Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс
— Мне нравится, что ты здесь. Но иногда я боюсь, что мне это нравится слишком сильно.
По груди растеклась красивая боль — мука и счастье в одном.
— Я здесь ровно столько, сколько ты сама захочешь.
— Мам! Мистер Гриз! Ну даваааайте! — донесся голос Кэйди.
Улыбка расплылась на лице Аспен, попав мне прямо в сердце:
— Пойдем. Нас ждет сокрушительное поражение от шестилетней девочки.
— Кажется, я съела слишком много фрикаделек, — пробормотала Кэйди, держась за свой маленький живот.
Аспен покачала головой, но на губах мелькнула улыбка:
— Я же предупреждала, что пять — это перебор.
— Но они такие вкусныееее.
Я сжал ее плечо:
— Понимаю тебя. Похоже, я тоже переел. Нам надо это все расходить. Может, пару кругов по гостиной?
Кэйди спрыгнула со стула и схватила меня за руку, потянув на ноги:
— Мы можем маршировать, как в армии. Чарли все время хочет играть в солдатиков, так что маршировать я умею.
Я не удержался от смеха, глядя, как она чеканит шаг к дивану, смешно задирая колени на каждом шаге. Чонси поднялся и залаял, решив, что это игра. Шум всполошил демоническую кошку, выскочившую из своего укрытия. С громким мяуканьем она взмыла на диван.
Раздался стук в дверь, и Чонси стал лаять еще громче. Это напугало кошку, и Пайрет метнулась к ближайшему человеку. Ко мне. Ее когти впились в мою рубашку и, черт побери, в грудь. Я выругался. Громко.
— Ооооо, мистер Гриз. Так нельзя. Теперь тебе придется совершить доброе дело, чтобы искупить это слово, — заметила Кэйди, не прекращая маршировать.
Я содрал кошку с себя, зло зыркнув на нее, пока Аспен открывала дверь. Она отступила в сторону, пропуская Лоусона:
— Добро пожаловать в наш зоопарк.
Он перевел взгляд с меня на зверя у меня в руках:
— Это что, одноглазая кошка?
— Это демон из самого пекла, — я поставил Пайрэт на пол, и она стрелой умчалась в коридор.
— Еще одно плохое слово, мистер Гриз. Осторожнее, а то получишь дополнительные обязанности, — предупредила Кэйди.
Мой брат рассмеялся:
— Держи его в узде, Кэйди.
Она тяжело вздохнула:
— Я стараюсь. Но это нелегко.
Лоусон сжал губы, чтобы не расхохотаться в голос.
Аспен закрыла дверь:
— Все в порядке?
Лоусон повернулся к ней:
— Мне нужно одолжить Роана на минуту по делу. Не твоему, — поспешил он уточнить.
Я почувствовал, как по коже пробежал холодок, когда уловил что-то в выражении его лица. Что-то тревожное.
— О, конечно, — Аспен обернулась к Кэйди. — Пойдем, Кэттидид. Давай наведем порядок в твоей комнате, пока они разговаривают.
Лоусон снова взглянул на Аспен:
— Мне написал некий Эван Кемп из Джексона.
Она замерла в дверях:
— Это полицейский, который помог мне получить новую личность.
— Кажется, он хороший коп, — сказал Лоусон. — Хотел убедиться, что с тобой все в порядке, и что мы о тебе заботимся.
На лице Аспен появилась мягкая улыбка, и где-то под ребрами кольнула ревность:
— Похоже на него. Я напишу ему и скажу, что со мной все хорошо. У него нет моего нового номера.
Лоусон кивнул:
— Он будет моим связным в полицейском управлении Джексона, так что я буду держать его в курсе.
— Спасибо, Ло, — Аспен положила ладонь Кэйди на спину и повела ее дальше.
— Вот неудача. Я опять все интересное пропускаю, — проворчала Кэйди, следуя за Аспен по коридору.
Лоусон тихо рассмеялся:
— Эта девчонка — настоящая находка.
Я кивнул, уголки губ дернулись:
— Еще какая.
Он посмотрел на меня пристально:
— Ты… улыбаешься?
Я тут же стер ухмылку с лица:
— Отвали.
Лоусон хлопнул меня по плечу:
— Рад за тебя, брат.
Я зыркнул на него исподлобья.
— К сожалению, сейчас придется отнять у тебя немного этой радости.
Все мое тело напряглось:
— Что?
Лоусон переменил позу:
— Только что поступил звонок. Обнаружено тело. На этот раз человеческое. И это была не случайная смерть.
30
АСПЕН
Я подбирала бесконечное количество плюшевых игрушек, разбросанных по полу, пока Кэйди без умолку болтала. Но все мое внимание было приковано к мужчинам в гостиной. Будто только сейчас до меня по-настоящему дошло: хоть Роан и работает в Службе охраны дикой природы, он ведь все равно полицейский. У него есть пистолет. С ним может что-то случиться.
— Как думаешь, мама? — спросила Кэйди, вырывая меня из водоворота тревожных мыслей.
— Прости, Кэттидид. Повтори еще раз?
— Я буду балериной по выходным, а по будням — охотничим сторожем.
Мои губы тронула улыбка:
— Ты хотела сказать инспектором по охране природы?
Она широко развела руки:
— Именно это я и сказала.
В дверь ее комнаты постучали, и я поспешила открыть. В проеме стоял Роан, мрачный как грозовая туча.
— Что случилось? — прошептала я.
На его челюсти дернулся мускул:
— Убили человека. Возможно, это связано с серией смертей животных, — Роан говорил достаточно тихо, чтобы Кэйди не услышала.
Я судорожно втянула воздух:
— Боже.
— Мне нужно выехать на место преступления.
— Конечно.
— Девчонки и Холт сейчас приедут и побудут с вами, пока я не вернусь, — сказал Роан.
— Им не обязательно это делать, — возразила я.
— Пожалуйста, — он скользнул рукой мне за шею, сжал ее. — Я не смогу сосредоточиться, если буду знать, что вы здесь одни.
И сейчас ему это было нужно.
— Хорошо, — мягко сказала я.
Он наклонился и быстро коснулся губами моего лба:
— Вернусь как можно скорее.
Горло сжалось:
— Пожалуйста, будь осторожен.
— Всегда, — заверил он.
— Куда вы идете, мистер Гриз? Снова спасать оленя? — спросила Кэйди.
— Не сегодня, Маленькая Танцовщица. Сегодня нужно помочь Лоусону.
Она кивнула, будто это все объясняло:
— Ты хороший братик.
Что-то промелькнуло в лице Роана — боль или вина, я не поняла. Он не стал отвечать на ее слова, только сказал:
— Присматривай за мамой.
— Я всегда это делаю, — отозвалась Кэйди.
Мы проводили Роана до двери как раз в тот момент, когда мои подруги поднялись на крыльцо.
Грей подняла бутылку вина и указала на меня:
— Ты в большой беде.
Я поморщилась.
Рен толкнула Грей:
— Не пугай ее. — Она подошла и заключила меня в крепкие объятия, несмотря на ее живот между нами. — Мне так жаль, что тебе пришлось все это пережить.
— Прости, что не рассказала, — прошептала я.
Она только крепче меня обняла:
— Тебе не за что извиняться.
Рен отпустила меня, и мой взгляд тут же нашел Мэдди. С ней я всегда была ближе всех. Я бы себе не простила, если бы причинила ей боль.
Мэдди быстро подошла и тоже заключила меня в объятия:
— Я знала, что все плохо. Просто не представляла, насколько. Мне ненавистна мысль, что ты справлялась с этим в одиночку.
Глаза защипало:
— Но я ведь не была одна. Вы все были рядом.
— Если ты заставишь меня расплакаться… — пригрозила Грей.
— Черт, — пробормотал Холт. — Не уверен, что справлюсь с этим фестивалем эстрогена.
Рен хлопнула жениха по плечу:
— Ты же ревел, когда мы смотрели «Маленьких женщин».
— И что? — буркнул он, глядя на меня. — Компоненты сигнализации для твоего дома должны прийти в ближайшие пару дней. Мы установим все как можно скорее.
Я нахмурилась:
— О чем ты?
Холт поморщился:
— Роан не сказал тебе, что попросил меня заказать систему сигнализации?
— Нет, он как-то «забыл» упомянуть, — сказала я, вперив взгляд в Роана.
Он только пожал плечами:
— Она тебе нужна.
— Ну, я подозреваю, что не смогу себе позволить ту роскошную штуковину, которую заказал Холт.
— Это компания моего друга, — вмешался Холт. — Он отдает их мне по себестоимости, а мы с Роаном расплачиваемся булочками.