в лесу, особенно ночью. Есть несколько действительно страшных монстров, которые ждут, чтобы съесть таких сочных маленьких мальчиков как ты. Здесь живут пумы и медведи. Тебе нужен папа, чтобы защитить тебя.
— Джек, гигантский убийца, это я. Ты знаешь эту историю?
Томми еще крепче вцепился в шею Джека.
— Угу.
— Это правда, не так ли, Кейт? — спросил Джек. — В этих лесах живет чудовище, от которого мама не может тебя защитить.
Кейт не ответила. От страха у нее пересохло во рту.
— Обещай сказать мне, если мамочка захочет снова привести тебя сюда?
Томми кивнул:
— Я обещаю.
Джек зашагал обратно к дороге. Кейт колебалась.
— Мамочка, — позвал Томми через плечо Джека. — Идем. Не оставайся в лесу, потому что монстр может тебя съесть.
Джек рассмеялся. Кейт последовала за ними обратно к машине. Джек пристегнул Томми к сиденью и закрыл заднюю дверь. Кейт
приготовилась к удару, но Джек открыл пассажирскую дверь, и она села внутрь.
Он не произнес ни слова, пока ехал обратно, и страх Кейт рос, пока все ее тело не затряслось. Ее желудок скрутило, и теперь рот был полон слюны до такой степени, что она думала, что ее вырвет. К тому времени, как Джек заглушил двигатель, положил ключи в карман и подошел, чтобы открыть дверь с ее стороны, Кейт была не в состоянии пошевелиться.
— Иди в дом.
Она словно застыла.
— Ты что, не научилась делать то, что я тебе говорю? Ты тупая гребаная сука.
Он вытащил ее на землю, и когда отпустил ее, она упала на колени, и ее вырвало, кисловатая жидкость забрызгала ее перчатки. Позади нее Джек открыл заднюю дверь и поднял Томми на руки. Кейт повернула голову, вытирая рот перчаткой. Томми уставился на нее, его лицо побелело, рот широко открылся.
— Мама упала, — успокаивал Джек. — О нет, я вижу, как приближаются монстры.
— Не дай монстрам добраться до меня, папочка. — Томми схватил Джека за шею.
— Тебе нужно несколько часов поспать в своей постели. Ничто не может причинить тебе боль в твоей постели на небесах.
— Мамочка, быстрее. — Томми оглянулся на нее через плечо Джека.
Кейт наблюдала, как они прошли через дверь в дом. Затем вскочила на ноги и побежала.
Глава 23
В голове Кейт крутилась только одна мысль: как можно больше дистанцироваться от Джека. Она побежала к озеру, потому как решила, что он этого не ожидает. Это даст ей достаточно времени, чтобы добраться до противоположной стороны. Она перестала думать о Томми. Нет смысла мучить себя. Единственное, что может помочь ему сейчас, — это позвать на помощь. Возможно, ей следовало пойти одной в первый раз.
Добравшись до кромки воды, она замерла. В голове у нее стучало, и в этом пульсирующем ритме ей показалось, что она слышит приближение Джека. Она повернула налево, побежала параллельно лесу и, решив, что под прикрытием деревьев ей будет безопаснее, проскользнула в лес, не сбавляя скорости. Почти сразу же зацепилась ногой за корень и упала.
Кейт лежала, уткнувшись лицом в сосновые иголки, и слушала.
— Кейт!
Кейт прищурила глаза. Она знала, что он последует за ней. Он будет преследовать ее вечно. Его голос звучал издалека, но там, где она лежала, не было укрытия. Если бы он подошел ближе, то увидел бы ее. Кейт поднялась на ноги и направилась к озеру. Об этом невозможно думать. Страх разъедал ее, заставляя дрожать ноги, прерывисто дышать и путать мысли. Она не знала, куда идти. Вместо того, чтобы планировать побег, она могла думать лишь о том, что он сделает, если поймает ее.
Когда она приблизилась к воде, то снова услышала, как он зовет. Близко. Притормози, притормози. Думай. Если она убедит его, что ходила в дома на дальней стороне, то сможет ли пойти и забрать Томми? Могла ли она спрятаться в лодочном сарае? Нет, двери были заперты на висячий замок. Она перешла на другую сторону деревянного строения, подальше от того места, где Джек мог выйти на тропу. Кейт провела руками в перчатках по бревнам, нажимая, чтобы проверить, не расшатались ли какие-нибудь. Дерево старое, но она никак не могла забраться за доски так, чтобы Джек не увидел.
Причал тянулся над озером, подобно пальцу. Может, там есть вход через воду. Кейт вошла в озеро вброд. Холод проникал в ее ботинки и джинсы, тысячи иголок покалывали кожу, поднимаясь все выше по мере того, как вода становилась глубже. Кейт остановилась, представив, что Джек видит рябь, но темнота ее пока скрывала. Кейт напряглась, когда холод пробежал по ее телу. Дно озера поднялось, и вода стала ей по грудь, прежде чем она смогла пройти под настилом. Пробираясь обратно к лодочному сараю, она увидела Джека, стоящего на берегу в пятидесяти ярдах от нее.
Кейт прижалась к торцу здания, держа над водой только голову и верхнюю часть груди. Так холодно, что у нее начали стучать зубы, и она прикусила губу, чтобы подавить любой звук.